ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ
Страница 4
Анализ товарных знаков подтверждает реальную продуктивность конверсии в английском языке. Из-за того, что английский язык не располагает формальными показателями многих частей речи, а также по причине отсутствия морфологических флексий у многих частей речи, прагмонимическая конверсия как средство образования названий товаров довольно широко распространена. Прагмонимическая конверсия объясняет существование среди товарных знаков большого числа непроизводных слов.
1. Имена собственные чаще других разрядов имен существительных принимают участие в рождении новых товарных знаков. При этом они изменяют свой ономасиологический статус, хотя не меняют своего внешнего вида (конвертируются). Чаще всего это фамильные имена собственные – антропонимы: Philip Morris, Givenchy, Guinness, Max Factor, Rothans, Ariston etc. Столь же часто используются мужские и женские имена: Angelica, Margareth, Ted, Roy, Adam, Alicia…. Встречаются и названия литературных персонажей (Robin Hood), название книг (Aradian Nights), картин (Mona Lisa) и т.д.
2. Часто подвергаются конверсии имена нарицательные, а названия, которые от них происходят, омонимичны соответствующим именам нарицательным: Orange, Ambassador, Topaz, Eagle, Jaguar, Bliss и прочие.
3. Подавляющее число конверсивов среди названий товаров образованы от имен существительных. Но наряду с ними существуют и конверсивы, образованные от имен прилагательных: Ready, Loyal, Royal, Central, Main и пр.
4. Использование в качестве конверсионной основы имен числительных встречается крайне редко. Но такие примеры были нами найдены: TWELVE (карандаши), SEVEN (сок), 74-75 (джинсы).
5. Использование глаголов в качестве конверсионной основы отмечено в следующих словах: Vanish, Banish, Kill, Expand, Persuade, XPOSE (от to expose), Adorn.
Выявление товарных знаков, возникших в результате словосложения, представляет определенные трудности, т.к. здесь приходится сталкиваться с несколькими проблемами, среди которых можно назвать проблему идентификации сложного слова и проблему значения сложного слова. В выявленных нами товарных знаках, возникших посредством словосложения, можно различить несколько традиционных моделей образования сложных слов. Достаточно продуктивными для создания словесных товарных знаков являются следующие морфологические и неморфологические, а также комбинированные способы словообразования (перечислим их по принципу от наибольшей к наименьшей рекуррентности): осложнение и образование сложносокращенных слов, инверсия, эллипсис, сокращение, редупликация и контаминация.
1) В словах, образованных на основе сокращения предложений, состоящих из подлежащего и простого или сложного сказуемого, в роли предикативного члена составного сказуемого могут выступать: а) существительное; б) прилагательное; в) наречие.
a) The roller is nylon . При сокращении происходит опущение the и is; в результате образуется roller nylon. Далее происходит инверсия и выпадение некоторых графем, в результате чего исходная форма окончательно преобразуется в NYROL. Связи между исходной и результирующей единицами часто отражают отношение материала, из которого сделан товар, товара как такового, качества и физического состояния материала. Подобным образом были созданы названия ACMELUX, JAMA-BLANKET, PLASTI-KOTЕ (название краски - замаски).
2) Тем же процедурам подвергаются предложения и их части, состоящие из глагола и прямого дополнения. Рекуррентным является использование соединительной гласной –А- (от and, a, an): PICK-A-PACK, RENT-A-CAR, WASH-A-FLAN, ADJUST-A-DESK, ADJUST-A-TUBE, HAV-A SET.
3) Путем инверсии, сокращения, опущения и изменения орфографии образованы следующие сложные слова :"The gas destroys mildew" > gas mildew (опущение) > mildew gas (инверсия) > MIL-DU-GAS (орфографические изменения); “The tablets nourish plants” > tablet plants> plants tablets> plant tabs >PLANTTABS, а также ALL-SHAW, KEY-KADDY, ZILLOY (мундштук), DATA-PHONE (служба передачи информации), BOOK-A-BED (название полки рядом с кроватью).
4) В процессе участвуют опущение глагола-связки, окончаний и артиклей. ABSORB-OYL, TOAST-ALLS, ROLLASH, ENDUST, CONTRACOL, SEAL-ALL, HEAT-A –CUP – при отсутствии инверсии.
5) Образование товарных знаков может происходить на основе предложений, включающих, помимо подлежащего и сказуемого, адвербиальные уточнители значения сказуемого:"The pump bails boats quickly" > BAIL-KWIK; " The chemical chases insects away" > CHASE-AWAY. Подобным образом создаются также следующие товарные знаки: COMPLI-FIT, QUICK-PAC, PERMA-WEAR, QUIET-TYPE, EASY-FIT, состоящие из существительного и наречия:
a) Структура некоторых сложных слов является результатом инверсии: QUICK-TEMP< It raises the temperature quickly; и другие примеры: NORM-AWAY, GUM OUT, BUGSAWAY, TARZ-OFF.
б) Порядок следования элементов может быть как инверсионным, так и прямым. Приведем пример с прямым порядком слов: WEED-O-MATIC< It removes weeds automatically.
При сокращении отбрасываются начало или окончание слова, например AUTOMAT или PAN AM. Обычно в результате получается новое обозначение, сохраняющие впечатление прообраза, но более оригинальное. VETTE образовано от corvette, JAG от jaguar, FANTA от fantastic. Путем сокращения образовались многие лексемы. От сокращения caravan (караван) образовалось слово van (вагон, фура). В своем первоначальном виде CARAVAN вернулся в качестве торгового знака одной из моделей minivan (небольшой грузовик). Комбинации из нескольких описанных технических приемов могут привести к достаточно эффективным результатам. Название корпорации CALIBAKER для хлебобулочного концерна получено сочетанием двух методов – сокращения (Call от California) и соединения Call с baker – англ. булочник.
Лексико-семантический способ образования товарных знаков заключается в подборе лексического материала с положительной коннотацией, независимо от того, называет эта основа существенный признак товара, или нет. Выбор первых основ для товарных знаков может базироваться на суггестивной и эмоционально-экспрессивной функции лексических единиц языка. Суггестивные основы не содержат конкретной информации об изделии, но позволяют покупателю судить о достоинствах товара (ALL-GUARD - часы). Некоторые основы названий даже не направляют внимание на товар, а призваны лишь к тому, чтобы в какой-то мере удивить адресата информации скрытой мотивацией, например, GOSTMASTER – капсюль-детонатор, где основой является ghost - «дух». Основы товарных знаков во многих случаях могут эксплицитно или ассоциативно указывать на такие ценные потребительские качества изделий, как: длительный срок службы (dura-<durable; perm-<permanent), быстродействие (speed-, time-, instant-, pace-, rate-, jet-, rocket-), экономичность (econo-), надежность (sure-), прочность (tough-), портативность (mini-, handy), простота в использовании (easy-, simply-, ready-), облегчение труда в результате того, что механизм работает на электрической энергии (electro-, dyn-, power-, volt-, charge-, plug-), превосходство над другими изделиями (super-, select-, ultra-, top-, star-, astr-), хорошее качество изделия (perfect-, swell-, gold, quali-, magic-). Например: Durex, Electrolux, Golden Eye, SpeedWay, SuperDone etc.
В создании товарных знаков участвуют слова всех уровней языка, причем экспрессивность может достигаться за счет использования единиц, относящихся к обыденно-разговорной лексике, диалектам и другим слоям стилистически сниженной окраски, в то время как употребление терминов исключается. Подражание диалекту Манхеттена (где фонема r опускается), способствует образованию названий BABEETENDA, CEDA PAD, LETTA DEX, ODAWICK, WATESEAL.
Быстрая или небрежная речь, характерная для устного неформального общения, является одним из источников возникновения новых товарных знаков и определяет особенности написания следующих товарных знаков: IMPAX – impacts, PROTEX – protests, INFANSEAT, SOFSET, STANZ-ALL, EXTRAXDUST. Иногда при этом происходит опущение начального звука слова, на которое не падает ударение: TUM’UMS, TWIST-EMS, STICK-M-CAPS.