МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВИЛА ТОЛКОВАНИЯ ТОРГОВЫХ ТЕРМИНОВ "ИНКОТЕРМС"

Страница 2

Особое внимание было уделено запросам, полученным с 1990 года

Группой экспертов Инкотермс, организованной в качестве

дополнительной службы для пользователей Инкотермс.

4. Включение Инкотермс в договор купли - продажи

С учетом изменений, время от времени вносимых в Инкотермс,

важно обеспечить, чтобы в каждом случае, когда стороны

намереваются включить Инкотермс в свой договор купли - продажи,

всегда была сделана четкая ссылка на действующий в настоящее время

вариант Инкотермс. Этому можно с легкостью не придать значения,

когда, например, делается ссылка на более ранний вариант в

стандартных формах договора или в бланках заказа, используемых

торговцами. Отсутствие ссылки на текущий вариант может затем

привести к разногласиям относительно того, были ли намерены

стороны включить данный вариант или более ранний вариант в

качестве составляющей их договора. Торговцы, которые желают

использовать Инкотермс 2000, должны четко указать, что они в

договоре купли - продажи руководствуются "Инкотермс 2000".

5. Структура Инкотермс

В Инкотермс 1990 условия были для облегчения понимания

сгруппированы в четыре категории, отличающиеся между собой по

существу: начиная с термина, согласно которому продавец только

предоставляет товар покупателю на собственной территории продавца

("E" - термин - EX WORKS); далее идет вторая группа, в

соответствии с которой продавец обязан поставить товар перевозчику

назначенному покупателем ("P" - термины - FCA, FAS и FOB); далее

"C" - термины, в соответствии с которыми продавец должен заключить

контракт на перевозку, но не принимая на себя риск потери или

повреждения товара или дополнительные затраты вследствие событий,

имеющих место после отгрузки и отправки (CFR, CIF, CPT и CIP) и,

наконец "D" - термины, при которых продавец должен нести все

расходы и риски, необходимые для доставки товара в страну

назначения (DAF, DES, DEQ, DDU и DDP). Следующая таблица

представляет собой классификацию торговых терминов.

Инкотермс 2000

------------------------------------------------------------------

Группа E

Отправление EXW Франко завод

(название места)

------------------------------------------------------------------

Группа F FCA Франко перевозчик

(название места назначения)

Основная FAS Франко вдоль борта судна

перевозка (название порта отгрузки)

не оплачена FOB Франко борт

(название порта отгрузки)

------------------------------------------------------------------

Группа C CFR Стоимость и фрахт

(название порта назначения)

Основная CIF Стоимость страхование и фрахт

перевозка (название порта назначения)

оплачена CPT Фрахт / перевозка оплачены до

(название места назначения)

CIP Фрахт / перевозка и страхование

оплачены до

( . название места назначения)

------------------------------------------------------------------

Группа D DAF Поставка до границы

( .название места поставки)

Прибытие DES Поставка с судна

( . название порта назначения)

DEQ Поставка с пристани

( .название порта назначения)

DDU Поставка без оплаты пошлины

( .название места назначения)

DDP Поставка с оплатой пошлины

( .название места назначения)

------------------------------------------------------------------

Далее под всеми терминами, как и в Инкотермс 1990,

соответствующие обязанности сторон сведены в группы под статьями,

где каждая статья со стороны продавца отражает положение

покупателя относительно данного вопроса.

6. Терминология

При разработке Инкотермс 2000 были приложены значительные

усилия для достижения максимально возможной и желаемой

согласованности в отношении различных выражений, используемых в

тринадцати терминах. Таким образом, удалось избежать использования

различных формулировок для выражения одного и того же значения.

Кроме того, по возможности использовались выражения, употребляемые

в Конвенции ООН о договорах по международной продаже товаров.

"грузоотправитель"

В некоторых случаях было необходимо использовать один и тот же

термин для передачи двух различных значений просто потому, что не

было подходящей альтернативы. Работники торговли знакомы с этой

трудностью как применительно к договорам купли - продажи, так и к

договорам перевозки. Так, например, термин "грузоотправитель"

(shipper) означает как человека, передающего товар для перевозки,

так и человека, который заключает договор с перевозчиком: однако

эти два "грузоотправителя" могут быть различными людьми, например,

по договору с термином FOB, где продавец передает товар для

перевозки, а покупатель заключает контракт с перевозчиком.

"поставка"

Особенно важно отметить, что термин "поставка" используется в

Инкотермс в двух различных смыслах. Во-первых, он используется для

определения момента, когда продавец выполнил свои обязательства по

поставке, определенные в статьях А.4. Инкотермс. Во-вторых, термин

"поставка" также используется применительно к обязанности продавца

получить или принять поставку товара, обязанность, которая

появляется в статьях Б.4. сборника Инкотермс. При использовании в

этом втором случае слово "поставка" означает, во-первых, что

покупатель "принимает" саму природу "C" - терминов, а именно, что

продавец выполняет свои обязанности по отгрузке товаров, и

во-вторых, что покупатель обязан принять товар. Эта последняя

обязанность важна, чтобы избежать ненужных платежей за хранение

товара до того момента, как покупатель заберет товар. Таким

образом, в соответствии с терминами CFR и CIF покупатель обязан

принять поставку товаров и принять их от перевозчика. Если

покупатель не выполнит этого обязательства, он может стать

обязанным возместить убытки продавцу, который заключил договор

перевозки с перевозчиком или же покупатель может быть вынужден

оплатить простой, для того чтобы перевозчик выдал ему товар. Когда

в данном случае говорится, что покупатель обязан "принять

поставку", это не означает, что покупатель принял товар как

удовлетворяющий договору купли - продажи, но только тот факт, что

продавец выполнил свое обязательство передать товар для перевозки

в соответствии с договором перевозки, который он должен заключить

в соответствии с условиями статей А.3. "а" "C" - терминов. Таким

образом, если после принятия товара в пункте назначения покупатель

обнаружит, что товар не удовлетворяет условиям договора купли -

продажи, он сможет использовать любые меры, которые ему

предоставлены договором купли - продажи и соответствующим законом

против продавца. Как уже указывалось, эти вопросы находятся

полностью вне зоны действия Инкотермс.

Где требуется, в Инкотермс 2000 применяется выражение

"предоставлять товар в распоряжение покупателя" в определенном

месте. Данное выражение имеет то же самое значение, как и

выражение "передать товар", используемое в Конвенции ООН о

договорах по международной продаже товаров.

"обычный"

Слово "обычный" появляется в нескольких терминах, например, в

термине Франко Завод относительно времени доставки (А. 4.) и в

"C" - терминах относительно документов, которые продавец обязан

предоставить, и договора перевозки, который продавец должен

обеспечить (А.8., А.3.). Конечно, может быть трудно точно сказать,

что означает слово "обычный", однако во многих случаях возможно

точно определить, что работники торговли обычно делают, и тогда

эта практика может стать руководством. В этом смысле слово