НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ ИМЕНОВАНИЯ ЛИЦА В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Страница 15

Анализ экспрессивно-оценочных образований по наличию/отсутствию в их семных структурах экспрессивности и оценочности, а также по характеру комбинаций этих компонентов показал, что они могут отличаться разной сочетаемостью, которая сводится к двум основным разновидностям: 1) именованиям с чисто оценочной семантикой и 2) экспрессивно-оценочным именованиям. Выделение двух названных типов именований означает, что не все имена лица стилистически маркированного слоя содержат в структуре значения эмоциональный компонент, необходимый для выражения субъективного отношения к номинации субъекта речи.

Эмоционально-окрашенные именования лица, с точки зрения мотивов их эмоциональности тоже не однородны. Их можно подразделить на три группы: 1) слова, которые сами по себе обозначают определенные эмоции и переживания; 2) слова, эмоциональная значимость которых создается при помощи словообразовательных средств; 3) слова, в собственно лексическом значении которых заключена определенная оценка обозначаемых ими явлений. Ярко эмоциональная окрашенность проявляется в звукоподражательных именованиях. Примером именований, эмоциональная окрашенность которых создается с помощью словообразовательных средств, могут быть Brillenaffe (очкарик), Kopfhänger (нытик), Blitzmerker (человек, который все «ловит» на лету). К разряду третьей лексической группы можно отнести слово Weib (баба), в семантической структуре которого достаточно четко прослеживается сема простонародности, свидетельствующая об отсутствии у носителя данного имени интеллигентности и особой изысканности в манерах поведения. Здесь эмотивно-оценочная маркированность непосредственно связана с семантикой слова.

В создании экспрессивного эффекта участвуют различные средства, главными из которых являются тропеические основания, суффиксы субъективной оценки, различного рода языковые игры, создающие каламбуры, звукосимволические именования. Приведем несколько примеров: Bierleiche (мертвецки пьяный), где живой индивид сравнивается с трупом; DiMiDо-Beamter/Professor/Student (тот, кто очень мало работает), как явствует из примера, только по вторникам, средам, четвергам; Kollege-kommt-gleich для обозначения официанта.

Эмотивное отношение субъекта речи к обозначаемому может возникать и как реакция на нейтральное употребление слова, когда стилистическая маркированность становится причиной эмотивной модальности. Очевидно, что с употреблением таких коллоквиализмов, как Kratzmichel вместо Geiger, Klavierlöwe вместо Pianist, говорящим выражается одновременно и определенное эмоциональное отношение к обозначаемому.

Прагматичность эмотивной окраски может усиливаться или ослабляться в зависимости от того, кому предписывается оценка – себе, собеседнику или третьему участнику ситуации, который может оцениваться и за глаза. В первом случае, когда именующий и именуемый выступают в одном лице, чаще всего имеет место квазиоценка, то есть оценка с оттенком иронии, ибо номинация строится на каком-либо единичном факте и не отражает существенных признаков носителя имени. Номинатор может назвать себя олухом, тупицей, болваном, бездарем и т.д. (Dummkopf, Nullchecker, Dünnbrettbohrer,Döbel, Doofi usw), чтобы как-то оправдаться за допущенный промах: „Da bin ich ein Nullchecker, wenn ich das nicht bemerkt hätte!“. Как отмечает В.Д. Девкин, такая самоуничижительность, выражающаяся в оценочном занижении, обусловлена особой установкой говорящего. При именовании собеседника на основе отношений Я → ТЫ эмоциональная оценочность может варьироваться в различных диапазонах в зависимости от межличностных отношений данных лиц, а также от иллокутивного намерения номинатора, его чувств-отношений: презрения, неодобрения, одобрения, предубеждения и т.д. При номинации третьих лиц эмоциональная оценочность часто носит предельно полярный характер со знаком плюс или минус: называя кого-то Dr. Lieschen Müller (обывательница), номинатор подчеркивает свое крайне низкое мнение об уровне интеллекта и, наоборот, используя варианты Plattenpräsident/ Rhythuspräsident, номинатор демонстрирует свое положительное мнение о профессиональных качествах работника дискотеки.

В зависимости от характера отношений субъекта речи к обозначаемому в одном и том же векторном диапазоне, могут проявляться оттенки той или иной эмотивной модальности. В таких случаях отрицательная оценка при уважительном отношении к объекту может восприниматься с некоторым ироническим или шутливым оттенком, негативное же отношение говорящего к объекту может не только усиливать коннотативную напряженность, но привносить в нее оттенки сарказма и возмущения. Оттенки эмотивной модальности легко просматриваются, например, в коннотативной структуре таких коллоквиализмов, как NATO-General (гаупт-ефрейтор в бундесвере), Fassaden-Picasso (маляр), Bretter-Napoleon (артист), Ata-Girl (уборщица), Allerweltsliebling/ Everybody‘s Darling (всеобщий люмимец/ любимица).

На коннотативной семантике исследуемых единиц может сказываться и метасемиотический подход, когда слово, в связи с необычностью употребления в речи, становится энантиосемичным. Эмотивная оценочность со знаком «+» или «-» меняется на противоположное значение, что может возникать на основе противопоставления лексического и контекстуального значений слова и иллокутивной направленности говорящего, о чем свидетельствуют многочисленные примеры из новейшего словаря молодежной лексики Х. Эманна (Blitzbirne, Denkmeister, Dickbrettbohrer). Энантиосемический эффект может достигаться и с помощью экспрессивно-оценочной тональности, когда план содержания под воздействием плана выражения подвергается такому коннотативному изменению, вследствие которого мелиоративное по своему содержанию слово превращается в слово пейоративное. Коннотативная окраска слова возникает в таких случаях не непосредственно из его семантической структуры, а как производное от взаимодействия с контекстом и ситуацией речи.

Одной из характерных особенностей эмоционально-окрашенных именований является их пониженная номинативная способность, которая оттесняется их эмоциональностью и оценочностью. В семантической структуре таких именований максимально уменьшается доля смысловых признаков, существенных для соотнесения реалии с определенным классом, что приводит к сужению сигнификации. В этом проявляется взаимосвязь и взаимообусловленность номинативной и эмоциональной потенций рассматриваемых именований.

Исследуя экспрессивность неофициальных именований лица, разнообразные формы и аспекты ее проявления, нельзя не заметить и того, что экспрессивность как таковая – явление преходящее, которому не присуща стабильность. Экспрессивность особенно заметна в новых номинациях и не ощущается с утратой ими новизны. Как отмечает Е.В. Розен, экспрессивность, обусловленная новизной, является причиной частого использования иноязычной лексики в обиходной речи, особенно в речи молодежи, что связано не столько с экспрессивной выразительностью иностранных слов, сколько с их необычностью для носителей немецкого языка. Данное утверждение наглядно демонстрируют следующие примеры:

Workaholic (трудоголик), образованное от английского «work» и «alcoholic», Looser (неудачник), образованное от английского «to loos»(проигрывать).

В четвертой главе «Экстралингвистическая обусловленность неофициальных именований лица» рассматриваются вопросы участия внеязыковых сущностей в формировании семантической структуры исследуемых именований. Рассмотрение неофициальных именований лица в свете экстралингвистической детерминированности проводилось с учетом четырех основных факторов внеязыкового воздействия: культурно-национальных, социальных, гендерных и эмоциональных, которые составляют наиболее заметный след в семантической структуре именований. Культурно-национальные коннотации именований, проявляемые с помощью кумулятивной (накопительной) функции языка, хранят память о нравах и обычаях народа, его мифах и легендах, реальных событиях, имевших место в жизни носителя имени. Социальная детерминированность отражает воздействие общественной среды на язык и речевое поведение людей. Гендерный фактор, обусловленный различием в менталитете мужчин и женщин, позволяет лучше понять особенности спецификации пола в исследуемых именованиях, он напрямую связан с антропоцентризмом в лингвистике. Эмоции, как явления объективной действительности, отражают определенные состояния говорящего. Исследование их проявлений в языке способствует выяснению способов формирования эмоциональности. Отрыв лингвистики от названных факторов сужает возможности познания языковых знаков, законов их образования, семантического наполнения и функционирования. Важность выяснения экстралингвистической детерминированности неофициальных именований лица продиктована и тем, что в них в большей степени, чем в других классах лексики, отражается культура и социальная жизнь общества.