АКТУАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «RUSSIA» («РОССИЯ») В АМЕРИКАНСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ (на примере дискурса еженедельника «NEWSWEEK»)
Страница 3
3) Russia/Russian в синтаксической позиции предиката, например: «The winners are Israel, India and Russia» (Dec. 30/Jan. 5, 2004 p. 15); «He'll be killed not because he's too pro-Russian»;
4) атрибутив + Russia (+ атрибутив) (как определяемое), например: «Khodorkovsky is the poster child for the new Russia» (Aug. 4, 2003 p. 25);
5) Russia + существительное (как атрибутив), например: «RUSSIA Oil and the Oligarchs» (Sept. 29, 2003 p. 5);
6) предлог + Russia, например: «The rabbi is Berel Lazar, chief rabbi of Russia» (Nov. 10, 2003 p. 32-33).
Во второй группе (способ объективации концепта – лексемы «Russian», «Russia’s» и однокоренные слова) выделяются подгруппы:
1) Russian + существительное, например: «Russian atomic scientists are already helping China and India build nuclear plants» (Sept. 8, 2003 p. 31);
2) Russia’s + существительное, например: «Over the past 10 years, Russia's military has had a scorched-earth strategy toward Chechnya» (Aug. 25/Sept.1, 2003 p. 11);
3) слова с корнем ‘RUS’, например: «Nobody suffered more than Russians» (Oct. 13, 2003 p. 33).
В третью группу включены примеры с лексемами:
1) Soviet, например: «The newly freed economies of the former Soviet Union look to join the winners' club as well» (Dec. 30/Jan. 5, 2004 p. 4);
2) Moscow, например: «That would cause both Moscow and Washington serious headaches: Russia has more than a hundred weapons sites that are similarly in need of cleanup» (Aug. 18, 2003 p. 4-5);
3) East European, например: «Squeezed on one side by economic uncertainties and on the other by growing cultural and religious traditionalism, East European women are bearing the brunt of the region’s transition to capitalism» (March 18, 2002 p.75);
4) motherland, например: «If the Russian diaspora of old was disaffected, today's community is more broadly representative of the motherland» (Feb 3, 2003 p32);
5) другие контекстуальные наименования, например: «Still, what scares many Georgians worst is their giant northern neighbor (June 3, 2002 p. 23).
Исходя из анализа сочетаемостной способности лексемы «Russia» с глаголами и именами определенной семантики, можно сделать выводы об основных семантических категориях (классификаторах), тем или иным образом категоризующих объект реальной действительности, обозначаемой лексемой «Russia». Категоризация России происходит с помощью следующих категорий и признаков:
· бытийные (признаки существования, признаки обладания качеством; признаки обладания стабильной/нестабильной структурой/формой; дименсиональные признаки);
· живого существа (признаки движения);
· неживого (признаки движения, признаки принадлежности, признаки манипуляции);
· антропоморфные (социальные признаки, ментальные признаки, признаки речи, интенсиональные признаки. признаки перцепции; телесные признаки, эмоциональные признаки, признаки характера, этические признаки);
· пространства (внутреннего пространства, внешнего пространства).
Выделяемые категории и признаки являются основой для формирования первичных фреймов и метафорических моделей, формирующих структуру концепта.
Исходя из анализа дистрибутивных связей лексемы «Russia» с глаголами и именами, можно сделать выводы об основных типах синтаксических конструкций, в которых актуализируется анализируемый концепт. Концепт актуализируется в синтаксических конструкциях:
· глагольной субъективной (SV) (позиция субъекта при глаголе);
· глагольной объективной (VO) (позиция объекта при глаголе);
· глагольной предикативной (позиция предиката);
· адъективной (AN/A) (позиция определяемого);
· субстантивной предложной;
· субстантивной (NN) (позиция определяющего).
В глагольной предикативной (типа Moscow is Russia) и субстантивной (NN) (типа Russia oil) синтаксических конструкциях концепт актуализируется путем приписывания признака «русский» лицам, объектам, реалиям окружающей действительности. Глагольные конструкции образуют динамический аспект структуры фреймов, формирующих анализируемый концепт (сценарная составляющая), адъективные и субстантивные – статический (слотовая составляющая).
В адъективных синтаксических конструкциях с лексемами «Russia» в притяжательном падеже – «Russia’s» и «Russian» и конструкциями с «Russian» в качестве имени существительного концепт актуализируется посредством приписывания признака «русский» следующим лицам, реалиям, событиям:
· лица: военные, политики, власть имущие, представители профессий (журналисты) и т.д.;
· общественные реалии: государственные структуры, система национальной безопасности, реалии культуры и т.д.;
· действия: интеграционные и военные (в статическом аспекте посредством отглагольных имен существительных) и т.д.
Необходимо особо отметить, что в адъективных синтаксических конструкциях с лексемой «Russia» в притяжательном падеже – «Russia’s» актуализируется также признак «принадлежность России», что определяется способами перевода английских сочетаний на русский язык. Так, если в случае с «Russia’s generals» возможны два варианта перевода – генералы России/русские генералы, то в случае с «Russia’s future» возможен лишь один вариант перевода – будущее России (*русское будущее или невозможно, или сочетание приобретает другое значение).
Таблица 1
Способы актуализации концепта «RUSSIA»
№
Способы актуализации концепта «RUSSIA»
Количество (%)
1
Russian + существительное
37,00
2
Russia’s + существительное
16,55
3
предлог + Russia
13,45
4
Russian в качестве имени существительного и слова с корнем ‘RUS’
13,09
5
Russia + глагол (как субъект действия) (SV)
11,18
6
атрибутив + Russia (+ атрибутив) (как определяемое) (AN/N)
3,73
7
глагол + Russia (как объект действия) (VO)
2,18
8
другие наименования
1,09
9
Russia + существительное (как атрибутив) (NN)
0,73
10
Russia/Russian в синтаксической позиции предиката
0,55
Примеры с другими наименованиями России (кроме слов с корнем «Russia») как способами актуализации концепта немногочисленны. Концепт актуализируется с помощью лексем «Soviet», «Moscow», «East European», «motherland». Сравнивая количественное соотношение различных способов репрезентации концепта «РОССИЯ», можно сделать вывод о том, что наиболее часто для репрезентации концепта используется адъективная синтаксическая конструкция ‘Russian + имя существительное’ (37%) (среди всех сочетаний этого типа количественно превалирует сочетание «Russian troops»).