НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ “НАИМЕНОВАНИЯ РУКОВОДИТЕЛЕЙ” В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Страница 2

В главе II “Лексико-фразеологическое поле “Наименования руководителей” в русском языке” рассматривается структурно-семантическая характеристика поля наименований руководителей в русском языке.

В разделе 1 “Семантика лексической единицы руководитель” понятие ‘руководитель’ определяется как лицо, выбираемое, назначаемое, получающее руководство по наследству или стихийно, обладающее реальной властью, имеющее в подчинении другое лицо или группу лиц, в отношении которых оно наделено правом отдавать распоряжения, распределять ответственность, планировать и контролировать деятельность, обладающее правом подбирать кадры.

В структуре значения слова руководитель выделяется ядро и периферия.

К ядру относятся основные, постоянные семы, входящие в дефиницию, приведенную выше.

Для выявления периферии был проведен психолингвистический эксперимент, в ходе которого пятидесяти испытуемым было предложено дать субъективные дефиниции слову руководитель. Был поставлен вопрос: руководитель - какой? Эксперимент позволил выявить обширную периферию, в которой наиболее яркими являются семантические компоненты строгий, умеет общаться, умный, умеющий организовывать, использующий служебное положение в личных целях.

В разделе 2 “Структурная организация ЛФП” представлены сведения о структуре и количественном составе поля.

Лексико-фразеологическое поле “Наименования руководителей” в русском языке насчитывает 445 единиц, которые распределяются по 27 микрогруппам.

В ЛФП выделяются две крупные подгруппы на основании оппозиции наличие / отсутствие семы ‘сфера руководства’: “Общие наименования руководителей” и “Специальные наименования руководителей”.

В подгруппу “Общие наименования руководителей” вошли единицы, не содержащие указания на сферу руководства (руководитель, начальник, глава и др.).

Подгруппа “Специальные наименования руководителей” содержит 26 микрогрупп:

1. “Руководители государств, территорий” (президент, монарх, царь и др.);

2. “Главы племен, родов” (вождь, патриарх, старейшина и др.);

3. “Руководители правительств” (премьер-министр, канцлер, предсовнарком и др.);

4. “Руководители министерств” (министр, нарком, госсекретарь и др.);

5. “Руководители дипломатических представительств” (консул, посол, дуайен и др.);

6. “Местные руководители” (губернатор, воевода, мэр, градоначальник и др.);

7. “Полицейские руководители” (полицмейстер, исправник и др.);

8. “Руководители судебных органов” (генпрокурор, главный военный прокурор и др.);

9.“Руководители собраний, заседаний” (председатель, председательствующий, спикер и др.);

10. “Руководители предприятий, учреждений и их подразделений” (директор, гендиректор, менеджер, завотделом, завлаб, столоначальник и др.);

11. “Руководители низовых производственных коллективов” (мастер, прораб, бригадир и др.);

12. “Руководители слуг, обслуживающего персонала” (дворецкий, домоправитель, метрдотель, шеф-повар и др.);

13. “Военные руководители” (военачальник, полководец, командарм, комбат, военком и др.);

14. “Руководители политических и профсоюзных организаций” (партбосс, профлидер, партократ, генсек, парторг и др.);

15. “Руководители детских и молодежных организаций” (пионервожатый, звеньевой, комсорг и др.);

16. “Руководители в учебной и научной сферах” (директриса, завуч, ректор, декан и др.) ;

17. “Руководители в спортивной сфере” (главный тренер, капитан);

18. “Руководители творческих коллективов” (худрук, главреж, главный редактор, дирижер, балетмейстер и др.);

19. “Руководители стихийных объединений людей” (главарь, атаман и др.);

20. “Руководители преступных группировок” (авторитет, пахан и др.);

21. “Руководители плавсредств” (капитан, флотоводец и др.);

22. “Руководители в медицинской сфере” (главврач, начмед и др.);

23. “Руководители в домашней сфере” (глава семьи, хозяин, домовладыка и др.);

24. “Руководители торжеств, мероприятий” (распорядитель, церемониймейстер и др.);

25. “Руководители в религиозной сфере” (иерарх, патриарх, епископ и др.);

26. “Руководители международных организаций” (Генеральный Секретарь (ООН, НАТО), комиссар и др.).

Выделяемые группы неоднородны по количеству единиц. Наиболее многочисленной является группа “Общие наименования руководителей” – 93 единицы, что составляет 21% от общего количества единиц поля.

Достаточно многочисленными являются микрогруппы “Руководители государств и территорий” – 70 единиц (16%); “Военные руководители” – 48 единиц (11%); “Руководители в религиозной сфере” – 38 единиц (8%).

Самыми малочисленными оказались следующие микрогруппы: “Главы племен, родов” – 6 единиц (1,3%); “ Руководители в домашней сфере” – 6 единиц (1,3%); “Руководители торжеств, мероприятий” – 6 единиц (1,3%); “Руководители международных организаций” – 4 единицы (1%); “Руководители в спортивной сфере” – 4 единицы (1%).

Таким образом, можно сделать вывод об исторически сложившейся высокой общественной значимости государственно-политической, военной и религиозной сфер жизни народа и коммуникативной релевантности соответствующих единиц.

В разделе 3 “Зонная организация ЛФП”содержится описание распределения единиц поля по зонам.

Лексико-фразеологическое поле “Наименования руководителей” в русском языке является структурой, в которой представлены все зоны полевой организации языкового пространства. В данном поле четко выделяются ядро, ближняя, дальняя и крайняя периферийные зоны.

К ядру относится 1% единиц поля. Ядро составляют единицы с высокой частотностью, наиболее общие по значению, в прямом значении, стилистически нейтральные, без эмоционально-экспрессивных и темпоральных ограничений и в минимальной степени зависящие от контекста (начальник, руководитель, глава, лидер, главный, старший).

В ядре ЛФП выделился центр - гипероним руководитель с частотностью употребления 290. В словарных дефинициях данная лексема часто служит идентификатором, является наиболее абстрактной по значению, встречается во всех жанрах, стилистически не ограничена. Ее отличает способность к замещению большинства единиц ЛФП.

Ближняя периферия составляет 4% поля. Основными признаками единиц, относящихся к ближней периферии, являются: довольно высокая частотность, стилистическая нейтральность, отсутствие ограничений в употреблении, минимальная зависимость от контекста. В ближней периферии находятся единицы с более конкретным семантическим содержанием (президент, губернатор, директор, премьер, председатель, министр, мэр, генеральный прокурор) .

Зона дальней периферии составляет 50% поля. Дальняя периферия включает в себя языковые единицы с невысокой частотностью, как однозначные, так и многозначные. В эту группу в отличие от предыдущих вошли преимущественно единицы со стилистическими и эмоционально-экспрессивными ограничениями.

В дальнюю периферию входят профессионально-ограниченные единицы с невысокой частотностью и узкоспециальным характером значения (патриарх, командующий, главный тренер, спикер, глава государства); стилистически ограниченные (владыка, шеф, босс, хозяин, сам); эмоционально-окрашенные с яркими оценочными семами: (диктатор, главарь, батька); единицы, обладающие семами ‘устаревшее’, ‘историческое’, но используемые в современных текстах в качестве стилистического средства (царь, властитель, самодержец, князек, градоначальник, городской голова, столоначальник); единицы, имеющие в своем составе семы ‘характерность для зарубежной действительности’, ‘современное’ (дворецкий, король, королева, Папа Римский, понтифик).

Единицы крайней периферии (45% поля) характеризуются низкой частотностью. Некоторые из многозначных лексем крайней периферии входят в лексико-фразеологическое поле “Наименования руководителей” не в основном значении. Большинство единиц крайней периферии имеет яркие стилистические и эмоционально-экспрессивные семы.

К крайней периферии относятся единицы, характеризующиеся наличием нескольких периферийных сем: темпоральной семы ‘историческое’ или ‘устаревшее’, функционально-частотной семы ‘малоупотребительная’ (голова, господин, полицмейстер, руковод, большой); единицы, содержащие функционально-темпоральную сему ‘историческое’, денотаты которых принадлежат историческому прошлому (император, генерал-губернатор, наместник, воевода, предводитель дворянства, исправник); советизмы (профгрупорг, комсорг, звеньевой, пионервожатый, завмаг); единицы, обладающие территориальной семой ‘характерность для зарубежной действительности’, темпоральными семами ‘устаревшее’, ‘историческое’ (падишах, негус, фараон, наварх); единицы, у которых сема ‘руководство’ является не ядерной, а периферийной: (отец, учитель).