Название реферата: РАЗВИТИЕ АНТРОПОНИМИКОНА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (МОРФОНОЛОГИЧЕСКИЙ И СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТЫ)
Раздел: Аннотации
Скачано с сайта: www.yurii.ru
Размещено: 2012-02-01 21:10:06

РАЗВИТИЕ АНТРОПОНИМИКОНА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (МОРФОНОЛОГИЧЕСКИЙ И СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТЫ)

Реферируемая диссертация посвящена изучению развития антропонимикона английского языка в диахронии. В ходе исследования эволюции антропонимикона английские личные имена (ЛИ) анализируются в двух аспектах: морфонологическом и социокультурном. Выбор объекта исследования продиктован как необходимостью последовательного анализа лингвистической и экстралингвистической информации, содержащейся в реальном антропониме, так и недостаточной степенью изученности процесса формирования фонда английских ЛИ, обусловленного закономерностями становления языковой системы и внешними социокультурными изменениями.

Актуальность темы. Несмотря на довольно интенсивную разработку проблем, связанных с изучением лингвострановедческой информации ЛИ, а также их морфологических и фонетических особенностей, динамика становления антропонимикона английского языка на протяжении истории его развития пока не получила подробного освещения. Вопрос о взаимосвязи лингвистических и социокультурных факторов в ходе эволюции английского именника в языкознании еще не ставился. Актуальным поэтому представляется сам принцип соотнесения и сопоставительного синхронно-диахронического изучения номенклатуры реальных антропонимов в свете их морфонологических и социокультурных особенностей.

Вплоть до 90-х гг. XX столетия приоритетным направлением в исследовании ЛИ являлось их изучение как лингвистических знаков (В.И. Кузнецова, 1960; А.В. Суперанская, М.Н. Морозова, 1970, Г.П. Манушкина, 1973, В.Б. Епурь, 1987 и др.). При этом значительное внимание уделялось проблеме семантики ЛИ (Л.А. Томашевская, 1987, Т.А Чабанец, 1996, Т.И. Семенова, 1990, Н.Л. Колмакова, 1988, В.И .Болотов, 1970 и др.), а также проблемам стилистического потенциала антропонимов (Э.Б. Магазаник, 1978, К.Б. Зайцева, 1979, С.В. Чавпецова, 1989, И.О. Фонякова, 1990, Н.В. Алейникова, 1991 и др.). Главным направлением в антропонимике в последние годы стало изучение лингвострановедческих и социокультурных импликаций ЛИ в синхронии (В.В. Катермина, 1998, А.В. Суперанская, 1990, Т.В. Топорова, 1996, А.А. Черноборов, 1994 и др.). Однако в ономастике еще не была представлена диахроническая картина развития английской антропонимии. Недостаточно изучена и взаимосвязь лингвистических и экстралингвистических факторов в формировании английского именника в историческом разрезе, в частности, в древнеанглийский и среднеанглийский периоды. Таким образом, морфонологический и социокультурный анализ реальной антропонимии в диахронии вносит вклад как в историческое языкознание, так и в разработку проблемы анализа социолингвистической информации ЛИ.

Объектом диссертационного исследования является антропонимикон английского языка с VII века по настоящее время. В ходе исследования мы придерживаемся общепринятой периодизации английского языка на древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский. Однако проведенное нами исследование реальной антропонимии показывает, что хронологически, данная периодизация относительно развития системы имен в английском языке сдвигается приблизительно на один век. Это объясняется инерционным свойством антропонимической лексики. Таким образом, в нашем исследовании антропонимикон древнеанглийского периода датируется 700–1199 гг., среднеанглийского – 1200–1599 гг., новоанглийского – 1600–2000 гг.

Предметом исследования является динамика развития реальной антропонимии английского языка. Под реальной антропонимией мы понимаем совокупность имен, социально и юридически используемых для именования людей. Выбор объекта и предмета исследования предопределяется самим замыслом диссертации, так как именно антропонимикон реальных имен является более достоверным (в сравнении с антропонимией поэтической) отражением объективных изменений лингвистического и экстралингвистического характера.

Целью исследования является изучение языковых процессов и установление закономерностей развития английского именника в его взаимосвязи с социокультурными явлениями. Поставленная цель определила следующие задачи исследования:

1) составить корпус антропонимов по каждому хронологическому периоду развития;

2) исследовать морфонологические особенности личных имен в синхронии;

3) исследовать социокультурные особенности английских антропонимов на каждом историческом этапе;

4) раскрыть соотношение морфонологических и социокультурных особенностей ЛИ на выделенных этапах развития антропонимикона английского языка;

5) показать динамику развития английской антропонимии и раскрыть причины сохранения одних элементов и изменения или исчезновения других.

Материалом исследования послужили антропонимы английского языка, обнаруженные в документальной корреспонденции и хрониках древне- и среднеанглийского периодов, современной английской периодике, антропонимических словарях, геральдических справочниках, таблицах популярности имен. В ходе исследования также использовались результаты опроса носителей английского языка и данные Интернет. Общее количество исследуемых единиц составляет 1265 имен.

Методология исследования. При общем синхронно-диахроническом подходе в изучении имен используются такие методы как этимологический, словообразовательный, формантный, фоносимволический. Анализ собранных единиц в диахронии включает в себя следующие этапы:

- анализ морфононологических особенностей (словообразовательный и формантный анализ имен, фоносимволический анализ, этимологический анализ);

- анализ социокультурных особенностей (социолингвистический анализ моделей именования).

Научная новизна исследования заключается в системном описании становления антропонимикона английского языка, базирующегося на синтезе лингвистической (морфонология ЛИ) и экстралингвистической информации (социокультурные модели именования) по антропонимии каждого хронологического периода. Новаторским является исследование морфонологических особенностей антропонимов в диахронии. В качестве основного социокультурного фактора обновления номенклатуры имен выдвигается зависимость состава антропонимикона от доминирующего на конкретном историческом этапе верования. Фоносимволический анализ современных антропонимов, не проводившийся ранее в отечественной ономастике, позволяет по–новому подойти к решению вопросов семасиологии личных имен. Интерпретация данных в свете отмеченных положений представляет эволюцию антропонимикона английского языка в наиболее законченном и интегрированном виде.

Теоретическая и практическая значимость работы. Полученные в ходе исследования развития английского именника результаты и выявленные новые закономерности позволяют по-новому взглянуть на механизм номинации и переосмыслить причины эволюции антропонимов как одного из разрядов ономастики. Предпринятое исследование показывает, что значение ЛИ не является исключительно денотативным. На определенных этапах развития антропонимикона семантическая структура антропонимов включала все три компонента: означающее, денотат и сигнификат. Насыщенность антропонимов социокультурной информацией, аккумулирующейся в них в ходе развития антропонимикона, позволяет рассматривать ЛИ в качестве маркеров определенных исторических периодов.

Основные выводы и наработки по теме диссертации могут служить источником для дальнейших исследований в области изучения функционирования антропонимов в социокультурном аспекте, изучения этимологического наследия различных языковых групп в номенклатуре английских имен на исторических этапах его развития, а также способствовать разработке новых подходов к изучению лингвистических и лингвопсихологических особенностей формирования семантики имени личного. Результаты исследования могут найти применение при составлении антропонимических и филологических словарей, учебных пособий, использоваться как в теоретических курсах по страноведению, истории языка, культурологии, так и на семинарских и практических занятиях по отмеченным дисциплинам.

Апробация работы. Результаты исследования отражены в трех публикациях автора, в докладах на научных конференциях в Московском государственном университете (1999 и 2001 гг.), Московском (1999) и Тульском (2000, 2001) педагогических университетах, обсуждались на заседании кафедры английской филологии факультета иностранных языков ТГПУ им. Л.Н. Толстого. Отдельные выводы и положения обсуждались с зарубежными лингвистами (I.Macleod, 1999, D.Crystal, 2000).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Морфологическая структура древнеанглийских антропонимов, представленных двусоставными моделями, оказала влияние на морфонологические процессы, происходившие в сложном ЛИ. Морфонологический анализ показал, что древнеанглийский именник располагал корпусом антропонимических основ, отражавших социокультурные ценности данного периода.

2. В среднеанглийский период происходит вытеснение языческих древнеанглийских имен христианскими и норманнскими, что было продиктовано сменой религиозных мировоззрений. Данный процесс был форсирован норманнским завоеванием и образованием англо-норманнского языка, который внес свои коррективы в морфонологию ЛИ. Влияние норманнской культуры проявилось не только в качественном изменении древнеанглийского именника в среднеанглийский период, но и в заимствовании системы дериватов и гипокористик личных имен.

3. Внедрение качественно новых антропонимических единиц, представленных пуританскими ЛИ в новоанглийском именнике незначительно. Такие социокультурные события, как Реформация, движение трактарианцев, обусловили возвращение к группам антропонимов, уже существовавших в именнике в предыдущие периоды. Растущая потребность в расширении номинации удовлетворяется за счет использования языковых средств: развития системы деривации и гипокористик, миграции разрядов ономастической лексики (оттопонимические и отпатронимические имена, образование женских имен от мужских), возобновлением принципов древнеанглийских имятворческих традиций (двойные имена как модифицированный принцип вариации основ).

4. Сопоставление тенденций в формировании антропонимикона в диахронии показывает, что наиболее важным социокультурным фактором в становлении системы ЛИ является религиозный фактор (полное вытеснение древнеанглийского фонда языческих имен именами христианскими); немаловажное значение имеют и внешние культурные контакты, способствующие появлению новых имен в языке (влияние норманнского именника на среднеанглийский; мультикультурализм и его влияние на современный антропонимикон).

5. Морфонологические изменения в системе ЛИ продиктованы фонетическими процессами, характерными для всего словарного состава языка: монофтонгизация древнеанглийских дифтонгов, редукция безударных окончаний, упрощение групп согласных, озвончение глухих щелевых и др.

Структура и объем работы. Диссертация включает в себя введение, четыре главы, заключение, списки научной и справочно-библиографической литературы, список материалов, использованных для практического исследования, и приложения, в которых представлены списки проанализированных имен и фрагменты социокультурного словаря английских ЛИ.

Во введении обозначены предмет и объект исследования, обоснованы цели и задачи, определен материал для изучения, раскрыты актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, а также приведен обзор литературы по основным положениям темы диссертации.

В первой главе рассматриваются основные теоретические вопросы антропонимии, связанные как с их лингвистической, так и экстралингвистической природой. В процессе изучения лингвистических особенностей ЛИ выявляется понятие лексического фона ЛИ, систематизируются данные о типах информации, заключенной в антропониме; выявляется степень изученности морфонологических особенностей английских ЛИ. Междисциплинарный характер исследования предопределяет и изучение социокультурных основ формирования антропонимических систем. В связи с этим в первой главе рассматриваются социолингвистические, лингвокультурологические, психолингвистические и философские предпосылки, влияющие как на эволюцию языка в целом, так и на развитие личных имен в частности.

Вторая глава представляет собой анализ в области древнеанглийской антропонимии. В ходе анализа морфонологии, семантики и социокультурных особенностей древнеанглийских ЛИ определяются доминирующие морфологические и социокультурные модели именования, а также вскрывается взаимосвязь между семантической организацией древнеанглийского ЛИ и доминирующими ценностями того периода.

Третья глава рассматривает среднеанглийскую антропонимию, в ходе анализа которой изучается морфонологическая и социокультурная модификация древнеанглийского антропонимикона в условиях функционирования англо-норманнского языка.

Четвертая глава содержит исследование в области новоанглийской и современной антропонимии. Исследование современной антропонимии представлено анализом в области морфонологических особенностей личных имен в условиях развитой системы дериватов и гипокористик. ЛИ анализируются с позиций фоносимволизма. Социокультурные импликации имен рассматриваются на фоне мультикультурализма современного англоязычного этноса.

В заключении приводятся основные результаты исследования, формулируются выводы и выдвигаются положения для дальнейших исследований в рамках проблем, затронутых в диссертации.

Синхронно-диахронное изучение морфонологических и социокультурных особенностей английской антропонимии базируется на общетеоретических и методологических принципах отечественной и зарубежной лингвистики, социолингвистики и лингвострановедения.

История вопроса о семантике имен собственных в целом и имен собственных личных в частности показывает, что взгляды на эту проблему видоизменялись с развитием лингвистической науки. Философы языка Т.Гоббс и Дж.Милл, а также структуралисты (Ф.де Соссюр) отрицали наличие понятийного компонента в именах собственных, определяя имена как метки вещей (Т. Гоббс), указывая на отсутствие у имен собственных коннотаций (Дж. Милл), отмечая произвольность между означающим и означаемым (Ф.де Соссюр). Переосмысление вопроса о семантических особенностях ономастических единиц представлено в работах выдающегося отечественного лингвиста А.В. Суперанской (1973), которая отметила, что семантика имен собственных не может быть сведена к значению апеллятива[1]. Семантическая осложненность имен собственных происходит в силу наличия в них социокультурной информации. Гипотеза о наличии социокультурного компонента в семантической структуре имени собственного нашла свое продолжение в теории Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова о лексическом фоне ономастических единиц[2]. Лексический фон имен собственных, определяемый их экстралингвистическими характеристиками, включает в себя лексему и семему. К основным компонентам лексического фона имен собственных личных относят энциклопедическую информацию, заложенную в имени, и лингвистические и нелингвистические ассоциации имен собственных. Под энциклопедической информацией имени мы вслед за А.В.Суперанской понимаем характеристики или описание денотатов, представленные в антропонимических словарях[3]. В основе лингвистических ассоциаций личных имен лежат фонетическое сходство антропонима и апеллятива, рифма, цитата, этимология, словопроизводные отношения. Нелингвистические ассоциации базируются на фоновых знаниях говорящих[4]. Таким образом, вопрос о семантической структуре антропонимов в современной науке рассматривается с позиций синтеза лингвистических и экстралингвистических компонентов в его составе.

Морфонологическая структура английских антропонимов является малоисследованнной областью ономастики. Исследования по морфологической и фонетической организации английских антропонимов представлены в работах А.И. Рыбакина, 1986, Ю.Н. Хриненко 1981, А.А. Живоглядова 1987, О.Г Кавериной, 1991 и др. Общие положения о морфологической и фонологической структуре имен собственных в целом были описаны А.В. Суперанской[5]. Было выявлено, что морфологические и фонологические процессы едины как для имен собственных, так и для имен нарицательных. Однако ономастическая лексика имеет ряд структурных особенностей, обусловленных интернациональным характером ее использования. Данный статус влияет на морфологическую структуру имени собственного, которая имеет ряд отличительных особенностей в сравнении с морфологической структурой имен нарицательных. Морфологическую структуру антропонимов составляют антропоосновы и форманты. Антропооснова включает аффиксы, появившиеся в имени в доономастический период. Однако вследствие перехода первоначально нарицательной лексики в класс ономастической лексики аффиксы антропооснов составили с корнем единую основу. Форманты имени, как правило, национально ориентированы и служат маркерами ареала его распространения. Антропоосновы или исходные формы имени могут подвергаться первичной деривации и сокращаться по трем типам: сокращение начала имени (аферезис), сокращение середины имени (синкопа) и сокращение конца имени (апокопа)[6]. При вторичной деривации к сокращенным вариантам имени присоединяются аффиксы, образующие уменьшительно-ласкательные имена или гипокористики (Lenny, Annie). В нашем исследовании, рассматривая морфологическую и фонологическую структуры английских антропонимов мы применяем положения морфонологии, не использовавшиеся ранее в ономастической науке.

При исследовании социкультурного аспекта антропонимов мы рассматриваем ЛИ как средства выражения социокультурных реалий. Анализ семантико-культурной информации, содержащейся в системе имен на определенном историческом этапе развития, позволяет не только классифицировать факторы, влияющие на ее динамику, но и глубже понять менталитет нации. Среди многообразия экстралингвистических факторов, определяющих формирование именника, в нашем исследовании подробно анализируются два – религиозно-идеологический (смена религиозных и государственных формаций) и культурный (культурные контакты).

Кроме социальных факторов, процесс именования обусловлен рядом психолингвистических причин. Имя личное является одним из средств идентификации и самовыражения человека. Теория, рассматривающая психологические основы именования (М. Шериф и Г.Кантрил, 1947, Г.Олпорт, 1961, К.Синдер и Г.Фромкин, 1980), постулирует психологическую связь между личностью, личным именем, личностной идентификацией и развитием собственного «я». Отмечается, что ЛИ являются своего рода опознавательными картами, хранящими информацию о социальном и личностном бытии индивида. Именно психологическая потребность в самовыражении и более детальной индивидуализации при наличии повторяющихся имен вызывает появление необычных, «странных», выдуманных антропонимов.

В рамках философии имени метафизическая природа антропонимов, исследуемая в трудах русских религиозных философов П.Флоренского и С. Булгакова, раскрывается через онтологическое единство именования и именующего. Рассматривая имя как выражение определенного личностного типа, философы апеллируют к социальной природе имени, его звуковой оболочке и духовной энергийности.

Исследование древнеанглийского антропонимиконапоказывает, что морфонологические процессы в древнеанглийских ЛИ были обусловлены типом используемых антропонимов, а именно сложными или двусоставными именами. Словообразовательный анализ двусоставного антропонима показал, что в качестве композитов сложного имени наиболее часто выступали существительные и прилагательные. Было выявлено, что наиболее частотной моделью образования двусоставного антропонима выступала комбинация двух существительных (29.4%)[7]: Cēolmund, Ēarnulf, Ecgstān или сочетание прилагательного и существительного (22.3%): Æðelhēre, Ēadmund, Leofwine. Словоизменительный анализ д.-а. ЛИ показал, что сложные антропонимы с существительным в позиции финали склонялись в составе предложения: “Ond Þrie Scottas cuomon to Ælfrēde(ПС) cyninge…”[8] (“rēde”, осн. – о, д.п., ед.ч.). При наличии прилагательного в этой позиции в двусоставном антропониме не происходило морфологического словоизменения: “Ordhēh cyningesÞegn”[9] (“-heh”<др.англ. “heah” – высокий) – «Слуга короля Ордхеха».

В антропонимикон древнеанглийского периода входили имена, морфологическая целостность компонентов которых нарушалась под воздействием различных факторов, ведущим из которых явились фонетические процессы ассимиляции и диссимиляции звуков. Среди исследуемых нами композитов двусоставных имен такие антропонимические компоненты, как Æþel-, Wulf-, Beorht-, Gār-, наиболее часто выступают в редуцированной или видоизмененной форме. Например, усечение маргинальных /w/ и /f/ антропонимического композита“wulf” как в позиции финали, так и в позиции инициали происходило при наличии трех и более согласных звуков на стыке двух антропонимических основ: [rht(v)] < Beorht(w)ulf.

Анализ семантики д.-а антропооснов позволил выделить следующие семантические поля: мужество и героизм (-mōd – храбрость (Heremōd); -mund – защитник (Ealmund), война (Wulf/ulf – воин (Wulfrīc); Here – войско (Æðelhere); Ecg – меч (Ecgulf); Frið - мир\защитник мира (Friðgār), социальный статус (Frēa – господин (Frēawine); Æðel – благородный (Æðelwulf); Cyn – родство, знатный родственник, из знатной (королевской) семьи (Cynewulf); -lāf –наследник; наследство ( Anlāf);-rīc – могущественный (Ōsrīc); сакральные понятия (Ōsrīc (Ōs – ас, божество). Дистрибуция компонентов имени в составе двусоставного антропонима была достаточно четко разграничена. При количественном преобладании инициалей, отношение инициалей к финалям являлось отношением модификатора к семантическому ядру имени. Функционирование нарицательной лексики в составе антропооснов приводило к семантическому переосмыслению корней, что отразилось в переходе некоторых абстрактных существительных в конкретные в составе сложного антропонима (например, композит “lāf”- наследие, употребляясь только в составе мужских имен, приобретает значение «наследник»).

Двусоставная модель д.-а. антропонима несла в себе значительную социокультурную информацию. Социальная идентификация носителя имени в условиях функционирования безфамильной однокомпонентной антропонимической формулы (использование ЛИ для социальной идентификации) осуществлялась двумя основными способами: аллитерацией или ассонансом начальных звуков (Ethelwulf, his son, Ethelwulf was the son of Egbert, Egbert of Ealmund; Cenred, Cuthburga of Cenred, and Cwenburga of Cenred) или вариацией композитов двусоставного антропонима (двух сыновей короля Æðelwulf звали Æðelbeald и Æðelberht - повторение инициали имени отца Æðel). Следует отметить, что при отсутствии фамильных имен, древнеанглийский антропонимикон, тем не менее, располагал патронимическими аффиксами, прибавляемыми к двусоставному антропониму: “Æþelwulf wæs Ecgbrehting(=Ethelwulf son of Egbreht), Ecgbryht Ealhmunding(=Egbreht son of Elmund), Ealhmund Ēafing (=Elmund son of Ēafa)…”[10]. Таким образом, в качестве патронимикообразующего аффикса в древнеанглийском языке выступал суффикс -ing, указывавший на принадлежность роду, семье.

Анализ личных имен на фоне смены язычества христианством раскрыл социолингвистическое противоречие: обращение в христианство не затронуло системы личных имен в древнеанглийский период. Одновременно с вводимыми церковными санами использовались языческие имена (Abbot Saxulf, Abbot Osgar, Bishop Egbert), что, по нашему мнению, отражало стремление англо-саксов сохранить свою культурную самобытность.

Исследование морфонологии и социокультурных особенностейсреднеанглийских антропонимов обнаружило, что морфонологические изменения в структуре среднеанглийских антропонимов складывались под влиянием норманнского языка. На морфонологическом составе сохранившихся древнеанглийских антропонимов это отразилось в исчезновении или замене трудно произносимой для норманнов фонемы /ð/ (например, Aðelwine > Alwin, Aðelheard > Adelard) и выпадении серединных фонем на стыке компонентов двусоставного антропонима при скоплении согласных звуков (Ēaldhelm > Eldelm, Randwulf >Randolf). Параллельно этим процессам в антропонимах происходили изменения, затронувшие всю среднеанглийскую фонетическую систему: количественные изменения гласных в зависимости от типа слога и ритмической тенденции (антропонимический композит –rīc > ric:Ēadrīc> Edric); монофтонгизация древнеанглийских дифтонгов (антропонимический композит ēad > ed: Ēadweard >Edward, Ēadmund >Edmund); появление аффрикат ( rīc > rich: Rīcman > Richman, Richēard > Richard); редукция гласных в безударных слогах ( антропонимический композит gār > ger: Hroðgār> Rodger). Внедрение значительного числа норманно-французских имен германского происхождения (Gilbert, Arnold, Bertram, Gerard), фонетически ассимилированных во французском языке, способствовало норманнизации древнеанглийских антропонимов, а вышеперечисленные фонетические процессы, протекавшие в сложном антропониме, привели к фузии морфем и такому видоизменению морфологической структуры имени, при котором оно перестало восприниматься как двусоставное и перешло в разряд односоставных имен (например, женское ЛИ Edith < Ēadgyð).

Заимствование библейских имен и имен канонизированных католических святых происходило через французский язык, что проявилось в использовании норманизированных форм этой группы имен в среднеанглийском именнике (Piers, Annais). Вместе с импортированными норманно-французскими именами в среднеаглийский антропонимикон заимствуются и некоторые французские уменьшительно-ласкательные суффиксы (-et: Juliet, -ot: Eliot, -line: Catlin(e), с появлением которых в среднеанглийском именнике начинает интенсивно развиваться система гипокористик. Влияние французского языка проявилось и в правописании антропонимов. Заимствованные из французской орфографической традиции буквы “v”, “z” и диграф “th” начали функционировать для обозначения звонких аллофонов в орфографии ЛИ (Aldiva < Ēaldgifu, Ethelred < Aðelrēd, Elisabeth и Elizabeth).

Социокультурные события с.- а. периода, и в первую очередь норманнское завоевание и продолжавшаяся христианизация Англии, оказали значительное влияние на формирование среднеанглийского антропонимикона. Если в древнеанеанглийский период антропонимикон, несмотря на введение христианства, продолжает оставаться языческим, библейские и католические имена встречаются редко, то в среднеанглийский период данное соотношение резко меняется. Количество древнеанглийских имен сокращается до 20 %, и на протяжении нескольких столетий весь пласт древнеанглийских имен, за небольшим исключением, вытесняется библейскими именами и именами канонизированных святых, которые в нашем исследовании обозначены как «христианские имена». Распространение получили имена канонизированных католических святых (Agnes, Margarete, Lucia, Nichol, Valentine) и норманно-французские канонизированные ЛИ германского происхождения (William, Henry, Richard), по частотности употребления превосходившие католические имена. Анализ энциклопедического значения наиболее распространенных в с.-а именнике христианских антропонимов показал, что их социокультурную семантику составляют, как правило, два компонента: общехристианский (ассоциации с библейскими персонажами, либо с католическими святыми) и национальный (ассоциации с конкретными национальными героями, персонифицирующими христианские имена в рамках определенной культуры). Наличие обоих компонентов в составе энциклопедического значения имени во многом способствовало его распространению.

В диахронии номенклатура имен среднеанглийского периода представляет собой одну из важнейших ступеней в его развитии, т.к. в этот период была заложена основа современного антропонимикона, которую составили библейские имена (Anna, John, Thomas), канонизированные имена греческих (Catherine, Alexander), римских (Antony, Beatrix), германских (Bernard, Hugo), французских (Blanche, Lewis), древнеанглийских (Edward, Edmund) святых. В дальнейшем этот основной фонд пополнялся, видоизменялся, некоторые имена предавались забвению, а затем вновь выходили на пик популярности. Однако никакой другой период в истории развитии антропонимикона английского языка не обнаруживает такой резкий и быстрый перелом, который произошел в период превращения христианства в государственную религиозную систему.

Результатом морфонологических и орфографических преобразований новоанглийского антропонимикона явилась развернутая система деривации антропонимических единиц, появление и закрепление в имяобразовательных моделях новых антропонимических суффиксов. Деривация была представлена фондом гипокористических суффиксов старофранцузского происхождения (-ette, -otte, -ine), а также суффиксами шотландского происхождения (-y, -i). В новоанглийской антропонимии также закрепился заимствованный из латинского языка суффикс -а, являвшийся одним из наиболее продуктивных в образовании женских антропонимов в европейской культуре XVIII века (Antonia, Maria, Nicola, Jacoba, Editha). Внедрение большого пласта библейских имен в орфографии, приближенной к аутентичной артикуляции c “-ah” (Levinah, Isaiah, Sarah) не нашло распространения в этимологически отличных от древнееврейских имен группах ЛИ, и входящий в их орфографию элемент “-ah” не получил статуса словообразовательной морфемы. Фонетико-орфографическая нестабильность антропонимии XV –XVIII веков и попытки реформирования имени на основании определения его происхождения привели, с одной стороны, к разграничению этимологически идентичных форм имени, а с другой стороны, к параллелизму этимологически различных форм. Например, в XVII веке женские антропонимы Gillian и Julian были объявлены двумя различными именами, несмотря на то, что этимологически оба антропонима восходят к латинскому имени Julianus. Противоположный процесс представлен в именах Agnes и Anne, которые нередко расценивались как варианты одного имени. Смешение двух различных имен произошло под влиянием многочисленных ранненовоанглийских вариантов имени Agnes – Annis, Anes, Annes, Annys и др.

К главным социокультурным факторам в формировании новоанглийского антропонимикона мы относим ослабление влияния Римской католической церкви в период Реформации и утверждение англиканской церкви, что привело к пополнению именника ветхозаветными именами (Sarah, Hannah, Abraham, Adam, Isaiah), а также религиозное политическое движение трактарианцев (1833г.), вернувшее утраченную моду на древнеанглийские канонизированные имена (Edward, Albert, Egwin, Edith), что свидетельствует о росте национального самосознания англичан. В XVII –XVIII веках широкое применение в общенародной антропонимии находит прием повторения имени (Timothy, son of Timothy; Zachariah, son of Zachariah, Eleanor, daughter of Eleanor; Jane daughter of Jane), традиция, типичная для именования знати, и заимствованная затем в общенародную антропонимию. Негативным следствием подобной практики явилось сужение высокочастотной части антропонимикона.

Анализ моделей именования в новоанглийский период обнаружил аналогичные языческим подходы к образованию и использованию имен. Во-первых, в новоанглийский период широкое распространение находят такие приемы отражения родственных связей, как аллитерация (John, son of Joseph and Jemima; Mary , Martha and Mathew, children of Miles and Mary) и такие модели именования, как двойные имена (Rachel Ann, daughter of Ann, William Henry, son of Henry, Levi John, son of John). Кроме того, крайнее крыло реформаторов – пуритане возродили д.-а. семантическую модель именования, выразившуюся в использовании в качестве ЛИ абстрактных существительных, отражавших идеалы пуританской культуры: Mercy, Sage, Virtue, Prudence и др.

Современный этап развития английского антропонимикона характеризуется интенсивным использованием ресурсов словообразовательной морфологии для расширения именника. Однако соотношение деривативных и полных имен неравно в антропонимиконе мужских и женских имен. Среди женских имен наблюдается не только преобладание сокращенных форм имени, но и их использование в качестве официальных имен (Becky, Mandy, Kim, Liz). В мужском именнике преобладают полные формы имени (Alan, David, Michael, Owen). Следует отметить, что отличительной чертой фонда мужских имен на современном этапе является значительное количество оттопонимических и отпатронимических имен. Топонимы и патронимы, функционирующие в качестве имен, подвергаются тем же деривационным процессам, что и традиционные имена (Brad < Bradford, Cliff < Clifford, Ga(e)rry< Gareth, Barry < Fionbharr \ Barrfind, и др.), что свидетельствует о высокой степени ассимиляции одного класса ономастической лексики другим.

Для образования гипокористических имен как в мужском, так и в женском антропонимиконах используются суффиксы “-y”, “-ie”, “-i”, “-ey”. Среди мужских имен преобладающее большинство гипокористик образуется при помощи суффикса “ -y” (Andy < Andrew, Toby <Tobias), либо безаффиксально (Ken <Kenneth, Al <Alan либо Alexander) Среди женских имен наиболее частотным гипокористическим суффиксом являются “-i" и “-ie” (Barbie, Becci, Kathie).

Проведенный на материале современных антропонимов фонетический и фоносимволичесикй анализ позволяет предположить, что звуковая оболочка имен не является случайным набором звуков. Высокая частотность следующих фонем /n/, /l/, /r/, /s/, /æ/, /i/, /e/ как среди мужских, так и среди женских имен свидетельствует о связи значения звуков с идеей именования. Гипотеза о существовании «мужских» и « женских» звуков подтвердилась лишь частично, так как различие в фонемном составе антропонимов проявилось в использовании единичных звуков: это фонема /m/, частотная в женских именах, и фонема /d/, частотная в мужских. В большинстве случае наиболее частотные звуки андрогенны. Необходимо также отметить, что наиболее частотные звуки, как гласные, так и согласные, сходны по своим артикуляционным характеристикам: все фонемы являются переднеязычными.

Социокультурные особенности современной антропонимии обусловлены расширением культурных границ и возросшей миграцией населения во второй половине XX века. Понятие «христианское имя», значимое на предыдущих этапах, перестает быть столь актуальном. В группу наиболее частотных имен, наряду с библейскими именами и именами канонизированных святых, входят не популярные ранее кельтские имена, а также иностранные имена. При этом кельтские имена более интенсивно используются в мужском именнике (Craig, Kevin, Liam, Gareth), а иноязычные – в женском (Tanya, Inge, Daniela, Chantal). При заимствовании иноязычных имен предпочтение отдается генетически родственным именам – германским и скандинавским; именам французского языка, статус которого, как наиболее изысканного и престижного, сложился исторически, а также итальянским и русским именам. Древнеанглийские антропонимы, в предыдущих периодах входившие в группу основных, на современном этапе выходят из употребления, перейдя в класс редких имен.

Заключение.

Антропонимикон английского языка представляет целостную систему, эволюция которой обусловлена рядом лингвистических и экстралингвистических процессов. Морфонологические изменения в структуре антропонима и социокультурные изменения в составе именника были тесно взаимосвязаны. Эта закономерность прослеживается на всех этапах развития английского антропонимикона.

Расширение фонда ЛИ морфонологическими средствами наиболее ярко обнаруживается в д.-а. антропонимии в условиях функционирования двусоставных имен, а также в современной антропонимии, использующей дериваты и варианты ЛИ в целях пополнения именника. В с.-а. и н.-а. периоды морфонологические процессы в антропонимической лексике не являются продуктивными способами пополнения антропонимикона и отражают адаптацию значительного массива новых ЛИ к фонетическим и орфографическим нормам английского языка.

Социокультурные трансформации как фактор изменения номенклатуры имен играет важную роль в каждом периоде развития языка. Специфика социокультурного фона д.-а. антропонимии во многом определялась мифологичностью сознания и тесной связью с героической поэзией. В с.-а. и н.-а. периоды социокультурную основу пополнения именника составляют межгосударственные и культурные контакты, а также политические и религиозные реформы в обществе. Внешним стимулом к пополнению именника на современном этапе является расширение культурных границ и мультикультурализм современного общества, что отражается в растущем количестве иноязычных антропонимов, особенно в фонде женских имен.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Чурсина И.С. Антропонимия и социокультурный аспект билингвального образования//Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России- М.: Еврошкола, 1999. – С.47.

2. Чурсина И.С. Антропонимия древнеанглийского периода//Ученые записки по филологии. Межвузовский сборник научных трудов. – Тула, 2001. – С. 89-104. .Рук. деп. в ИНИОН РАН 15.08.2001, №566176.

3. Чурсина И.С. Английские имена личные в практике преподавания английского языка. //Научно-методическое обеспечение системы непрерывного профессионального образования при реализации государственного образовательного стандарта: реальность и перспективы. – Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2001. – С.151-155.

[1]Апеллятив – имя нарицательное в противоположность имени собственному. Словарь русской ономастической терминологии. – М.: Наука, 1988. – С.36-37.

[2] См.: Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова – М.:Русский язык, 1980.

[3] См. Суперанская А.В. Теория и методика ономастических исследований. – М.: Наука, 1986. – С.91.

[4] См. Никольская Т.Е. Ассоциативное поле имени личного//Семантика языковых единиц. – Том II. – М.: Изд-во МГУ, 1996. – С.188.

[5] См. Суперанская А.В. Структура имени собственного (фонология и морфология) – М.: Наука, 1969.

[6] См.: Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен. – М.: Астрель, Аст, 2000. – С.14-15.

[7] Здесь и далее процентное соотношение дается относительно количества единиц, выявленных в исследовании.

[8]Wyatt Alfred J. An Anglo-Saxon Reader. – Cambridge, 1939. – С.5.

[9] Wyatt Alfred J. An Anglo-Saxon Reader. – Cambridge, 1939. – С.6.

[10] Wyatt Alfred J. An Anglo-Saxon Reader. – Cambridge, 1939. – С.9.