МЕТАФОРА В БРИТАНСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ХХ ВЕКА В СВЕТЕ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ

Страница 6

Анализ произведений британских и американских авторов позволил нам выделить несколько типов наиболее частых контаминаций концептосфер, между которыми возникают метафорические переносы. Среди них: “человек - природа”, “человек - пространство”, “человек - движение”, “человек – абстрактные понятия”, “природа - движение”, “природа - пространство”. В подавляющем большинстве случаев в одном метафорическом выражении сталкиваются концепты, принадлежащие разным концептосферам.

Кроме общего анализа британской и американской литературы был произведен экземплярный анализ индивидуальных стилей некоторых авторов. При этом выявилось, что частотность употребления метафорических выражений во многом зависит от автора. Некоторые авторы очень часто прибегают к помощи метафоры, среди них W. S. Maugham, D. H. Lawrence, G. K. Chesterton, F.S. Fitzgerald, H. Hudson, K. Brush, S. Ellin, а некоторые – наоборот, используют их редко J. Cheever, E. Hemingway, J. Johnson, M. Gordon, R. Carver, A. Christie.

Также стоит отметить факт наличия “индивидуальных” концептов, присущих одному определенному автору в большей степени, чем другим. Например, излюбленным концептом Э. Хемингуэйя является концепт “smell”.

В заключении подводятся итоги диссертационного исследования и делаются наиболее общие выводы. Мы подтвердили тот факт, что основу метафорических переносов составляет бинарное сочетание несовместимых семантических признаков, установили взаимосвязь степени новизны метафоры и структуры значения ее компонентов. Выявлены различия в развитии метафорического значения в британской и американской литературе, и наиболее востребованные концептосферы, которые являются ситуационными рамками для метафорических переносов.

На основе выводов, сделанных в нашей диссертации, нам представляются возможными дальнейшие теоретические и прикладные изыскания в данных направлениях:

- частные исследования отдельных метафорических концептов;

- исследование когнитивной метафоры в других англоязычных культурах (австралийской, канадской и т.д.);

- исследование концептосфер, в которых более заметен процесс стирания метафор;

- диахронические исследования метафоры в англоязычной литературе;

- сравнительный анализ метафор в прозе, поэзии, в любых других видах дискурса.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Развитие метафорического значения в британской и американской литературе // Культура и язык: Материалы международной научно-практической конференции 11-12 марта 2003 года. – Самара, 2003. – с. 179 – 186.

2. Метафоризация концептов в британской и американской литературе // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы международного симпозиума Волгоград, 22-24 мая 2003 года. Часть 2. – Волгоград: «Перемена», 2003. – с. 191–193.

3. Концептосферы как ситуационные рамки возникновения метафорического значения в британской и американской литературе // Язык и межкультурная коммуникация: Материалы 1-й Межвузовской научно-практической конференции 19-20 апреля 2004 года. – СПб.: Изд-во СПбГУП, 2004. – с. 194 – 197.

4. Метафорический компонент в структуре значения слова // Теория и практика германских и романских языков: Материалы V Всероссийской научно-практической конференции. – Ульяновск, 2004. – с. 81 – 85.

5. Метафора в британской и американской литературе: сходства и различия // Компаративистика: современная теория и практика: Международная конференция и XIV Съезд англистов (13-15 сентября 2004 г.) Том первый. – Самара: Изд-во СГПУ, 2004. – с. 275 – 282.