РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК РАВНИННОЙ ШОТЛАНДИИ

Страница 3

Глубокие изменения в общественном сознании, способствовавшие ослаблению позиций скотс, были подкреплены следующими объектив­ными факторами:

1) усилением английского влияния на язык и культуру Шотландии с распространением Реформации в начале XVI в., когда произошло тесное политическое и экономическое сближение двух народов;

2) нежеланием сторонников Реформации осуществить перевод Библии на исконный язык и принятием в качестве канонического английского варианта;

3) подъемом английской литературы в XVI в. и ее влиянием на шотландских авторов, усилившим стремление подражать английским образцам;

4) объединением королевств в 1603г. и переездом шотландского королевского двора в Лондон;

5) объединением парламентов в 1707г.;

6) широким и быстрым усвоением шотландцами письменного английского;

7) распространением в XVIII в. идей и вкусов классицизма, которые подкрепили осознание шотландским высшим и средним классом «ущербности» своей речи по сравнению с английской.

Позднее, на протяжении XIX, в. в шотландском общественном сознании сложилась следующая упрощенная языковая картина:

1) шотландский литературный английский, являющийся общественно «приемлемой» и рекомендуемой системой;

2) собственно традиционный «диалект» (т.е. наиболее консервативный сельский скотс), приемлемый, но близкий к исчезновению;

3) «испорченный» или «искаженный диалект», т.е. преимущественно городское просторечие, например, диалект Глазго.

Рис. 1. Диалекты скотс: Центральношотландские диалекты: С.В.Ц. - северо-восточная подгруппа; Ю.В.Ц. - юго-восточная подгруппа; З.Ц. - западная подгруппа; Ю.З.Ц. - юго-западная подгруппа; Южношотландские диалекты: Юж.; Северошотландские диалекты: Ю.С. - южная подгруппа; Ср.С. - средне-северная подгруппа; С.С. - северная подгруппа; Ольстерский скотс - Ольстер. С.; Островной скотс - Остр. С.

Диалекты скотс. Основные диалектные группы, на которые скотс подразделяется сегодня, восходят к среднеанглийскому состоянию (как и английские диалекты), однако диалектные различия практически не отражены в литературе того периода (так наз. среднешотландский (Middle Scots). Современный скотс подразделяется на центральную, южную, север­ную и островную диалектные группы, которые в свою очередь делятся на подгруппы. В Ольстере распространен вариант скотс, исторически связанный с западной подгруппой центральной группы диалектов.

В настоящее время, когда общепринятый стандарт скотс отсутствует, сложилась ситуация, когда каждый отчетливо очерченный диалект или диалектная группа существует в известном смысле обособлено и зачастую обзаводится собственной литературно-письменной традицией. Таким образом, диалекты рассматриваются как важная часть местных культурных традиций, но при этом страдает статус скотс как единого языка всей равнинной Шотландии. Тем не менее, общешотландская лексика составляет около 90%, и диалекты скотс, образуя единую макросистему с общим ядром, оказываются в значительной степени взаимно понятными.

При наличии у скотс ряда черт, сближающих его с английскими диалектами (особенно северными), ему присуще также большое количество особенностей, которые распространены только на территории Шотландии. Бордерс (южная часть страны), на который приходится самый густой пучок изоглосс, представляет собой наиболее отчетливую диалект­ную границу на англоязычных территориях. Кроме того, по многообразию диалектов равнинный шотландский ареал можно сопоставить только со всей Англией в целом.

Системной особенностью вокализма скотс является отсутствие противопоставления по долготе и краткости. Несмотря на наличие ряда исключений, эта особенность является одним из важнейших отличий диалектов скотс, с одной стороны, от английских диалектов, с другой. Это явление отражает правило количества шотландских гласных, шире известное как закон Эйткена. Согласно этому правилу количественный аспект гласных в скотс зависит от фонетического окружения, а именно, гласный является кратким во всех случаях кроме тех, когда он находится перед морфемным швом, звонким щелевым или /r/ (см. Aitken, 1981а: 131-57). Во всех основных разновидностях скотс имеется дифтонг, который в сокращающем окружении реализуется как /«i/ (pay), а в удлиняющем как /a˙e/ (kye «cows»), причем эти аллофоны имеют тенденцию к превраще­нию в самостоятельные фонемы. Действие этого правила имеет важные последствия для всей системы вокализма скотс. Следует также отметить, что в большинстве вариантов скотс имеется дифтонг /iu/, часто реализую­щийся как йотированный [ju] (beuch «bough»), который отсутствует в английской системе. В скотс не произошло вокализации /r/ в различных позициях, в результате чего в нем не могли возникнуть многие долгие гласные, дифтонги и трифтонги, подобные английским. Особенностью скотс также является сохранение фонемы /X/ (например, в brocht) в резуль­тате чего здесь отсутствуют дополнительные источники долгой фонемы /ù/ (ср. англ. brought). В ряде диалектов еще сохраняется фонема /ã/.

Лексикография скотс. В традиции изучения скотс важное место занимает его лексикографирование. В современной Великобритании, да и в Европе в целом, скотс является одним из наиболее всесторонне кодифицированных «малых» языков. Применительно к скотс правомерно говорить именно о кодификации, поскольку этот исконный язык Шотландии имеет самостоятельную и непрерывную литературную и лексикографическую традицию, насчитывающую более шести веков.

На протяжении XVIII в. после почти столетнего упадка скотс его лексикографирование заключалось преимущественно в составлении глоссариев и комментариев к произведениям классиков XV-XVI вв., а также к работам новых авторов, в которых скотс использовался либо как стилизация, либо как прямая речь в диалогах и монологах. Уже к середине XVIII в. назрела потребность в большом толковом словаре. Однако только в 1807 г. был издан 2-томный словарь Джеймисона, составление которого потребовало двадцатилетней работы с устными и письменными источниками. Собственно словарная часть труда Джеймисона была выпол­нена в традициях лексикографической школы С. Джонсона и содержала дефиниции, иллюстративные примеры со ссылкой на источники и этимологические комментарии. Словарь Джеймисона послужил основой для последующего развития шотландской лексикографии.

В начале ХХв. было положено начало большим лексикографи­ческим проектам скотс: Словарю старошотландского языка – Dictionary of Older Scottish Tongue (DOST) и Национальному словарю скотс – Scottish National Dictionary (SND). В 1929 г. была создана Шотландская Национальная Словарная Ассоциация – Scottish National Dictionary Association (SNDA), основной задачей которой было создание большого словаря современного скотс.

В результате работы коллектива лексикографов уже в 70-е гг. ХХв. появились два больших академических словаря, которые должны были последовательно представить непрерывную традицию языка равнинной Шотландии (DOST до XVIII в., а SND с XVIII в. до наших дней).

На основе SND Словарной Ассоциацией был создан ряд кратких, специализированных и учебных словарей скотс, включая электронные. В диссертации рассматриваются некоторые особенности построения Краткого словаря скотс (The Concise Scots Dictionary или CSD), созданного коллективом лексикографов во главе с Мэри Робинсон (Mairi Robinson) и вышедшего из печати в 1985 г. В работе делается вывод о том, что такие словари, как SND, DOST и созданный на их основе компактный и общедоступный CSD, наряду с описанием диалектных различий подготовили основу для кодификации общедиалектной лексики. Создание словарей, подобных SND, DOST и особенно CSD обеспечило основу для дальнейшего позитивного развития скотс, и в том числе для выработки общей литературной нормы этого идиома.

Лингвогеографические исследования. Диалектологические описа­ния скотс, относящиеся ко второй половине XIX и к началу XX в., выполнены в духе классических грамматик. Первые научные описания территориальных диалектов скотс, появились в 60-е годы XIX в. К ним относится работа Т. Эдмондстона, посвященная диалектам Шетландских и Оркнейских островов и описание диалекта Банфшира, выполненное У. Грегором. За ними последовал фундаментальный труд Дж. Марри "The Dialect of the Soutern Counties of Scotland" (1873 г.), ставший классическим.