АНОМАЛЬНЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ СИТУАЦИИ, ОБУСЛОВЛЕННЫЕ НАРУШЕНИЕМ ПРИНЦИПА КООПЕРАЦИИ (В СФЕРЕ ВОПРОСНО-ОТВЕТНОГО ДИСКУРСА)

Страница 4

При переспросе уточняется значение слова, чтобы избежать различия в его толковании участниками речевой ситуации, если слово имеет несколько значений, то есть переспрашивание решает проблему полисемии.

(2) — <…> Надо мной весь курс смеялся, по­тому что все в общежитии праздновали, шампанское пили, по углам целовались, а я у бабули на даче с мамой и папой гуся жареного ела <…>,но я их люблю. Вернее, только их я и люблю. И если то, что вы говорите, правда, значит вся моя жизнь — псу под хвост.

— А Киру? — спросил Кирилл, пропустивший мимо ушей большую часть ее речи.

— Что — Киру?

— Киру вы не любите?

— Господи, что вы все время меня о нем спрашиваете?

(Устинова (а), 54)

Здесь при переспросе уточняется информация. В своем рассказе девушка не упоминает никого по имени Кира, и с последней фразой ее повествования тоже нельзя связать заданный, причем неполный вопрос, поэтому она при переспрашивании уточняет, что имел в виду собеседник в своем вопросе, то есть он должен повторить свой вопрос в полной форме. Участники речевого акта сфокусированы на различных референтах: девушка рассказывает о своей семье, а ее собеседника волнует предполагаемый соперник.

В третьей группе мы рассматриваем случаи вопросительных высказываний со снятым условием успешности.

В приведенных примерах мы встретили вопросительные высказывания, которые имеют экспрессивную, ассертивную, комиссивную, директивную, реже декларативную цели, то есть вопрос, если он употребляется в непрямом значении, может относиться к любому из пяти типов иллокутивных актов, выделенных Дж.Сёрлем.

Здесь следует отметить, что одно и то же вопросительное высказывание может включать в себя одновременно несколько иллокутивных целей.

Случаи, в которых в качестве ответной реакции на вопросительное высказывание выступает риторический вопрос, мы рассматриваем как речевой акт со снятым условием успешности. Во-первых, риторический вопрос выражает эмоциональный протест относительно положения дел, представленного пропозициональным содержанием высказывания собеседника, следовательно, имеет экспрессивную иллокутивную цель. Во-вторых, риторический вопрос утверждает или отрицает (предложение, отрицательные по форме, передает утвердительное сообщение, а предложение с утвердительной формой имеет значение отрицания) пропозицию относительно действительного положения дел, выраженную в высказывании собеседника, то есть содержит ассертивную иллокутивную цель.

(3) — Я не хотела вмешивать в это дело посторон­них, — сказала Соня мрачно, — а вы меня заставили. Зачем? Чтобы все убедились, что бабушка меня тоже терпеть не могла?

— Сонечка, что ты говоришь? — спросила Настя и повернулась к ней всем телом, ухватившись руками за кресло. — Бабушка тебя любила, и мы тебя любим.

(Устинова (а), 247)

Первая участница данного речевого акта, задает вопрос Зачем? и сама же на него отвечает, и ответ имеет форму вопроса, хотя, по сути, является утверждением, в котором выражен упрек по отношению к слушающим. И все-таки, это высказывание имеет форму вопроса. Пропозициональное содержание второй его части, которая является основной, с интонационным ударением на слово терпеть, позволяет определить вопрос как простой негативный вопрос.

Именно, надежда на то, что ее высказывание, возможно, неистинно, заставляет Соню использовать для этого форму вопроса, так как она желает услышать возражение. И собеседница возражает ей: в ответной реплике Настя высказывает свое возмущение словами Сони (экспрессив), используя для этого вопрос, который, кроме того, имеет значение - «то, что ты говоришь - неправда».

Часто нежелание адресата отвечать (четвертая группа дискомфортных коммуникативных ситуаций, связанных с вопросительными высказываниями) оборачивается вопросом с его стороны. С помощью такого тактического хода он перенимает инициативу беседы на себя, и может повернуть ее в удобном направлении.

Иногда адресат не знает, какую реакцию вызовет его ответ, поэтому с помощью своих вопросов он оставляет себе время на обдумывание и прояснения ситуации.

Встречный вопрос, не связанный с референтом речевой ситуации, меняет тему и указывает на то, что адресат не желает продолжать разговор, касающийся данного референта. Пропозициональное содержание вопросительной реакции адресата может предложить тему для дальнейшего разговора; приглашение собеседника на чай, кофе или на обед, дают ему понять, что данная тема закрыта, но общение можно продолжить.

Нежелание отвечать адресат «маскирует» своей занятостью, притворной рассеянностью или актом обещания, например, перезвонить.

Обоюдная неприязнь собеседников может обернуться конфликтной коммуникативной ситуацией, в которой беседующие высказывают упреки, обвиняют друг друга, и их вопросы (будучи косвенными речевыми актами) остаются без ответов и приводят речевую ситуацию к неудаче.

Адресат, скрывая какую-либо информацию, из-за волнения может отреагировать некорректным вопросом, что уличает его в неискренности. Молчание как реакция на вопрос тоже обличает адресата в неискренности и создает дискомфортную коммуникативную ситуацию.

Неопределенный ответ, ответ в виде риторического вопроса, который обобщает референт или намеренное толкование референта другим вариантом его лексического значения указывают на нежелание адресата отвечать на вопрос собеседника.

(4) — У тебя всё в порядке? — спросила как-то мать, не выдержав тягостного его состояния.

— Конечно, нет, — улыбнулся Андрей. — Раз­ве может быть у человека все в порядке? Так не бывает.

— Что-то тебя водит, Андрюша .

— Поводит-поводит и перестанет, — успокоил он мать и, коснувшись рукой ее плеча, ушел в свою комнату.

(Пронин, 127)

В данном примере мать, спрашивая сына о делах и употребляя при этом местоименное существительное всё, имеет в виду то, что является важным для него. Адресат (сын), отвечая на вопрос, использует другое значение этого местоимения: то, что есть целиком, без исключения, то есть он пользуется полисемией лексемы, чтобы закрыть затронутую собеседницей тему. Кроме того, сын отвечает риторическим вопросом, который обобщает референт: переключает внимание матери с частного на общее. Мать пытается подойти к волнующей ее проблеме с другой стороны, строя предположение о том, что сына что-то волнует, и использует местоименное существительное что-то, конкретизируя некоторое событие или предмет. Но сын не отступает, отвечая тавтологическим сочетанием поводит-поводит, то есть делает свое высказывание мало информативным и туманным, чем нарушает принцип Кооперации.

Мы отмечаем также, что дискомфорт в речевых ситуациях возникает из-за «неправильного» употребления некоторых языковых средств. Так, причиной уточняющих вопросов является использование неопределенных обозначений для референта, места и времени действия, что указывает на неважность конкретности этих понятий для говорящего. Уточняющие вопросы по этому поводу нарушают максимы информативности.

Кроме того, уточняющие вопросы и переспрашивание провоцирует употребление личного или неопределенного местоимения для обозначения референта; жаргона для обозначения референта; наречий и местоименных существительных, имеющих обобщающее значение, например, всегда, всё; одного из вариантов многозначного слова; неупотребительной лексики; разговорно-сниженной лексики; метафоры; неупотребительного эллипсиса; неполного предложения; неправильно сформулированного вопроса.

Некоторые языковые средства подчеркивают косвенность вопросительного высказывания. Например, употребление семантически неправильного выражения как противопоставление пренебрежительному отношению собеседника создают стилистическое противоречие и делают высказывание более выразительным; использование частицы а усиливает побуждение к действию; прагматическая несовместимость слова с грубоватой экспрессией в сочетании с уменьшительно-ласкательным обращением усиливают значение упрека.

В заключении подводятся основные итоги и формулируются выводы, касающиеся теоретической и практической частей работы.