ПИСЬМЕННЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА В СИСТЕМЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ ГРАЖДАНСКОГО ПРОЦЕССА

Страница 8

1) те, для которых регистрация в государственных учреждениях не является обязательной (договор дарения денег, завещание);

2) те, для которых регистрация в государственных учреждениях обязательна, иначе сделка будет недействительна (договор купли-продажи недвижимого имущества, договор о залоге).

Разделение документов, удостоверяемых в нотариальном порядке, на эти две категории имеет практическое значение при разрешении судом вопроса о допустимости письменных доказательств. Например, в случае, если договор купли-продажи квартиры или договор дарения в течение трех месяцев со дня его заключения не будет зарегистрирован в Отделе регистрации сделок с недвижимостью, он становится недействительным и не может являться письменным доказательством, хотя договор и был заключен в нотариальном порядке. [10]

По способу образования информации письменные доказательства подразделяются на:

1) подлинники;

2) копии.

Разделение письменных доказательств на подлинники и копии тоже имеет практическое значение. Такое разделение обосновано законом. Гражданский процессуальный закон предусматривает для суда возможность совершения определенных процессуальных действий в зависимости от того, в подлиннике ли представлен суду документ или представлена его копия. [31]

Ч. 2 статьи 71 ГПК РФ предусматривает, что обычно письменные доказательства представляются в подлиннике. Однако, если нет возможности представить подлинник документа, можно представить его копию, заверенную в установленном законом порядке. Необязательно, чтобы копия была заверена в нотариальном порядке, ее может заверить и руководитель предприятия, учреждения или организации. Незаверенная копия или выписка не считается доказательством. Если представлена копия документа, суд вправе при необходимости потребовать представить подлинник (ч. 2 ст. 71 ГПК РФ).

Суду могут быть представлены и выписки из письменных доказательств. Мы говорим о тех случаях, когда доказательственную ценность имеет не весь документ, а только его часть, или представление суду документов затруднено ввиду большого их количества, объема и пр. Законом закреплено право суда произвести осмотр таких документов по месту их нахождения. Однако в практике этим правом пользуются не так уж часто.

Когда в дело представляются копии документолв или выписок из них, у суда возникают дополнительные вопросы при их исследовании и оценке. Один из них - проблема выяснения возможных ошибок, возникших при копировании подлинников документов. Другая беда – частое представление недоброкачественных копий: либо невозможно прочитать содержание документа, либо в копии недостает части данных документа. Все-таки суд не имеет права отказать в принятии письменного доказательства, мотивируя это тем, что представлена копия документа, а не подлинник – такая возможность гражданским процессуальным законом России не предусмотрена.

В праве Англии и Америки подход к письменным доказательствам основывается на двух правилах. Это правило наилучшего доказательства (best evidence rule) и правило показаний с чужих слов. [63]

Значение правила наилучшего доказательства как в Англии, так и в США означает, что суду во всех случаях должен быть представлен подлинник. Введение такого правила было связано с желанием всегда получать достоверное доказательство – подлинник и считался самым достоверным. Но в наши времена технического развития упомянутое правило уже практически стало историей. [63]

Теперь для гражданских дел существует общее правило: если имеется возможность представить подлинник, он должен быть представлен, если нет возможности – суд должен разрешить представить 'второстепенное' доказательство.

При представлении копии тоже возможны две ситуации. Первая – представившая копии сторона в деле мотивирует тем, что подлинник документа уничтожен или утерян, а усилия найти его были безуспешными; вторая – подлинник имеет другая сторона.

Законами Англии предусмотрена специальная процедура вручения извещения: стороне, располагающей подлинником документа, сообщается, что она должна представить его в суд, так как другая сторона желает воспользоваться этим подлинником. Когда подлинником обладает третье лицо, суд издает приказ, дающий указание третьему лицу предоставить подлинник в суд. [63]

Интересным является второе правило – 'показания с чужих слов'. В американской литературе приводится такой пример: если А.Б. уплатил определенную денежную сумму В.Г., то факт того, что В.Г. дал А.Б. расписку, не препятсвует установлению устных показаний о факте платежа. Расписка будет считаться показанием 'с чужих слов' о факте платежа. [63]

Здесь можно усмотреть возможную конкуренцию между письменными доказательствами, которые в английской и американской правовой литературе зачастую толкуются как 'показания с чужих слов', и устных показаний свидетелей.

В Англии письменные доказательства разделяются на публичные и частные. К публичным относятся документы, которые составляются для общественного пользования и для того, чтобы имелась возможность ссылаться на них. При предъявлении публичного документа его подлинник не требуется, достаточно копии. Такими документами являются свидетельства о смерти, рождении, судебные протоколы.

К частным можно отнести документы, доступные и для большего круга лиц и всего лишь нескольким лицам. Для таких документов действительно общее правило предъявления этих документов в подлиннике. Как упоминалось выше, в случае, если по важным причинам нет возможности представить документ в подлиннике, представляется его копия.

В Америке документы тоже делятся на публичные и частные. Но в этой стране специфичный порядок исследования некоторых письменных доказательств и установления их достоверности. [63]

В англосаксонской правовой системе письменные доказательства чаще всего называются документальными доказательствами. В английском и американском праве понятие документа необычайно широкое. В английском «Законе о доказательствах в гражданских делах» 1968 г. к письменным доказательствам отнесено: письменные документы,. карты, планы, графики, чертежи, фотоснимки, диски, записи магнитных лент и другое оборудование, звуки или другие данные которые не являясь визуальными объектами переданы так, чтобы их можно было бы представить суду. [63]

В «Федеральных правилах доказательств» США также расписано, что относится к письменным доказательствам (1001 правило): это надписи и записи из букв, слов и цифр или их эквивалентов, нанесены рукой, пишущей машинкой, принтером, фотографированием, способом магнитных импульсов, способом механической или электронной записи, а также фотоснимки, в том числе и рентгеновские, видео и кино ленты. [63]

По представляя выше перечислены исчерпывающие списки того что может быть признано письменными доказательствами, ни английское, ни американское право не называет критерии (признаки) по которым то же письменное доказательство можно отнести к письменным а не к вещественным доказательствам.

Гражданское процессуальное право всех зарубежных стран, письменные доказательства признает очень важным средством доказывания, но их значение и доказательственная сила в гражданских процессах западных стран имеет некоторые особенности. В некоторых странах письменные доказательства обладают большей доказательственной силой чем другие средства доказывания, т.е. письменные доказательства являются доказательствами «prima facie». Такая оценка доказательств установлена в Испании, Франции, Италии. Одной из особенностей письменных доказательств в праве Англии и США является то, что всегда требуется представить суду оригинал письменного доказательства. Кроме того, если говорить о праве Англии и США, необходимо сказать, что в этих странах происходит специфическое развитие доказательственного права. Процесс доказывания ограничен единственной стадией – стадией исследования доказательств на заседании суда. В странах Западной Европы, в России, Литве, Латвии доказательственное право как таковое не выделяется, доказательства являются институтами отдельных отраслей права – гражданского, уголовного, арбитражного. [58]