РАЗВИТИЕ БЫТОВОГО РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА КАК ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ УНИВЕРСАЛИИ
РАЗВИТИЕ БЫТОВОГО РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА КАК ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ УНИВЕРСАЛИИ
Общая характеристика работы
Реферируемая работа посвящена исследованию развития бытового речевого этикета как функционально-семантической универсалии на материале русского и английского языков.
Актуальность темы определяется исключительной важностью этикета в общении и недостаточной разработанностью проблемы речевого этикета как функционально-семантической универсалии. Известно, что этикет обладает яркой национальной спецификой, связанной с неповторимостью узуального речевого поведения, обычаев, ритуалов, невербальной коммуникации и путей развития различных народов, социумов и т.п. Кроме того, речевой этикет имеет разноплановое содержание, зависящее от множества причин как лингвистического, так и экстралингвистического свойства. Компоненты этого содержания, на наш взгляд, нуждаются в систематизации, которая, в свою очередь, позволит проследить пути и способы развития речевого этикета во времени и характер его функционирования в пространстве. Исследования речевого этикета велись и ведутся в различных направлениях. К его исследованию обращались в разное время П. Браун, Э.Н. Гуди, Р. Лакофф, И.Т. Пиирайнен, А.А. Акишина, Н.И. Формановская, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, В.И. Карасик, В.Е. Гольдин, В.В. Дементьев, В. А. Матвеев и др. Отдельные вопросы речевого этикетного общения исследовались в рамках социолингвистики (В.А. Аврорин, Г.В. Степанов, А.Д. Швейцер, Р.Т. Белл, Дж.Дж. Гамперц и другие), этнолингвистики (Н.И. Толстой, Д.Х. Хаймз), прагматики (Т.В. Булыгина, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, С. Левинсон, Г.Н. Лич, С. Куно и другие), стилистики (Н.Д. Арутюнова, В.В. Одинцов, У. Хендрикс и другие), культуры речи (Г.О. Винокур, Е.С. Истрина, В.Г. Костомаров, Д.Э. Розенталь, Ф.П. Филин, Б.Н. Головин и другие), психолингвистики и паралингвистики (Д. Слобин, Дж. Грин, Е.Ф. Тарасов, И.Н. Горелов, Г.В. Колшанский и другие), кинесики (И.Н. Горелов, Т.М. Николаева, Б.А. Успенский, Р.Л. Бэрдуисл и другие). Вместе с тем речевой этикет как функционально-семантическая универсалия нуждается в специальном исследовании.
Объектом исследования является бытовой речевой этикет, в качестве предмета изучения рассматриваются его универсальные характеристики в диахроническом аспекте применительно к русской и английской лингвокультурам.
Цель исследования заключается в выявлении универсальных тенденций развития речевых этикетных высказываний бытовой сферы общения в английском и русском языках, отразившихся в художественной речи, с точки зрения их семантики, прагматических условий их функционирования, а также с учетом их структуры. Это предполагает решение следующих задач: 1) выявить речевые бытовые этикетные жанры, получившие отражение в литературе XIX-XX вв. русского и английского языков; 2) определить элементы речевой бытовой ситуации этикетного общения и их роль в речевых действиях коммуникантов; 3) проследить характер и динамику изменений этикетных высказываний в указанных языках за последние два столетия, нашедших отражение в художественной литературе.
Материалом исследования послужили тексты, взятые из произведений русской и английской художественной литературы XIX-ХХ вв., общим объемом свыше 50 000 страниц. В качестве единицы анализа были взяты высказывания, содержащие этикетную формулу. В каждом из языков было отобрано около 4000 этикетных высказываний разного вида.
Методы исследования: метод непосредственного наблюдения языкового материала, метод функционального анализа, элементы метода компонентного описательного анализа при выявлении значения языковых единиц, метод сопоставительного анализа исследуемого материала, элементы метода статистического анализа данных с целью подтверждения тезиса об универсальности исследуемых явлений, метод контент-анализа.
Новизна исследования состоит в выявлении универсальных характеристик бытового речевого этикета - упрощения и свертывания этикетных формул, взаимопроникновения жанров, включающих этикетные формулы, ироническом переосмыслении третьего лица как адресанта и адресата этикетных высказываний, демократизации общения, проявляемой прежде всего в использовании этикетных формул, не акцентирующих статусное различие между адресантом и адресатом.
Теоретическую значимость диссертации мы усматриваем в том, что она расширяет знания о еще недостаточно изученной области ролевого дейксиса, пресуппозиций и диалоговых импликатур в этикетных высказываниях; позволяет разграничить этикетные формулы как структурно-содержательные образования, с одной стороны, и динамические этикетные стереотипы как аморфные по структуре, но коммуникативно значимые единицы этикетного общения – с другой; дает возможность проследить историческую изменчивость и национальное своеобразие речевого этикета исследуемых языков.
Практическая ценность результатов исследования заключается в возможности их использования в теоретических курсах по общему языкознанию, культуре речи, переводоведению, страноведению, культурологии; представляется также целесообразным учитывать их в курсах социолингвистики и психолингвистики. Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания английского и русского языков на всех курсах филологических факультетов, на семинарских занятиях по стилистике, риторике, а также на занятиях по переводу, анализу и интерпретации текста.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Существуют и объективно устанавливаются универсальные тенденции развития речевых этикетных высказываний бытовой сферы общения с точки зрения их семантики, прагматических условий их функционирования, а также с учетом их структуры. К важнейшим тенденциям можно отнести упрощение этикетных формул, демократизацию этикетного общения, взаимопроникновение этикетных жанров.
2. Речевые этикетные высказывания бытовой сферы общения развиваются в речевых жанрах, выработанных для осуществления этикетной функции: 1) знакомство; 2) приветствие; 3) прощание; 4) извинение; 5) благодарность; 6) просьба; 7) согласие; 8) отказ; 9) комплимент; 10) соболезнование; 11) поздравление; 12) светская беседа.
3. К числу универсальных признаков речевой бытовой ситуации этикетного общения относятся социальный статус коммуникантов, их гендерные и возрастные характеристики, их личностно-эмоциональное отношение друг к другу, место и время коммуникации.
4. Характер и динамика изменений этикетных высказываний в русском и английском языках за последние два столетия обнаруживают черты универсального развития применительно к конкретным речевым жанрам.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах и сообщениях на виртуальной конференции на сервере http://sitim.sitc.ru Центра дистанционного образования Якутского государственного университета «Новые технологии в филологическом образовании» (2001-2002), пленарных и секционных заседаниях Всероссийской научно-методической конференции, посвященной закрытию Европейского года языков в республике Саха (Якутия, март 2002), IX Международной научно-методической конференции «Педагогический менеджмент и прогрессивные технологии в образовании» (Пенза, май 2002). По результатам исследования опубликовано 7 работ.
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Диссертация сопровождается приложением, библиографией и списком цитируемых художественных произведений, послуживших материалом исследования.
Основное содержание работы
Во введении обосновываются выбор темы, цели и задачи, материал и методы исследования, его отличительные особенности и новизна. Здесь же дается краткий очерк состояния исследований проблемы речевого этикета, а также излагается структура работы.
В первой главе «Теоретические основы речевого этикета» вводятся основные понятия и теоретические положения, используемые в работе. Дается определение бытового речевого этикета путем отграничения его от смежных понятий (этикета вообще, с одной стороны, и речевого этикета прочих специальных сфер человеческой деятельности – с другой); выявляются особенности основных единиц речевого этикетного общения как структурно-содержательных образований; описываются подходы к проблеме изучения бытового речевого этикета, используемые в работе, и дается обоснование их выбора.