СТРАТЕГИИ ПЕРСОНАЛИЗАЦИИ В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ
Страница 2
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В первой главе «Перформативное высказывание как коммуникативный феномен» устанавливается место перформативного акта среди речевых актов, определяются его характеристики и обязательные конститутивные признаки.
Перформативное высказывание, будучи единичным, максимально однозначным социальным действием, реализацию которого необходимо рассматривать в контексте сиюминутной ситуации, функционирует как ритуал, этически и ценностно-важный для социума, которому принадлежат (или хотят показать, что принадлежат) его участники. Перформативные высказывания предлагается разделить на институционально-ритуальные, обиходно-ритуализованные и заклинательные.
Институционально-ритуальные перформативные речевые акты, характеризуясь принадлежностью к определенному ритуальному жанру определенного институционального дискурса, предполагают обязательное присутствие главных участников ритуала, зачастую место ритуала, возможно сакральные предметы (библия, конституция и т.д.). Институционально-ритуальные перформативные акты отличаются формульными фразами, часто не допускающими вкрапления или изменения в свою клишированную форму.
Клянусь говорить правду, только правду и ничего кроме правды.
Обиходно-ритуализованные перформативные речевые акты, для которых вполне обычна подвижность не только между жанрами внутри одного, например, статусно-ориентированного или личностно-ориентированного дискурса, но и между этими дискурсами, направлены на создание ощущения общинного присутствия при отсутствии обязательных участников, места и ситуативной клишированности. Таковы просьбы, извинения, поздравления, восхваления, соболезнования, осуждения, обещания, приветствия, прощания, требования и т.д. К обиходно-ритуализованным мы относим также перформативные речевые акты, участвующие обычно в формировании информационных жанров. Их можно объяснить с позиций осуществления существующих в обществе этикетных норм, если вспомнить первобытное отношение к языку как сугубо функциональному набору действий: «Прошу…», «Я рекомендую…», «Я советую», «Я представляю Вам…», «Я предлагаю», в том числе и фразеологические перформативные высказывания, например, «По рукам», сниженные сленговые перформативные речевые акты и т.д.
Обиходно-ритуализованные перформативные речевые акты характеризуются в отличие от обрядово-ритуальных перформативных речевых актов широкой сетью синонимов внутри поля перформативности. Так, жанр приветствий реализуется через ряд обиходно-ритуализованных перформативных актов: «Приветствую Вас», «Здравствуй», «Доброе утро».
Заклинательные перформативные речевые акты имеют место при условии веры участников общения в сверхъестественные силы, обращения к которым при определенном усилии воли достаточно для реализации этих речевых действий.
К заклинательным перформативным речевым актам мы относим группу речевых формул, среди которых можно выделить речевые акты пожелания, напутствия, клятвы, проклятия.
Желаю вам в семье мира. Будьте здоровы и счастливы.
С точки зрения лексико-семантического содержания перформативные акты без глагола-перформатива могут быть выражены: 1) существительным, представляющим сокращенную форму от перформатива или перформативного высказывания («Привет» = «Приветствую»; «Вот те крест» = «Крестом клянусь»); 2) глаголом в форме императива, прямое значение которого перформативно; 3) эллиптической конструкцией обычно с существительным (“Good night”, «Виновен», «Типун тебе на язык»).
Не ограничивая перформативное высказывание формальным критерием обязательного присутствия глагола-перформатива или строгой семантико-грамматической структуры, мы выделяем обязательную общую семантическую основу у перформативных высказываний: «Я говорю и этим здесь и сейчас совершаю социальное действие, которое направлено на демонстрацию социальной идентичности и воспринимается как прямой и эксплицитный речевой способ этого социального действия».
Функции перформативного высказывания в совокупности с его общей семантической основой определяют его обязательные характеристики: 1) добровольное и сознательное совершение действия (параметр волеизъявления), 2) эгоцентрический дейксис (параметр «здесь и сейчас»), 3) параметр коллективного соприсутствия, 4) приоритетность социума по отношению к индивидууму (параметр этического измерения), 5) параметр однозначности интерпретации, 6) статусное неравноправие участников общения (параметр вертикального дистанцирования).
Выделение данных параметров аксиоматически предполагает, что исполнитель перформативного высказывания может искренне использовать перформативный речевой акт, переживая его сверхценность, либо лишь продемонстрировать переживание сверхценности для того, чтобы подтвердить свою принадлежность социуму и не быть изгнанным из него.
Институционально-ритуальные перформативные речевые акты, приобретая качество демонстративности, непременно ведут к деритуализации дискурса. Стирание искренности переживания при выполнении языческого (и реже ритуального) перформативного речевого акта ведет к переходу данного перформативного акта в группу обиходно-ритуализованных перформативных актов.
Так, этимологически «спасибо» имеет религиозные корни и представляет собой сжатие фразы «Спаси тебя Бог», которая от своей современной формы и значения отделена тремя этапами: речевой акт молитвы – прямой перформативный акт пожелания «Спаси Христос/ Бог» – перформативный акт благодарности «Спасибо».
С точки зрения семантико-грамматического содержания можно говорить лишь о классическом перформативном акте, который, с позиций времени, есть действие, одновременное с моментом речи, а с позиций вида – действие, начавшееся и закончившееся в момент речи (точнее, в интервале, занимаемом речевым актом). С формальной точки зрения, в русском и английском языках перформатив – это глагол в 1-м лице настоящего времени несовершенного вида в индикативе (в английском языке – the Simple Present).
Существование речевых ситуаций, для реализации которых не существует перформативного глагола, прямо выражающего цели и замысел говорящего, свидетельствует о социокультурной дискриминации, закрытости некоторых тем и запрете на некоторые поступки, то есть, их табуированности. Таковым, например, является речевой акт упрека, который может быть выражен и через перформативный акт благодарности:
А. – Благодарствую – обращаясь к В.
B. – Уж от тебя, В., я этого не ожидал.
В соответствии с общим семантическим определением перформативного высказывания его произнесение должно однозначно интерпретироваться всем языковым сообществом как некоторое закрепленное за ним действие. Поэтому перформативными могут быть и те конвенциональные высказывания, прямое значение лексического содержания и формы которых не воспринимается как собственно перформатив, но произнесение которых фактически меняет действительность (а не описывает ее и не выражает лишь желания эту действительность изменить).
Любое изменение семантико-грамматических условий при сохранении прагматического перформативного смысла свидетельствует о включении некоторого модального персонализатора в перформативное высказывание.
Для успешной реализации перформативных речевых актов обычно предполагается наличие однозначной ситуативной интерпретации, поэтому ситуативная двусмысленность, баланс между перформативностью и информативностью, позволяет добиться снижения эксплицитности за счет взаимоперехода из одного языкового состояния в другое в процессе речевой деятельности.
Транспонирование перформативных актов, их выражение через другой речевой акт (например, приказ в виде просьбы), является часто реализацией стратегий персонализации. Но если эти выражения становятся устойчивыми, явление транспонирования свидетельствует, на наш взгляд, о первоначально сакральном характере некоторых языковых поступков и постепенном выхолащивании исходного содержания.
Во второй главе «Явление персонализации: характеристики и типы» определяются основные функции явления персонализации, определяется роль и место персонализаторов в разных дискурсах и жанрах, выделяются основные функциональные типы стратегий персонализации.