ЯЗЫКОВЫЕ АСПЕКТЫ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ В ПАРЕМИИ

ЯЗЫКОВЫЕ АСПЕКТЫ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ В ПАРЕМИИ

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Работа посвящена описанию явления противопоставления как сложного лингвофилософского понятия и осуществляется на материале паремиологического фонда французского, английского и русского языков в русле современной научной парадигмы. Исследование, проведенное с использованием такого подхода, предполагает учет, с одной стороны, современных достижений собственно лингвистики, а с другой, - имеющихся научных разработок на стыке наук, то есть в области лингвофилософии, лингвопсихологии, лингвокультурологии и лингвокогнитологии. Указанный комплексный подход позволяет выявить и описать как особенности когнитивного механизма языкового сознания человека вообще, так и проследить процессы вербализации категории противопоставления в процессах семантизации на различном языковом материале, то есть в контрастивном плане.

Следует сказать, что интерес к явлению противопоставления, проявленный учеными еще в античную эпоху (Аристотель, Платон, Гераклит), поддерживался в науке на протяжении всей последующей истории развития человеческого общества (Фома Аквинский, Николай Кузанский, Джордано Бруно, Гегель, Иммануил Кант, Фридрих Энгельс). Не ослабевает этот интерес и в настоящее время, причем в современной научной парадигме наблюдается исследование явления противопоставления не только в рамках общих проблем познания мира человеком как одной из составляющих единого процесса обобщения, но и в рамках психологических проблем, рассматривающих различные этапы мыслительной деятельности человека при функционировании его языкового сознания [Выготский 1982; Квинн 2000; Меркулов 2000]. С лингвистической точки зрения вопросы противопоставления разрабатывались в основном в области фонологии и структурной фонетики (Н.С. Трубецкой, Trier), и лишь в последнее время в лингвистике наметился более перспективный "крен" в сторону рассмотрения противопоставления как сложного структурно-семантического явления (Дж. Лайонз, E. Rudolph).

Не ослабевает внимание в современной науке и к анализу языковых образцов народного творчества, ядро которых, как считают, составляют пословицы и поговорки. Еще в трудах выдающихся филологов XIX века была заложена традиция их изучения с позиций языка как исторического и социального феномена в контексте взаимосвязи языка, мышления и культуры [Потебня 1875; Крушевский 1876; Веселовский 1989]; данная традиция успешно культивируется на современном этапе развития языкознания, вместе с бурно развивающимися когнитивной лингвистикой, этнолингвистикой и лингвокультурологией. При этом ширится взгляд на фольлор как на аккумулированное знание, определенную мировоззренческую систему, средоточие этнокультурных традиций народа [Чистов 1986; Хроленко 1992; Никитина 1993;Путилов 1994; Толстой 1995; Артеменко 2003]. В связи с этим, в настоящее время в лингвофольклористике можно наблюдать смещение акцента на изучение как общечеловеческих, так и национально-специфических особенностей концептуализации и категоризации мира, отражаемых паремиологическими высказываниями.

В то же время, в целом можно констатировать отсутствие отдельных работ, которые были бы специально посвящены рассмотрению языковых аспектов выражения интересующего нас явления противопоставления на паремиологическом материале рассмотренных в работе языков; можно отметить также явно недостаточное количество научных работ, исследующих ту или иную конкретную языковую категорию, в частности, интересующую нас категорию противопоставления, в сопоставительном аспекте. Все это обусловливает актуальность настоящего исследования, которое продолжает наметившуюся в сегодняшнем языкознании перспективную исследовательскую линию структурно-семантического анализа в широком смысле с привлечением данных названных областей и имеет целью рассмотреть реализацию отдельно взятого языкового явления на специфическом языковом материале.

Цель исследования состоит, таким образом, в разностороннем изучении явления противопоставления в интердисциплинарном и контрастивном аспектах на материале французских, английских и русских пословиц и поговорок в качестве языковых единиц, имеющих особый лингвокультурологический статус.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

- провести критический обзор имеющейся научной литературы по проблеме противопоставления и определить теоретическую базу проводимого исследования;

- рассмотреть реализацию феномена противопоставления, с одной стороны, в свете особенностей языкового мышления человека; а с другой, - как проявления структурно-семантических особенностей языковой модели в процессах семантизации при соотнесении номинируемого смысла и конкретной языковой структуры;

- соотнести процессы реализации противопоставления с некоторыми уровнями языковой системы (лексико-грамматическим, стилистическим и когнитивным уровнями);

- описать универсальные и национально-специфические черты языковых аспектов реализации противопоставления во французском, английском и русском языках.

Объектом исследования послужили паремиологические высказывания, рассмотренные в сопоставительном аспекте. Критериями их отбора были формальный (наличие эксплицитной или имплицируемой логико-противительной структуры) и содержательный (наличие или импликация семантически полярных языковых единиц в структуре высказывания) критерии.

Материалом исследования явились паремии французского, английского и русского языков, извлеченные методом сплошной выборки из фразеологических словарей, а также сборников пословиц и поговорок исследуемых языков. Составленная картотека включает свыше 1600 единиц, из них 588 единиц французского, 479 единиц английского и 600 единиц русского языка.

В процессе осуществления поставленных задач были использованы следующие методы языкового анализа материала: сравнительно-сопоставительный метод, описательно-аналитический метод, метод экстралингвистической интерпретации фактов.

Основные положения, выносимые на защиту:

- особенность языковых аспектов реализации противопоставления в паремии заключается во взаимодействии трех взаимосвязанных сторон противопоставления: как свойства когнитивного механизма языкового мышления человека; как способа вербализации номинируемого паремиологическим высказыванием смысла; как принципа языковой организации семантической структуры высказывания;

- принципом языковой организации последней выступает логико-противительная семантическая структура, содержащая либо эксплицитно, либо имплицитно выраженное противопоставление семантически полярных языковых единиц;

- реализация противопоставления в языке проходит при взаимодействии, с одной стороны, разных уровней языковой системы, а с другой, - при взаимопроникновении семантики разных категорий одного и того же языкового уровня;

- универсальные черты когнитивного механизма языкового сознания человека отражаются в семантике участвующих в процессах противопоставления философских категорий;

- механизмом языковой компенсации при семантическом сближении противопоставляемых в паремиологическом высказывании понятий выступают процессы метафорического переосмысления;

- национально-специфические черты характера отдельных народов прослеживаются при реализации противопоставления в паремиологическом высказывании по более конкретным семантическим линиям, структурирующим концепты и противопоставленные концептуальные пары.

Теоретической базой работы послужили теоретические положения и воззрения, выдвинутые в трудах Н.Н. Амосовой, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, Н.Н. Болдырева, Е.М. Верещагина, В.Г. Гака, И.Р. Гальперина, В.Г. Костомарова, Е.С. Кубряковой, А.В. Кунина, В.А. Масловой, А.Г. Назаряна, С.Е. Никитиной, Л.А. Новикова, Г.Л. Пермякова, А.И. Смирницкого, Ю.С. Степанова, З.К. Тарланова, В.Н. Телия, А. Dundes, A-J. Greimas, M. Malouz, G.B. Milner, E. Rudolph, A. Taylor и других ученых.

Научная новизна исследования - в комплексном рассмотрении языковых аспектов явления противопоставления при задействовании особенностей как структурной семантики высказывания, так и когнитивного механизма языкового сознания человека, в целом. Новым представляется и рассмотрение противопоставления в единстве трех взаимосвязанных его сторон - как свойства человеческого мышления, как способа реализации номинируемого высказыванием смысла и как принципа организации логико-противительной языковой структуры.