ОБЫДЕННАЯ РИТОРИКА: ПРОСЬБА, ПРИКАЗ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ, УБЕЖДЕНИЕ, УГОВОРЫ И СПОСОБЫ ИХ ВЫРАЖЕНИЯ В РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

Страница 3

Ситуация риторического предложения имеет признаки, аналогичные ситуации риторической просьбы: предложение является неожиданным для адресата, но не для адресанта. Как кажется, именно в ситуациях риторического предложения ярче всего представлено основное (первое) значение глагола предложить: "Высказать мысль о чем-нибудь как о возможном; представить на обсуждение как возможное" [Ожегов, Шведова, 1992:597]

При этом в обыденном общении нередки случаи, когда предложение связано с приглашением: так, например к риторическим ситуациям можно отнести следующую: А. купила два билета в театр и предлагает Б. составить ей компанию. Или предложение вместе попить чай: Ты не хочешь чаю попить?

Ситуация собственно речевого предложения гораздо частотнее отражена в нашем материале. Представляется целесообразным различать случаи, когда речевая деятельность выступает в качестве сопровождающей неречевую. В таких ситуациях появление предложения закономерно: это реакция на внеязыковую действительность:

А.: < .> Таня, а может быть знаешь какое, яблочный . с вином открыть, а? [РРР СГУ]

или бабушка говорит внуку:

В. Знаешь/ давай булочек парочку сделаем?

Р. Каких?

В. Вот таких// (с жестом)

Р. Я хочу! (делать)

[РРР М:246]

Если речевая деятельность является первичной (основной), то предложение касается как возможной неречевой деятельности, так и введением новой темы для разговора: (Г. и С. (подруги) встретились на улице)

(1) С.: Знаете, давайте фотографии смотреть. Раз уж я сегодня к тебе не попаду . < .> (рассматривают и комментируют фотографии).

[РРР СГУ]

(2) Д. – Да щас бы за грибочками.

Б. – А чо, если дождя не будет, завтра можно пойти.

В. – Да.

Б. – Только бы сверху не было, не мочило.

А. – Ива (Иван) собирается.

Д. – Завтра?

А. – Он обедал, так говорил, что за грибами сходит.

Б. – Ну пойдемте.

[РРР СГУ]

Ситуация риторико-речевого предложения во многом сходна с аналогичными ситуациями просьбы. В данных ситуациях очень ярко проявляется такое свойство предложения, как некатегоричность побуждения:

Т. Галя/ ты боишься . форточки?

Г. Вообще-то ты знаешь да/ потому что я немного того//

Т. Давай закроем// (закрывают) [РРР М:124]

(Ср.: Закрой, пожалуйста, форточку).

Предложение в данной ситуации используется в качестве риторического приема.

Использование субжанра предложения является демонстрацией паритетности в ситуации общения, демонстрацией готовности к взаимодействию, показателем кооперативной стратегии говорящего.

Убеждения и уговоры требуют от убеждающего и уговаривающего умения подкреплять побуждение аргументацией, оказывая дополнительное речевое воздействие на разум, волю и эмоции адресата. Аргументы, являющиеся основным жанровым признаком убеждения и уговоров, уже вводят говорящего в область риторического. Закономерно предположить, что убеждения и уговоры по своей природе – риторические жанры. Однако в условиях разговорной речи они функционируют как риторико-речевые жанры.

Уговоры и убеждения тесно связаны с ситуациями просьбы и предложения, так как в ответ на побуждение может последовать отказ, несогласие. В этом случае возникает необходимость уговорить или убедить собеседника выполнить действие:

А. < .> Ты произнес бы одно слово по-чешски или песню какую-то спел/

< .>

В. Песни у меня ведь сама знаешь какие//

А. Какие? Ну мы ж все равно не поймем//

В. Нет/ ну а записывать-то/ я . они ж не для записи// (смех)

А. Ну че-нибудь по-чешски скажи//

В. Че я тебе скажу? Мама вот придет/ она тебе расскажет//

А. Ну а ты-то/ ты/ чех все-таки//

Б. Она не забыла/ да? чешский?

А. Она по-чешски говорит//

В. Она говорит// Она говорит по-чешски/ в смысле читает по-чешски/ по-польски/ по-украински// [РРР СГУ]

В данной ситуации ожидание адресантом отказа маловероятно. Убеждения и уговоры, таким образом, не всегда запланированы и возникают чаще всего после реплики адресата в ситуации побуждения, представляющей собой эксплицитный отказ, косвенный отказ, как в предыдущем примере, удивление, подчеркивающее неожиданность просьбы.

Второй тип ситуаций, типичных для уговоров и убеждения, характеризуется тем, что уговаривающий (убеждающий) предвидит возможный отказ уговариваемого (убеждаемого) и подкрепляет побуждение аргументацией и/или другими средствами речевого воздействия:

А. Дверь-то закрой// Туда ж тянет// Закрой-закрой// Чего ты мерзнешь?

Б. А я не мерзну// [РРР М:156]

Этот тип ситуаций требует от адресанта умения выбрать нужный, более подходящий в данном случае аргумент, в противном случае может возникнуть коммуникативная неудача, как в данном примере.

Таким образом, анализ ситуаций убеждения и уговоров показывает, что эти жанры можно определить как риторико-речевые жанры или риторические поджанры убеждения.

Опираясь на известное исследование жанров убеждение и уговоры [Федосюк, 1996], основным отличительным признаком этих жанров будем считать характер аргументации.

При учете данного принципа разграничения жанров убеждение и уговоры, нами были выявлены случаи так называемых "чистых" жанров убеждение и уговоры, но, кроме этого, мы имеем дело со случаями, которые нельзя однозначно отнести либо к жанру убеждение, либо к жанру уговоры, опираясь на этот принцип их разграничения, - смешанные случаи, которые составляют от общего количества текстов убеждения и уговоров незначительный процент (13 при 30 чистых жанра убеждение и 17 уговоров из общего количества этих двух жанров - 60).

Обязательные компоненты жанра убеждение - побудительная тактика и аргументы, подкрепляющие необходимость, правильность выполнения действия, указывающие на выгоду для адресата результатов этого действия, реализуются в разговорном общении с некоторыми особенностями.

Начало реализации жанра убеждение обычно представлено речевым или риторико-речевым субжанром побуждения. В нашем материале это не только просьба, но и предложение, совет, непрямое побуждение в форме вопроса.

(3) К. - Ты уколы умеешь делать?

Т. - Да//

К. - Сделай мне укол//

Т. - Тебе?! Сейчас?!

К. - Сейчас//

Т. - Боюсь//

К. - Что ты боишься? У меня одноразовый шприц/ стерильный//

Т. - Не хочу я боюсь/ А зачем тебе укол делать?

[РРР КГУ]

Убеждению могут предшествовать различные тактики-побуждения, в жанре убеждения функционирующие как составляющие субжанры, поэтому в качестве самостоятельных просьб и предложений мы их не рассматривали.

В любом убеждении аргументация составляет основное содержание, которое, как известно, состоит в указании на необходимость выполнения действия и/или на выгоду для убеждаемого в результате выполнения этого действия [Федосюк, 1996]. Данное содержание убеждающий передает, используя различные тактики и приемы речевого воздействия, основными из которых, по данным нашего материала, являются следующие:

1. Убеждающий не только прямо говорит о бесспорных выгодах для адресата, но и предупреждает о нежелательных последствиях в случае невыполнения действия. Такие примеры приведены выше (7);

2. В ходе аргументации адресант ссылается на собственный опыт, приводит себя в пример, стараясь создать у адресата мотивацию для выполнения действия:

(10) А. - Галь/ а ты на собрание идешь?

Б. - Нет/ не пойду//

А. - А чо/ пойдем/ мы все идем//

В. - Пойдем//

А. - Пойдем/ послушаем/ что скажут//

В. - Я например хочу посмотреть на новеньких/ кто щас живет здесь//

А. - Пойдем//

[РРР РЗ]

3. Излагая факты и причины, исходя из которых необходимо выполнить действие, убеждающий сопровождает их эмоциональными апелляциями к разуму адресата, которые могут быть выражены риторическим вопросом или восклицанием. В некоторых случаях попытка убедить адресата в правильности действия состоит именно в таких вопросах или восклицаниях, тогда как изложение собственных аргументов еще отсутствует: для убеждающего правильность поведения очевидна и побуждение кажется оправданным, однако адресат может так не думать: (В данном случае приводится пример с эмоциональным восклицанием)