РУССКАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ: КОДЫ ОБРАЗНОЙ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ТЕЗАУРУСА

Страница 4

В области социальной инвариантная часть когнитивных закономерностей отражает крупные общественно-экономические парадигмы истории человечества: период присваивающего хозяйства, агротехнический этап развития, ремесло, крупное машинное производство. Предпосылкой и базой социальной стороны когниции служат экономическая база стадиального развития человечества; ритуализованный характер бытия — фреймы защиты территории, размножения, передачи культурных знаний как негенетической памяти коллектива; аксиологизация действительности. Исчислимость и ритуали­зованность ситуаций человеческой жизни обусловливают отражение человеком бытия как ситуаций и схем поведения — фреймов. Фреймовое восприятие реальности и метафоризация этого восприятия обусловлены гештальтным характером человеческого отражения мира: человек оперирует цельными образами, контуры их дают возможность заменять один концепт на другой в метафорических контекстах. Прототипный характер фреймов определяется принципом неврологической экономичности. В генезисе фрейм — это экспликация биологического, в том числе стадного инстинкта. Физико-биологическая основа фрейма служит предпосылкой и базой двух его фундаментальных характеристик — повторяемости и вариативно­сти. Инвариантная часть фрейма представляет собой его терминальные узлы (terms), вариативная — слотовое наполнение, слоты (slots). Так, фрейм ‘Защита территории’ содержит такие терминальные узлы, как территория, агрессор, защитник, способ нападения и защиты. Слотовое же наполнение фрейма ‘Защита территории’ реализовано в литературе как «Война и мир» Л.Толстого, «Жизнь и судьба» В.Гроссмана.

В области семиотической инвариантная часть когнитивных закономерностей обусловлена природой языкового знака как трехсторонней сущности, законами сближений и ассоциаций — различения, отождествления и обобщения. Семиотической основой образной вербализации является трехсторонняя сущность языкового знака, обеспечивающая многомерное восприятие звуковых и смысловых комплексов и коннотирование в силу этого дополнительных смыслов, созда­ющих «смысловое мерцание» текстовых фрагментов; восстановление по детали представлений об объекте в целом (Н. Рубакин); продолжение синтагматической цепи (брат Ромула — Рэм Вяхирев); ассоциации к прецедентному тексту, т.е. голограммное его достраивание. Языковой знак организован как звукокомплекс, а потому обладает ассоциативной областью внутренней формы, а также ассоциативными сферами потенциально вычленяемых звукокомплексов в составе структуры слова. В абстрактно представленном двусложном слове TATTA (T — любой согласный и A — любой гласный) человеческим слухом и сознанием вычленяются комплексы TA, TTA, ATT, ATTA с возможными перестановками и сочетаниями (камыш — мышка); ассоциативными сферами при сочетании слов — прямом или дистантном, в рамках фразы или сложного синтаксического целого: TATTA — TA, TATTA — TAAT; ассоциативными сферами вертикального и горизонтального контекста — временем и ситуацией создания произведения, общественными спорами, господствующим стилем, ключевыми словами эпохи, техникой выражения художественных манифестов; наконец, с ассоциативным потенциалом так называемого фонового знания, создающего мощный контекстный и подтекстный резонанс (там копия, щадя оригинал, безрука; порой дает раза соседним странам войско — И. Бродский) (рис. 1):

Рис. 1

Таким образом, когнитивной моделью образной вербализации тезауруса языковой личности является сближение (при сравнении) и аппликация при метафоризации слотов разных фреймов или фреймов ситуаций в целом. Корпус фреймов человеческого осознания мира представляет собой парадигму образов, а интеллектуально-психологические закономерности — его механизм.

Образ является ключевым термином системы метаязыка гуманитарных описаний: эпоха — стиль — направление — течение — манера — идиолект — идиостиль — образ — мотив. Когнитивная теория позволяет определить все эти термины на единых основаниях. Так, манеру определяют как ‘характер исполнения художественного произведения автором, его индивидуальный стиль, проявляющийся в выборе художественных средств и их интерпретации’. В когнитивных терминах манере должен соответствовать индивидуальный изоморфизм заполнения слотов фрейма произведения предпочитаемыми и специализированными семиотическими, в том числе языковыми, кодами. Стилю как ‘идейно-художественному единству произведения искусства’ в когнитивных терминах должен соответствовать разделяемый адептами соответствующего мировоззрения и его эстетики изоморфизм акцентирования и заполнения слотов фрейма произведения кодами референтной для автора произведения или группы авторов единой (сходной) идеолого-эстетической ориентации. Причинами сложности разграничения терминов метаязыка гуманитарных описаний являются: исторические этапы-ипостаси (манера ‘предстиль барокко’ — манера ‘индивидуальный почерк’); семантическая динамика терминологии — расширение и сужение значения (стиль ‘почерк’ — стиль ‘эстетика идеологии’); естественная метонимия таксономических рядов (стиль ‘идейно-формальные особенности’ — стиль ‘формальные особенности’); сложный синкретичный и полиинтерпретируемый характер самого объекта вторичного семиозиса, в котором конструктивная часть макрообраза (ключевая черта персонажа — доброта и любовь Сони Мармеладовой) и мегаобраза (вербализация авторского понимания добра — свободы и божественной любви у Достоевского) сохраняет голограммные свойства целого, т.е. тоже является образом-репрезентантом и образом-заместителем иерархически более высокого целого. В этой функции выступают имена персонажей, цитаты, ключевые детали, дериваты прецедентных текстов: гамлетовский вопрос ‘касающийся смысла жизни’; с последней, мандельштамовской, прямотой (Саша Соколов) ‘невзирая на политические обстоятельства’.

Разграничение смежных и междисциплинарных терминов эпоха — стиль — направление — течение — манера — идиолект — идиостиль — образ — мотив заключается, по нашему мнению, в следующем. Под экономическим и культурологическим термином «эпоха»понимается материальная (производственная) база, выражающая новое миропонимание идеология и оформляющая ее эстетика (форма): присваивающее производство первобытнообщинного строя и тотемиче­ское восприятие действительности в виде тотема-Зверя; агротехниче­ский период развития человечества и восприятие мира в виде тотема-Злака; Новое время крупного промышленного производства и атомистического десакрализованного восприятия мира (На атомы Вселенная крошится…— Дж.Донн) и апологетика формы (барокко). Под культурологическим термином «стиль» понимается идеология и ее форма — эстетика: романтизм — несовершенство мира, идеал в прошлом или будущем, жизнь как борьба индивидуума с мировым злом (Ю. Борев); готика (первоначально ‘варварский’, готский стиль) — устремленность духа, виртуозная деталировка, неразрывная связь архитектуры и скульптуры; барокко (ит. ‘странный, причудливый’) — сложная динамическая композиция, многоплановость художественного решения, совмещение реальности и иллюзии. Под культурологическим термином «направление» имеется в виду единство метода выражения в рамках одной идеологии: реализм просветитель­ский, критический, социалистический. «Течение» — вариативность метода в рамках одной цели: абстракционизм и сюрреализм как разные, полярные поиски нового стиля — модерна (при общей идеологии — мир в лучах заката); «манера» — константный набор типичных черт — идиостиль или особенность исполнения конкретного произведения — интерпретация: манера исполнения Вертинского. Под культурологическим и лингвистическим термином «идиостиль» подразумевается постоянная, константная манера выполнения художественного произведения: идиостиль Цветаевой. Под культурологическим и лингвистическим термином «идиолект» понимается особенность языка писателя, прежде всего лексический состав. Культурологический термин «образ» объединяет весь возможный структурный набор образов: мини-образ троп (образ-деталь, образ-символ), макрообраз-персонаж, образ-произведение и мегаобраз-творчество. Под культурологическим термином «мотив» понимается часть темы, сюжета, сюжетный ход, например: мотив оживающего портрета у Гоголя, христианские мотивы в лирике Пушкина. В терминах когнитивной психологии и структурного литературоведения мотиву соответствует слот фрейма — ‘причинность’ (христианские мотивы лирики Пушкина) или динамика ситуаций — фрейм в целом (мотив оживающего портрета у Гоголя). Итак, предпосылкой и базой когнитивных сопоставлений являются апперцепцияв восприятии,социальный стереотип и семиотическая синкретичность языкового знака.