Языковая концептуализация образа социума (на материале английских дидактических текстов)

Страница 2

Содержание работы

Во Введении обосновывается выбор проблематики и актуальность темы исследования, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются предмет, задачи и методы исследования, излагается его общая программа, формулируются положения, выносимые на защиту, определяется общая методологическая база исследования.

В первой главе – «Проблема языкового представления действительности в лингвокультурологии» – освещаются теоретико-методологические вопросы, касающиеся проблемы своеобразия форм языковой концептуализации действительности, роли и значимости культурных концептов в формировании языковой картины мира; рассматриваются понятия «общество/социум», «культура» в их взаимосвязи; дефинируются и интерпретируются термины и понятия «ценности», «нормы», «западная культурная традиция».

В первой части главы развивается тезис о том, что язык отражает определенный, специфичный для него способ концептуализации мира, а направление и характер самой концептуализации культурно детерминированы; данное положение относится к числу наиболее существенных в языкознании и восходит к работам В. Гумбольдта, А.А. Потебни, Ш. Балли, Э. Сепира, Б.Л. Уорфа. В современной лингвистике актуализация этой проблематики вызвана стремлением к более глубокому осмыслению связи языка и сознания, языка и культуры, языка и знания и возросшей ролью когнитивных и лингвокультурологических исследований. Термин «концептуализация» используется в когнитивной лингвистике для обозначения «процесса структурации знаний, выделения единиц человеческого опыта в их идеальном содержательном представлении», для обозначения «живого процесса порождения новых смыслов» (Кубрякова, 1996: 93). В этом аспекте, видимо, можно понимать процесс (и результат) языковой концептуализации в широком смысле как вербализованное оформление «накапливаемых» человеческим сознанием смыслов и структурацию знания о мире на основе данных языка.

Современная разработка этой проблематики в лингвокультурологии осуществляется на базе исследования языковых экспликаций картины мира, или, как ее иногда определяют, концептуальной картины мира. Данный термин широко используется в гуманитарных науках; его активное внедрение в научный аппарат лингвистики в 80-е годы ХХ столетия и развитие концепции языковой картины мира связаны с именами Г.А. Брутяна и Р.И. Павилениса, Ю.Н. Караулова, Г.В. Колшанского, Б.А. Серебренникова, Е.С. Кубряковой, В.И. Постоваловой и др. В 90-е годы 20 века наивная картина мира стала главной темой разработок Московской семантической школы, Школы логического анализа Н.Д. Арутюновой (Рахилина, 2001: 7); исследованиями языковой картины мира занимаются В.И. Карасик, С.Х. Ляпин, Т.В. Писанова и другие ученые.

Понятие картины мира соотносимо с содержанием сознания и описывается в современной научной литературе каксистема представлений человека об окружающей действительности, своего рода «встроенный в сознание концептуальный каркас, включающий как невербальные, так и вербализованные модели» (Борухов, 1991: 109). Мир в человеческом сознании процеживается через сетку этих моделей и соответствующим образом трансформируется, категоризируется, интерпретируется (Г.В. Колшанский, 1991; Б.Л. Борухов, 1991; Ю.Н. Давыдов, 1991; В.П. Руднев, 1997). Таким образом, как отмечает В. Шлюхтер, картина мира предстает как единство когнитивного («чисто» познавательного) и нормативно-оценочного аспектов, поскольку синтезируемая в ней действительность истолковывается под углом зрения определенной ее оценки и характер интерпретации «задает» человеку соответствующий способ действия и поведения (cм.: Давыдов, 1991: 236-237).

В толкованиях понятия «языковая картина мира» преобладают два подхода: 1) ее роль сводится лишь к «означиванию, экспликации средствами языка субстратов концептуальной системы» (Русский язык…, 1998: 6); 2) языковая картина мира понимается как «часть концептуального мира человека, которая имеет «привязку» к языку и преломлена через языковые формы» (Кубрякова, 1988: 142).

Языковая картина мира предстаёт как вербализованная часть концептуальной картины мира и в то же время как ее глубинный пласт и вершина, с учётом значения знаний, воплощенных в языковой форме, для её формирования.

Данное диссертационное исследование во многом основывается на данной концепции; языковая картина мира определяется, вслед за Т.В. Булыгиной и А.Д. Шмелевым, как «знание, зафиксированное в содержании языковых форм и конвенциональных способах их выражения, как своеобразная система членения мира и форма его категоризции» (1997).

Если содержательной оперативной единицей картины мира, отраженной в человеческой психике, является концепт (Кубрякова, 1996), то, по мнению других ученых, элементами описания языковой картины мира могут служить слова-концепты, а также конвенциональные единицы языка: слова, словосочетания, фразеологические единицы; крупные группировки слов –семантические поля (Ю.С. Степанов, Н.Д. Арутюнова, Ю.Н. Караулов, Ю.Д. Тильман, Н.С. Новикова,Н.В. Черемисина и другие).

Термин «концепт» сравнительно недавно вошел в арсенал лингвистической терминологии, называя слово-понятие, принципиально значимое не только для культуры, но и для языка, – как в сфере универсальных, так и в сфере идиоэтнических обобщений. Концепт в современной науке является междисциплинарным понятием, функционирующим в различных научных и философских школах и направлениях – в рамках когнитологии, логической философии, лингвокультурологии и др.

Можно выделить два основных направления в лингвистике, в рамках которых происходит осмысление понятия концепта, - когнитивное и культурологическое.

Специфика рассмотрения феномена «концепт» в рамках когнитивной лингвистики (Е.С. Кубрякова, И. Бартминский, Л.О. Чернейко, А.П. Бабушкин, Е.Н. Сороченко, С.Ю. Лаврова, Е.В. Иващенко) определяется общей направленностью исследований в когнитивной науке, которая изучает проблемы соотношения языка и мышления, слова и понятия, стремится к обоснованию психической реальности даваемых языковым фактам объяснений (Кубрякова, 1999).

В когнитологии концепт рассматривается как ментальное образование, как единица концептуальной системы, и как понятие «отвечает представлению о тех смыслах, которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких "квантов" знания" (там же : 90).

В культурологическом направлении концепт рассматривается в рамках проблемы «язык-сознание-культура», с точки зрения его места в системе ценностей, функций в жизни человека, с учётом этимологии, истории, вызываемых им ассоциаций; предстает как посредник, осуществляющий взаимодействие между человеком и культурой.

Ю.С. Степанов отмечает: «Концепт — это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт — это то, посредством чего человек — рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» — сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» (1997: 40). Более того, подчеркивает автор, «сама духовная культура всякого общества – это совокупность концептов и отношений между ними (там же: 7, 38; разрядка наша – В.Р.). Данная трактовка концептов предполагает рассмотрение их как коллективного достояния духовной жизни и данного общества, т.е. как социального явления, достояния коллективного сознания.

Д.С. Лихачев вводит в научный оборот понятие концептосферы как совокупности потенций, открываемых в словарном запасе отдельного человека и всего языка в целом (1993: 5).

Теория концепта получает дальнейшее развитие в работах С.Г. Воркачева, усматривающего главную причину выделения концепта как ментального образования, отмеченного лингвокультурной спецификой, в авторизации безличного, объективистского понятия (2001: 67). Исследователь трактует концепт как план содержания языкового знака, включающий «помимо предметной соотнесенности всю коммуникативно-значимую информацию». В семантическое пространство концепта входят его парадигматические, синтагматические и словообразовательные связи, вся прагматическая информация языкового знака, коррелирующие с его экспрессивной и иллокутивной функциями. Высоковероятным, по мнению С.Г. Воркачева, компонентом семантики концепта является «когнитивная память слова – смысловые характеристики языкового знака, связанные с его исконным предназначением и системой духовных ценностей носителей языка» (2001: 66).