ЯЗЫКОВАЯ МОДЕЛЬ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО МИРА: ИНТЕРЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ

Страница 10

Свободный ассоциативный эксперимент является одной из наиболее разработанных и эффективных методик для анализа единиц ментального лексикона и принципов его организации. Ассоциативное значение понимается как потенциальное распределение реакций на некоторое слово-стимул. Совокупность множества ассоциативных реакций, полученная в массовом эксперименте, отражает разнообразные стратегии вербального ассоциирования. Реакции, объединенные по разным основаниям в группы и подгруппы, демонстрируют существующие типы ассоциативной связи. Вербальные ассоциации имеют слабую зависимость от контекста, но в то же время фундаментально связаны со значением.

Свободный ассоциативный эксперимент позволяет выявить национально-культурную специфику образов мира носителей разных культур, поскольку ассоциативное поле слов-реакций на определенное слово-стимул представляет собой форму овнешнения значения, существующего в познании типичного носителя данной культуры. Кроме того, ассоциативный эксперимент представляет прекрасную возможность для межкультурного сравнения.

Ассоциативные поля исходных слов-стимулов рассматриваются как модель сознания, содержащая набор правил оперирования знаниями (вербальными и невербальными), принятый в определенной культуре. Полученные ассоциативные поля служат базой для анализа соедржания образов языкового сознания в рамках данной этнической культуры. Ассоциативная организация связей репрезентирует модель хранения знаний в памяти человека.

Лексикон естественного языка толкуется как более или менее объективированная таксономическая система, в основе которой, независимо от типа языка, лежит относительно последовательная классификация мира на предметно-событийные сущности. Лексикон — это сложное, динамическое, многоярусное, иерархичное образование, хранящее разнообразную информацию о предметах и явлениях, процессах окружающей действительности и отношениях между ними.

Слово признается единицей лексикона и средством доступа к информационной базе человека. Формальные (звуковые, графические), грамматические, семантические признаки, а также их комбинации служат параметрами для поиска слов в памяти.

Структура организации лексикона опирается на два общих принципа: логику упорядочения человеком знаний о мире и логику хранения знаний об особенностях оперирования словом в речи. Выделение ядра и периферии лексикона осуществляются по принципу частотности, с которой слово употребляется в качестве реакции на различные стимулы.

Ядро лексикона представлено высокочастотными лексическими единицами, преимущественно исконными, входящими в словарный запас детей до 6 лет включительно. Понятия, отражаемые этими словами, являются фундаментальными, повседневными понятиями, на которые опирается носитель любого языка в своей повседневной речедеятельности.

Ассоциативный эксперимент на материале осетинского языка проводился в Северо-Осетинском государственном университете в 2000-2004 годах. В эксперименте участвовало 500 осетин-билингвов. Возраст испытуемых варьировался от 16 до 35 лет.

В качестве экспериментальной методики использовался свободный ассоциативный эксперимент с фиксацией первого ответа. Был предложен список слов-стимулов на родном (осетинском) языке.

Эксперимент проводился в письменной форме с группой испытуемых по 15-20 человек. Время эксперимента ограничивалось (50 слов — 50 минут). Эксперимент проходил в два этапа — реакции, полученные на стимулы по результатам первого этапа, послужили в качестве стимулов для второго этапа эксперимента.

В качестве стимулов для первого этапа эксперимента было предложено 200 наиболее частотных слов осетинского языка (иронский диалект/ язык), отобранных методом сплошной выборки на материале текстов художественных произведений ХХ века.

Материалом для сравнения послужило ядро языкового сознания русских и ядро языкового сознания англичан, выявленные Н. В. Уфимцевой и А. А. Залевской.

В эксперименте, проведенном с осетинами-билингвами, было получено 14678 слов-реакций и 145 отказов. В 252 словах были допущены орфографические ошибки, что составляет 5.8 % от всех полученных слов-реакций.

В таблице 3 приведены первые 75 слов ядра осетинского языкового сознания, как имеющие наибольшее количество связей в ассоциативной вербальной сети. Цифры слева от слова обозначают ранг в ядре языкового сознания, цифры справа указывают число разных стимулов, вызвавших данное слово в качестве реакции по сумме двух этапов эксперимента.

Ядро языкового сознания осетин

Ранг

Ассоциат

Перевод ассоциата на русский язык

Кол-во вызываемых его стимулов

1.

з.гъын

сказать

1131

2.

л.ппу

мальчик; молодой человек

712

3.

чызг

девочка; девушка; дочь

677

4.

я

675

5.

у.вын

быть

659

6.

л.г

мужчина; человек; муж

580

7.

ад.м

люди

550

8.

ды

ты

512

9.

бон

день

458

10.

хъ.у

село

420

11.

ус

женщина; жена

410

12.

з.рд.

сердце

382

13.

хорз

хороший

372

14.

х.дзар

дом

324

15.

р.сугъд

красивый

319

16.

уарзон

любимый

265

17.

мах

мы

257

18.

фырт

сын

249

19.

.хца

деньги

237

20.

зонын

знать; уметь

226

21.5

р.ст.г

время

219

21.5

хур

солнце

219

23.

ныййар.г

родитель

215

24.

амонд

счастье; судьба, доля

196

25.

уарзондзинад

любовь; приветливость

194

26.5

къах

нога, стопа

186

26.5

з.ронд

старый

186

28.

сыв.ллон

ребенок

165

29.

дзырд

слово

155

30.

тынг

очень; сильно; крепко

151

31.

к.нын

делать

139

32.

б.лас

дерево

136

33.

з.хх

земля

127

34.5

х.хт.

горы

112

34.5

мад

мать

112

36.5

дуар

дверь

103

36.5

.хс.в

ночь

103

38.

райсом

утро

100

39.

аз

год

97

40.

уыдон

они

96

41.

уынг

улица

95

42.5

дзул

хлеб

94

42.5

фыд

отец

94

42.5

б.ст.

страна; край

94

44.

инн.

другой; иной

88

45.

цард

жизнь

86

46.

хист.р

старший; старейшина, тамада

83

47.

кусын

работать; действовать

82

48.

сау

черный; траур

81

49.

хъ.уын

быть нужным; недоставать

79

50.

.гъдау

закон, обычай, традиция; порядок, правило; дисциплина, поведение; приличие; нрав

77

51.

бинонт.

семейство; домочадцы

72

52.

ног

новый

71

53.

худ

шапка, папаха

68

54.

знаг

враг

66

55.

д.у

твой

64

56.

м.гуыр

бедный

60

57.5

ныфс

надежда

59

57.5

х.ринаг

еда, пища

59

59.

хабар

новость

58

60.6

уаз.г

гость

57

60.5

зонд

ум

57

62.

х.ст

бой, битва, сражение; война

55

63.

хъуыды

мысль

51

64.

к.сын

смотреть; читать

45

65.

зарын

петь

44

66.

хъ.здыг

богатый

41

67.5

Ирыстон

Осетия

39

67.5

хо

сестра

39

69.

.фсым.р

брат

38

70.

.вз.р

плохой, дурной, скверный

37

71.

бир.

много

35

72.

кад

почет, уважение; слова

34

73.

дзурын

говорить

33

74.

бадын

сидеть

32

75.

к.ст.р

младший; молодой

31