Название реферата: АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА АНГЛОЯЗЫЧНОГО ДИАЛОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА
Раздел: Авторефераты
Скачано с сайта: www.yurii.ru
Размещено: 2012-02-03 19:46:11

АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА АНГЛОЯЗЫЧНОГО ДИАЛОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена исследованию особенностей выражения и реализации оценочного значения в англоязычном диалогическом дискурсе. Значительный интерес к оценочности в коммуникации, усиленный антропоцентрическим характером современных лингвистических студий, позволяет раскрыть когнитивные механизмы и дискурсивную специфику процесса оценивания. Интерпретация мироощущения, социального статуса, мышления, воплощенная в речи индивида, связана, прежде всего, с его способностью анализировать и порождать суждения и оценки в соответствии с собственной картиной мира (Н.Д.Арутюнова, Е.М.Вольф, Т.А.Космеда, Н.И.Сукаленко). В диссертационной работе рассматривается разновидность оценки, связанная с ценностным восприятием говорящим объектов окружающей действительности, – аксиологическая оценка (Н.Д.Арутюнова, А.В.Зубов, С.Н.Колесник, Т.А.Космеда, Н.Н.Миронова, Е.Н.Старикова, В.Н.Телия, О.В.Яшенкова).

Лингвистические исследования отечественных и зарубежных языковедов были посвящены изучению различных аспектов оценочного значения, а именно: лексико-семантических (А.В.Зубов, Е.М.Вольф, В.Н.Кириллова, Л.М.Киричук, Г.Г.Кошель, М.А.Минина, J.Channell, A.Wierzbicka) и прагматических характеристик оценки (Н.Д.Арутюнова, С.Ю.Ильина, Й.Сипко, Е.И.Федотова), оценочности в фразеологии (А.В.Кунин, Л.Г.Заятуева), в высказываниях определенного типа (И.А.Беляева, Т.А.Крысанова), в минимальных диалогических единствах (О.В.Яшенкова), оценочного значения как компонента текста (S.Hunston, G.Thompson). В рамках дискурсивной парадигмы осуществлен анализ типов дискурса, в частности, политического (А.Д.Белова, О.Е.Поляк, О.С.Фоменко), аргументативного (А.Д.Белова, Т.А.Мирончук, F.H.van Eemeren, R.Grootendorst, A.Fisher), побудительного (Т.Н.Никульшина, Л.Г.Ряполова, S.Jacobs, S.Jackson), делового (О.С.Сыщиков), журналистского и юридического (A.Fakhri), разговорного (А.Н.Баранов, Г.Е.Крейдлин, D.Tannen, H.Sacks, E.A.Schegloff, G.A.Jefferson), комического (M.Versteeg). В лингвистической литературе имеются также работы, посвященные оценочному дискурсу на материале текстов рецензий и рекламы в немецком языке (Н.Н.Миронова) и эмотивно-оценочному дискурсу в русском языке (Т.А.Трипольская). Несмотря на многочисленность работ, в которых исследо­вались разные аспекты оценочного значения, аксиологическая оценка как неотъемлемый компонент речи индивида, актуализированная в дискурсе, не получила всестороннего освещения. Недостаточно исследованным также остается анализ особенностей построения диалогического дискурса с точки зрения аксиологической тактико-стратегической деятельности коммуникантов, обуслов­ленной оценочным восприятием действительности. Таким образом, детальное комплексное исследование аксиологической оценки с учетом ее логико-семантических, прагматических и коммуникативных особенностей в англоязычном диалогическом дискурсе в рамках дискурс-анализа до настоящего времени не проводилось, что и определило выбор темы данной диссертационной работы.

Актуальность диссертации обусловлена общей направленностью современной лингвопрагматики на комплексный подход к раскрытию механизмов продуцирования дискурса и специфики его построения. Исследование логико-семантических и прагматических особенностей оценочного значения сквозь призму его коммуникативной реализации способствует также конкретизации признаков и основных составляющих диалогического дискурса.

Связь работы с научными темами. Диссертация выполнена в соответствии с планом научно-исследовательской работы кафедры грамматики и истории английского языка Киевского национального лингвистического университета. Проблематика диссертации вписывается в круг проблем, которые исследуются согласно госбюджетной научной теме “Типология и функцио­нирование языковых единиц фонетической, грамматической и лексической систем германских и романских языков: когнитивный, коммуникативный и прагматический аспекты” (Тема утверждена ученым советом Киевского государственного лингвистического университета, протокол № 5 от 27 января 1997 года).

Дляанализа дискурсивной модели реализации оценочного значения в исследовании была сформулирована рабочая гипотеза, основанная на предположении, что комбинация оценочных компонентов с коммуникативными средствами их реализации – стратегиями, тактиками и речевыми ходами образуют устойчивую целостную структуру диалогического дискурса, наличие которой позволяет говорить о его аксиологической направленности.

Цель настоящего диссертационного исследования состоит в определении аксиологической структуры англоязычного диалогического дискурса путем выявления логико-семантических, прагматических и дискурсивных особенностей средств выражения оценки и условий реализации оценочного значения.

Изучение проблемы показало, что достижение поставленной в данной работе цели предполагает решение следующих задач:

· выявить совокупные языковые и внеязыковые факторы, способствующие реализации оценочного значения в дискурсе;

· уточнить понятие диалогического дискурса, его основные характеристики и параметры с учетом аксиологических тактик и стратегий коммуникантов;

· установить критерии разграничения оценочного дискурса как самостоятельного типа дискурса и оценочного субдискурса как подчиненного элемента дискурса другого типа;

· определить типы оценочного значения, которые реализуются в англоязычном диалогическом дискурсе;

· выделить грамматические и прагматические средства реализации оценки;

· исследовать основные составляющие аксиологической структуры англоязычного диалогического дискурса;

· сконструировать и описать дискурсивную модель актуализации оценочного значения.

Объектом диссертационного исследования выступает аксиологическая структура диалогического дискурса современного английского языка.

Предметом исследования является логико-семантические, прагматические и дискурсивные особенности реализации оценки в диалогическом дискурсе.

Материалом исследования послужили диалогические дискурсы персонажей художественной прозы британских и американских авторов второй половины ХХ века. Методом сплошной выборки было отобрано и проанализировано 200 фрагментов дискурсов, в которых было найдено 3670 аксиологических единиц разных языковых уровней.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые в рамках дискурс-анализа было осуществлено комплексное исследование феномена оценки в дискурсе с учетом внеязыковых особенностей поведения коммуникантов на материале современного английского языка. Новым является также выявление аксиологической структуры диалогического дискурса с выделением типологии тактик и номенклатуры стратегий, использующихся в нем, а также построения оценочной модели в коммуникации; определение статуса оценочного дискурса и оценочного субдискурса. В рамках данного исследования впервые получила разрешение проблема существования косвенной и имплицитной оценки как отдельных лингвистических явлений, отличающихся своими прагматическими характеристиками.

Теоретическое значение работы состоит в новом подходе к анализу языковых единиц с пополнением знаний о лингвистическом статусе аксиологической оценки как с позиций лингвопрагматики, так и с позиций дискурс-анализа. В диссертации углублены теоретические основы вопросов классификации типов дискурса и его содержательных характеристик путем выделения и типологизации тактик и стратегий, которые используются в англоязычном дискурсе. Таким образом, работа является вкладом в общую теорию дискурса. В диссертационном исследовании также уточняются положения семантики и прагматики относительно пресуппозиций, импликаций и явления косвенности в тексте.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности применения полученных результатов в курсах теоретической грамматики (разделы “Теория речевых актов”, “Анализ дискурса”), стилистики английского языка (разделы “Стилистический синтаксис”, “Интерпретация текста”), практики перевода. Результаты исследования могут также использоваться в спецкурсах по лингвистике текста, основ теории речевой коммуникации и речевого взаимодействия, на занятиях по практике устной и письменной речи, при проведении научных исследований по английской филологии.

Методы исследования, обусловленныецелью, задачами и проанализи­рованным материалом, включают:индуктивный метод, который определяет направление исследования от накопления языкового материала до его систематизации и выделения особенностей функционирования языковых единиц; метод дедуктивного анализа, использованный для подтверждения на практическом материале выдвинутых теоретических гипотез; метод прагматического анализа речевых актовобразования , при помощи которого устанавливался иллокутивный статус высказываний с целью разграничения высказываний оценочного и неоценочного типа в англоязычном диалогическом дискурсе; методики импликационного и пресуппозиционного анализов, которые использовались для определения интенциональной направленности дискурсивных единиц; дискурсивный анализ, с помощью которого определялись основные структурно-композиционные и содержательные параметры дискурса определенного типа; метод коммуникативно-функционального анализа, при помощи которого строилась дискурсивная оценочная модель и была представлена аксиологическая структура диалогического дискурса; метод контекстуального анализа, использованный для детального изучения внеязыковых факторов, влияющих на специфику реализации и конкретный выбор аксиологических компонентов дискурса.

Апробация основныхположений и результатов диссертационного исследования проводилась на международной конференции “Speech Communication: Secrets of Success” (Москва, 1999 г.), Всеукраинской научной филологической конференции IATEFL-Ukraine (Днепропетровск, 1998 г.), Всеукраинской научной филологической конференции “Проблеми сучасної світової літератури та лінгвістики” (Черкассы, 2000 г.), на VI национальной конференции TESOL в Украине “The Way Forward to English Language and ESP Teaching in the Third Millennium” (Киев, 2001 г.), на научно-практической конференции КГЛУ “Мова – освіта – культура: наукові парадигми і сучасний світ” (Киев, 2001 г.), на научно-практической конференции “Актуальні проблеми вивчення мов і культур” (Киев, 2002 г.), на межвузовском научном семинаре по проблемам современной семиотики “Знак. Символ. Образ” (Черкассы, 2000 г.).

Публикации. Основные положения и результаты исследования отражены в 5 статьях и 4 тезисах научных конференций.

Структура и объем работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав с выводами по каждой из них, заключения, списков используемых источников и источников исследуемого материала. Объем текста диссертации – 156 страниц, общий объем работы – 182 страницы.

Список используемых источников содержит 265 наименований работ отечественных и зарубежных исследователей. Список источников исследуемого материала включает 22 названия.

Во введении обосновывается выбор темыисследования, определяются его актуальность, объект и предмет, ставятся цель и конкретные задачи работы, формулируется рабочая гипотеза, определяются методы и материал исследования, раскрывается новизна, теоретическая и практическая ценность, формулируются основные положения, выносимые на защиту, приводятся данные об апробации результатов исследования.

В первой главе – “Дискурс в лингвистических студиях” определяются теоретические основы исследования диалогичесакого дискурса как среды актуализации оценочного значения; вводятся понятия оценочного дискурса и оценочного субдискурса, анализируются их характерные черты и критерии разграничения. Также прослеживаются истоки возникновения интенциональной базы оценочных высказываний в рамках теории речевой деятельности и речевого воздействия; уточняются понятия “тактика” и “стратегия” относительно оценочного дискурса и определяется характер их взаимосвязи.

Во второй главе – "Семантико-прагматические особенности оценки” – рассматривается понятие аксиологической оценки с логико-семантической и лингвопрагматической точек зрения, а именно: определяется структура оценочного значения и характеризуются ее компоненты, приводится классификация и разрабатывается типология оценок, выделяются структурные и прагматические особенности самооценки, анализируются условия и формулируются прагматические причины, необходимые для актуализации имплицитного и косвенного оценочного значений, описываются языковые средства выражения разных типов оценки в дискурсе.

В третьей главе – “Особенности структурной организации диалогического дискурса с аксиологическим тактико-стратегическим комплексом” – анализируются компоненты аксиологической структуры англоязычного диалогического дискурса, конструируется и описывается коммуникативная оценочная модель, определяются функциональные особенности ее составляющих, разрабатывается типология аксиологических тактик и номенклатура стратегий, которые реализуются в диалогическом дискурсе.

В заключении обобщены теоретические и практические результаты проведенного исследования и очерчены перспективы дальнейших научных разработок в области исследуемой проблематики. В диссертации содержится 5 рисунков и 2 таблицы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Исследование аксиологической структуры диалогического дискурса осуществляется в диссертации путем установления и разграничения типов оценки, выявления языковых средств выражения этих типов, а также внеязыковых факторов, под влиянием которых порождается оценочный иллокутивный потенциал высказываний коммуникантов. Внеязыковые факторы приобретают первостепенное значение при изучении дискурса, который понимается современными исследователями как текст в событийном аспекте, текст, погруженный в жизнь (Н.Д.Арутюнова, В.З.Демьянков, Е.С.Кубрякова, С.Н.Никитина, Ю.С.Степанов). Они становятся также условиями употребления в речи коммуникантов аксиологических тактик и стратегий, которые являются ключевыми понятиями настоящей диссертации.

Для отображения процесса оценивания в диссертации была сконструирована идеальная модель данного коммуникативного процесса. Коммуникативная оценочная модель (далее – КОМ) представлена пятью компонентами, последовательно соединенными между собой (Рис. 1).

Рис. 1.Коммуникативная оценочная модель

Все компоненты КОМ, от цели до результата оценивания, являются интегральными сущностями, то есть образованы рядом элементов, составляющих в совокупности единое целое. Так, компонент “цель” состоит из ряда прагматических целей коммуникантов при оценивании; компонент “тактика” – из типологии тактик оценивания и реагирования на оценку; компонент “реализация” – из набора средств выражения оценок разных типов; компонент “реакция” – из типов реакции коммуникантов на высказанную оценку и компонент “результат” – из вариантов перлокутивных эффектов (Г.Г.Почепцов, J.Ostin, J.Searle), возникающих в результате оценивания. Таким образом, модель оценивания является сложным образованием, отражающим процесс порождения и развертывания оценочных смыслов и составляет серединный – оценочный – блок структуры диалогического дискурса (см. Рис. 2).

Исходя из традиционно принятого в науке определения структуры, в диссертации разработано понятие аксиологической структуры диалогического дискурса, под которой понимается формальная абстрактная определенным образом упорядоченная совокупность аксиологических компонентов диалогического дискурса и их связей, обеспечивающая его композиционно-смысловую целостность и определяющая его принадлежность к оценочному прагматическому типу.

Аксилогическая структура диалогического дискурса образуется тремя основными блоками – предоценочным, оценочным и постоценочным. Серединный оценочный блок является тем композиционно-смысловым центром, который содержит наибольший прагматический заряд, поскольку в абстрактном виде отображает процесс оценивания в реальной коммуникации (см. Рис. 2). Предоценочный и постоценочный блоки являются факультативными и нечетко структурированы. Предоценочный блок в работе определен как контекст, необходимый и достаточный для понимания оценочной ситуации и оценочного значения, актуализирующегося в данной ситуации. Блок предоценки может включать предварительный авторский комментарий или инициальные реплики коммуниканта/ов, которые не содержат оценку, но непосредственно влияют на последующую оценочную ситуацию. Постоценочный блок может содержать информацию о последствиях достижения либо недостижения поставленной коммуникативной цели.

Рис. 2. Аксиологическая структура диалогического дискурса

Оценочный дискурс условно обозначен в работе как самостоятельно существующий тип диалогического дискурса на основе присущей ему аксиологической структуры. В реальной коммуникации оценочный дискурс представлен оценочным субдискурсом (термин Н.Н.Мироновой) – компонентом дискурса другого типа. Таким образом, оценочный субдискурс как вариант оценочного дискурса в диссертации определяется как подчиненная часть диалогического дискурса другого типа, характеризующаяся наличием аксиологической структуры. Критерием для разграничения оценочного дискурса и субдискурса стало присутствие в первом глобальной аксиологической макростратегии (термин “глобальная макростратегия” принадлежит T. ван Дейку) и отсутствие таковой во втором. Таким образом, наличие аксиологической структуры, тактик и стратегий свидетельствуют о существовании оценочного субдискурса в рамках дискурса другого типа, а наличие тех же компонентов в совокупности с глобальной аксиологической макростратегией дает основание выделить оценочный дискурс. Под глобальной аксиологической макро­стратегией понимается общая направленность коммуникативных действий говорящего на высказывание собственного суждения о партнере по взаимодействию прямо либо косвенно при помощи одной или нескольких речевых стратегий, тактик, ходов либо их комбинации.

В лингвистической литературе различают разные виды стратегий и классифицируют их в зависимости от типа лингвистического анализа – семантические, стилистические, риторические, когнитивные, конверсационные, невербальные (T. van Dijk, W.Kintsch), семантические, прагматические, риторические, диалоговые (О.С.Иссерс). Вместе с тем разные виды стратегий часто объединяют в более общую группу коммуникативных/речевых (О.Я.Гойхман, Е.В.Клюев, Т.Н.Никульшина, Е.А.Селиванова, D.Tannen). Стратегии образуют открытый список, поскольку новые типы дискурса и формы коммуникации требуют разработки и анализа новых стратегий (T. van Dijk, W.Kintsch). В данной диссертации понятие коммуникативной/речевой стратегии применяется по отношению к стратегиям оценивания (аксиологическим стратегиям). Анализ речевого материала привел к пониманию коммуникативной стратегии как интенционально направленного комплекса речевых действий, основанного на когнитивных процессах обобщения прошлого коммуникативного опыта для планирования дискурса в совокупности с реализацией этого плана.

Проанализированный фактический материал предоставил возможность выделить в оценочном дискурсе и субдискурсе как аксиологические стратегии, так и речевые стратегии других видов, а именно: стратегию, направленную на убеждение коммуниканта в чем-либо – стратегию убеждения; стратегию, направленную на побуждение коммуниканта к речевому и/или неречевому действию – стратегию побуждения; стратегию, направленную на обвинение коммуниканта в чем-либо – стратегию обвинения; стратегию, направленную на подчинение партнера по коммуникации воле говорящего – стратегию подчинения; стратегию, направленную на стремление показать превосходство говорящего над партнером по коммуникации – стратегию превосходства; стратегию, направленную на получение информации от коммуниканта – информационную стратегию (Т.Н.Никульшина); стратегию, обусловленную стремлением произвести положительное впечатление на коммуниканта – стратегию положительной самопрезентации (термин “самопрезентация” используется в работах О.С.Иссерс, E.Goffman); стратегию, направленную на поддержку коммуникации в соответствии с принципами вежливого поведения, независимо от тематики обсуждения и отношений между коммуникантами – стратегию вежливости.

Реальный процесс коммуникации осложнен изменчивостью ситуации и необходимостью выбора и комбинации различных средств достижения цели. Такими средствами достижения общей глобальной цели являются тактики, которые рассматриваются как одно либо несколько коммуникативных действий, способствующих реализации стратегии. Речевая стратегия и тактика связаны иерархическими отношениями (Е.М.Верещагин, О.Я.Гойхман, О.С.Иссерс, Е.А.Селиванова, T. van Dijk). В качестве инструмента реализации той или иной тактики выступают коммуникативные приемы более низкого уровня, под которыми в данном исследовании понимаются коммуникативные ходы – речевые действия, являющиеся инструментом реализации той или иной речевой тактики (О.С.Иссерс, В.И.Карасик, И.П.Тарасова, T.van Dijk).

Рассмотрим фрагмент оценочного дискурса, в котором используется комбинация аксиологических стратегий, тактик и ходов.

After the funeral, Trudy hid all photos and other evidence of her life with Patrick. Ashley Nicole had never heard his name mentioned. But after three days of reporters camping on their street, the child naturally was asking questions. …She began by admitting that she had been married before. "Patrick and I were married for four years, and then he did a very bad thing." "What?" Ashley Nicole asked, wide-eyed and absorbing more than Trudy wanted. "He killed a man, and he made it look like … there was a big car wreck, a big fire. … Patrick was gone, … and I was very sad. He was my husband. I loved him dearly, and he was suddenly gone … Now, four years later, they found Patrick off hiding on the other side of the world. He ran away and hid." Ashley Nicole: "Why?" Trudy: "Because he stole a bunch of money from his friends, and since he's a very bad man he wanted to keep all of this money for himself." Ashley Nicole: "He killed a man and he stole money." Trudy: "That's right, honey. Patrick is not a nice person." Ashley Nicole: "I'm sorry you were married to him, Mommy." "Yes. But look, honey, there's something you need to understand. … Patrick is your father." … Ashley Nicole: "Does he want to see me?" Trudy: "I don't know, but I'll fight forever to keep him away from you." Ashley Nicole turned and looked at Trudy square in the eyes, and said, "I hate Patrick". Trudy shook her head as if the child were naughty, then she clutched her tightly, and smiled (Grisham, р. 94-96).

Структура анализируемого фрагмента обладает всеми установленными признаками аксиологичности: предоценочный блок, представленный двумя первыми предложениями фрагмента, содержит предварительную информацию о необходимости разъяснительной беседы матери с шестилетней дочерью. На протяжении нескольких лет мать скрывала от окружающих и от дочери факт брака с Патриком Лениганом, который считался погибшим. После того как выяснилось, что он жив и замешан в уголовном деле, Труди начали беспокоить законодательные органы и журналисты. Она решает упредить “неправильную” реакцию ребенка на возможные вопросы путем формирования у девочки резко отрицательного отношения к Патрику. Таким образом, предоценочный блок вводит в последующую оценочную ситуацию и указывает на наличие глобальной аксиологической макростратегии героини. Оценочный блок содержит ведущую аксиологическую стратегию – сформировать отрицательное мнение о Патрике, которая по завершению разговора была реализована (высказывание Эшли Николь I hate Patrick). Для реализации данной стратегии использована тактика признания человека хорошим либо плохим (эксплицитная речевая модель Somebody is good/bad) при помощи коммуникативного хода апелляции к эмоциям и ценностям ребенка. Первичными детскими ценностями становятся ценности матери, поэтому все материнские проблемы, беспокойство и любое отрицательное отношение воспринимаются ребенком таким же образом. Труди использует прямые эксплицитные высказывания оценки, которые ребенок не может не понять: he did a very bad thing; I was very sad; I loved him dearly, and he was suddenly gone. Другой речевой ход, к которому прибегает героиня, – уточнение сформированного суждения (That's right, honey. Patrick is not a nice person). При помощи хода запугивания Труди косвенно дает дочери понять, что Патрик может даже представлять угрозу I'll fight forever to keep him away from you. Таким образом, аксиологическая стратегия героини была удачно реализована, на что указывается в постоценочном блоке: Trudy shook her head as if the child were naughty, then she clutched her tightly, and smiled, и теперь мать может быть уверена: дочь займет ту же позицию ненависти к Патрику, что и она сама, и может не бояться любых вопросов со стороны представителей власти.

Для того, чтобы показать, как происходит достижение глобальной макростратегии говорящего с применением аксиологических тактик и коммуникативных ходов, рассмотрим такой пример фрагмента оценочного субдискурса в рамках диалогического дискурса.

After hundreds hours of plotting, a strategy had been developed. Cable began by asking Krigler if he was angry with his former employer. "Yes," he answered. "Do you hate the company?" "The company is an entity. How do you hate a thing?" "Do you hate war?" "Never been." "Do you hate child abuse?" "I'm sure it's sickening, but luckily I've never had any connection with it." "Do you hate violence?" "I'm sure it's awful, but again, I've been lucky." "So you don't hate anything?" "Broccoli." A gentle laugh came from all quarters of the courtroom, and Cable knew he had his hands full. "You don't hate Pynex?" "No." "Do you hate anyone who works there?" "No. I dislike some of them." …"What about the people against whom you directed your lawsuit?" "No. Again, they were enemies but they were just doing their jobs."(Grisham, p. 239).

На наличие глобальной макростратегии указывает предварительное авторское замечание After hundreds hours of plotting, a strategy had been developed. Адвокат подготовил план своего выступления в зале суда и допрос свидетеля таким образом, чтобы при помощи коммуникативных ходов многократного запроса оценочной информации общего содержания Do you hate…? реализовать тактику устранения отрицательного отношения членов общества к деятельности своего клиента – табачной компании. Многократный запрос инофрмации оценочного типа приводит к тому эффекту, что по окончании диалога данная информация звучит уже как доказательство в силу того, что повторяемость ослабляет критичность мышления получателя информации (П.Мицич). Привлечение такой тактики является необходимым шагом к реализации глобальной макростратегии говорящего – добиться оправдательного вердикта для своего подзащитного.

Для того, чтобы представить разработанную в ходе исследования типологию оценочных тактик и номенклатуру стратегий, рассмотрим вопросы, связанные с семантико-прагматическими особенностями аксиологической оценки. Семантика оценки предполагает понимание оценочного значения как информации, содержащей сведения о ценностном отношении субъекта речи к определенному свойству означаемого, выделенному относительно того или иного аспекта рассмотрения определенного объекта (В.Н.Телия).

Аксиологическая оценка, которая является логико-философской категорией, приобрела лингвистический статус благодаря изучению ее модальных, семантических и прагматических свойств, а также средств ее выражения. Основная сфера значений связана с признаками ценности по критериям “хорошо”/“плохо” (Н.Д.Арутюнова, Е.М.Вольф, Т.А.Космеда, J.Channell, G.Thompson, S.Hunston). В структуру лингвистической оценки включается оценочный субъект и объект, а также аксиологическое отношение со значением “хорошо”/“плохо”, которое, по Е.М.Вольф, представлено как словами с семой оценки, так и высказыванием в целом. Имплицитными компонентами оценочной структуры являются шкала оценки и аксиологические стереотипы (Е.М.Вольф).

Если субъектом оценки может быть адресант высказывания, другой человек либо группа людей, социум, – то есть выбор относительно ограничен, – то объект оценки может быть представлен значительно большим кругом реалий. Для более детального анализа оценочного значения на уровне дискурса в данной работе сужен круг реалий, которые служили бы объектом оценки, до, по крайней мере, двух: некое лицо – участник речевого взаимодействия, – и все то, что прямо или косвенно связано с ним. Таким образом, в исследовании рассмотрены случаи, когда объектом оценки выступает адресант либо адресат высказывания, включая реалии, являющиеся частью их личностного пространства. В связи с этим анализ оценочного значения требует рассмотрения случаев, когда объектом оценки является адресант высказывания, то есть высказывания самооценки, и типов адресата, когда говорящий оценивает другое лицо.

Таким образом, отдельным объектом рассмотрения в работе стало значение самооценки, которое понимается как личностное суждение индивида о собственной ценности и высказывание этого суждения. Последнее выражается в установках, свойственных индивиду (R.Burns, C.Rogers). Понятие самооценки основано на теории, известной в гуманитарных науках как Я-концепция, которая является совокупностью всех представлений индивида о себе и включает убеждения, оценки и тенденции поведения (З.С.Карпенко, R.Burns, C.Rogers), а ее особенность как комплекса установок состоит в том, что объектом в данном случае является сам носитель установки. Благодаря самонаправленности все эмоции и оценки, связанные с образом Я, являются весьма сильными и устойчивыми, а информация, которая, на первый взгляд, не имеет оценочного содержания, в определенном контексте становится оценочной. Языковая структура самооценки тождественна структуре оценки, то есть предполагает наличие субъекта, объекта и предиката с аксиологическим значением. Единственным отличием структуры самооценки является то, что субъект и объект оценки в ней совпадают. Как свидетельствует анализ фактического материала, самооценочные высказывания употребляются говорящими со следующей коммуникативной целью: а) для соблюдения требований этикета, правил вежливости, определенных социальных ритуалов. Сюда относятся речевые модели типа ““It’s the same with me“ либо “Such things happen to me all the time“, как, например, в данном фрагменте, где героиня при помощи отрицательной самооценки демонстрирует приветливость и невзыскательность, будучи гостьей в чужом доме: “I know, I know,” said Vivienne, observing the look on her face, gave an unrepentant smile. “The place is kind of a mess. I don't understand how it happens.“ “It's the same with me,” Izzy told her reassuringly. “My daughter says I have a primaeval need to mark out my territory.” (Mansell, p. 140); б) для того, чтобы быть принятым в определенный круг людей, где существуют свои стандарты поведения (в этом случае речь может идти как о положительной, так и об отрицательной самооценке): “I vote Labour, of course,” I hissed. “Everybody votes Labour” (Fielding, p. 57); в) для того, чтобы заслужить одобрение себя/своих действий либо “напроситься на комплимент” “I really enjoyed your report, fantastic horsewomanship.” “Don’t,” I said, “It was awful.” “It was brilliant, …it was ground-breaking, a triumph.” (Fielding, p. 18); г) с целью вызвать сочувствие или жалость к себе (часто со скрытой дальнейшей интенцией), как в следующем фрагменте, где говорящий пытается добиться согласия жены на его отдых с друзьями “I am a strange sort of man; I can hardly understand myself at times. There are moments when I hate myself.” (Jerome, p. 21); д) искреннее желание поделиться собственными успехами или проблемами, что иллюстрирует пример, в котором героиня делится с другом переживаниями по поводу неудачной попытки помирить подругу с ее любимым: “It's all my fault,” Izzy admitted gloomily. “I've made an absolute pig's ear of the whole thing. And all I was doing . was trying to help.” “Is that really so terrible?” “It's completely disastrous!” (Mansell, p. 91-92).

Способ выражения отношения адресанта к адресату оценочного высказывания может варьироваться в зависимости от представленности/ непредставленности номинации адресата в лексико-грамматической структуре оценочного высказывания. Исходя из типологии, разработанной Е.И.Федотовой, в диссертации выделены оценочные высказывания с эксплицитным адресатом (прямым и косвенным) и оценочные высказывания с имплицитным адресатом (включенным, исключенным, включенным косвенным), которые, в свою очередь, послужили основой для выделения тактик продуцирования оценки, представленных ниже.

Обработанный фактический материал свидетельствует, что значение положительной и отрицательной оценки на уровне дискурса реализуется как прямое либо косвенное, эксплицитное либо имплицитное. Исследователи оценочного значения единодушны в определении имплицитного оценочного значения как явно не выраженного, скрытого (Н.Д.Арутюнова, Е.М.Вольф, О.Г.Лукина, Е.Н.Старикова, Е.И.Федотова, О.В.Яшенкова). Что касается косвенной оценки, то большинство лингвистов трактуют ее как синоним имплицитной. В рамках данной работы имплицитная и косвенная оценки рассматриваются в качестве различных понятий. Так, имплицитная оценка актуализируется путем исключения некоего элемента из пропозициональной структуры высказывания, и является категорией логико-семантической. Актуализация косвенной оценки происходит при транспонировании другого прагматического значения в аксиологическую сферу, что маркирует косвенность как категорию дискурсивно-прагматическую. В отличие от имплицитной оценки, косвенная оценка характеризуется значительным прагматическим зарядом. Необходимым условием существования косвенной оценки является наличие дополнительной иллокутивной силы, которая накладывается на существующий иллокутивный смысл высказывания и взаимодействует с ним. Таким образом, косвенные оценочные высказывания содержат, по меньшей мере, две иллокутивные силы: передать пропозициональное содержание высказывания и выразить положительное либо отрицательное отношение адресанта к некоему объекту действительности. Значение прямой, косвенной, эксплицитной и имплицитной оценки могут комбинироваться, образуя четыре типа оценочных значений: прямое эксплицитное, прямое имплицитное, косвенное эксплицитное, косвенное имплицитное.

Рассмотрим примеры фрагментов дискурсов с указанными типами оценочного значения: “Matthew, I don’t know quite how to say this. But I come from the world where anything can be bought. …Except for what you just did. …You play like an angel. You could be a professional.” (Segal, р. 40-41). Реплика героини Except for what you just did является косвенной имплицитной оценкой поступка персонажа, поскольку пропозиция предложения не содержит ни оценочных лексем, ни оценочных сем в словах (признак имплицитности) и вводит в высказывание дополнительную иллокутивную силу восхищения поступком (положительная оценка). Высказывание You play like an angel. You could be a professional является прямым эксплицитным выражением положительной оценки способностей персонажа. В следующем примере реализуется косвенная эксплицитная оценка: "I saw him, the Northern Bald Ibis! …Can you imagine how I feel, Matthew?" "No," I answered honestly. "But it couldn’t have happened to a nicer guy. Congratulations." (Segal, р. 157-158). Высказывание it couldn’t have happened to a nicer guy содержит лексему с положительной семантикой (a nicer guy), что маркирует значение оценки как эксплицитное, и в то же время имеет две иллокутивных силы – констатацию факта и выражение говорящим положительного мнения о коммуниканте.

Применение косвенных и имплицитных высказываний в коммуникации вызвано преимущественно социальными и психологическими факторами, а именно: социальной дистанцией, степенью влияния коммуникантов друг на друга, распределением прав и обязанностей между ними, мерой вмешательства в личное пространство (J.Thomas). Высказывания с аксиологическим содержанием также подчиняются вышеприведенным причинам. Учитывая силу влияния оценки, коммуниканты прибегают к ее имплицированию, то есть косвенному и имплицитному употреблению, с учетом возможного отрицательного эффекта. Анализ показывает, что отрицательная оценка может огорчить, обидеть, причинить боль, а также охарактеризовать самого говорящего с отрицательной стороны (как человека грубого, резкого, наглого). Таким образом, оценочное значение имплицируется для того чтобы смягчить эффект воздействия на коммуниканта; снизить категоричность высказывания; уменьшить либо устранить ответственность говорящего за возможное влияние оценки; соблюсти правила социальных ритуалов и норм этикета.

Изучение особенностей языковой реализации косвенной оценки в дискурсе позволило выявить грамматические и прагматические средства ее выражения. К грамматическим средствам относятся, в частности: а) модальные глаголы, особенно в сочетании с перфектным инфинитивом: “Idiots that we’ve been! We should never have let her go back there yesterday.” (Christie, р. 111); б) сослагательноенаклонениес глаголом to wish: “Well, kid reminds me of you.” “I wish.” (Palmer, p. 23); в) некоторые союзы, в частности but. Так, высказывание She was sixty but beautiful может имплицировать положительную оценку внешности женщины (“красивая несмотря на возраст”); г) частицы, преимущественно even, still, already, yet, at last. (Л.М.Волкова), например: “There are some things in life that even you can't control.” (Mansell, р. 394).

Прагматические средства включают транспонированное употребление речевых актов разных типов, а именно: а) квеситивов(в терминах Г.Г.Почепцова), среди которых выделяются риторические вопросы: “I have learned that you are capable of many undutiful acts, – but how could you be capable of such conduct? ” (Holt, р. 36); специальные: “What’s wrong with “the right things“? she asked. (Segal, р. 27); дизъюнктивные вопросы и вопросы-переспросы (echo-questions): “Bobby, I don’t like it. Apparently, she’s gone away. “Gone away? This morning? Without a word to us?” (Christie, р. 11); б) директивов: “Oh, don’t be such a stick-in-the-mud, darling. You need to make a statement about yourself! Not sitting on the fence all these fudges and slurries.”(Fielding, p. 5);в) менасивов: “Stay away from me, Maurice, or I'll finish what my mother started.” (Robbins, p. 212);г)речевыхактовсовета: “At least keep the address. … And if you should happen to bump into her, try and make her see that she can't give up her place at medical school.” (Mansell, p. 237-238); д) восклицательных речевых актов: “Good heavens! What a tragedy!”(Christie, p. 10).

Выбор коммуникантами способа выражения оценки указанных четырех типов обусловлен их стратегическим замыслом. Достижение поставленной цели требует корректировки процесса её реализации путем применения различных тактик и коммункативных ходов. По этой причине в диссертации особое внимание было уделено выявлению и типологизации аксиологических тактик.

Специфика языковой реализации тактик как компонентов аксиологической структуры дискурса проявляется в функционировании двух общих тактических групп, а именно: тактик продуцирования оценочного значения и тактик реагирования на оценочное значение (см. Рис. 3).

Рис. 3. Типология оценочных тактик в англоязычном диалогическом дискурсе

Среди тактик продуцирования отрицательной оценки выделены: 1) тактика дискредитации адресата, 2) тактика дискредитации третьего лица, 3) ироническое высказывание, имплицирующее противоположный отрицательный смысл,а среди тактик продуцирования отрицательной косвенной оценки – тактики: 1) уклонения от предоставления информации, содержащей отрицательную оценку (Withholding information); 2) использование “завуалированного языка” (Vague Language); 3) смягчения категоричности высказывания (Understatement); 4) нарушение максим ясности, количества, релевантности высказывания; 5) обращения к косвенному адресату вместо прямого; 6) обращения к имплицитному включенному адресату; 7) обращения к невключенному адресату; 8) обращения к косвенному включенному адресату.

В рамках тактик продуцирования отрицательной имплицитной самооценки реализуется тактика предъявления в качестве субъекта положительной оценки неавторитетной, некомпетентной либо незрелой личности (ср. Т.А.Трипольская). Тактики продуцирования положительной имплицитной самооценки представлены тактикой дискредитации объекта сравнения.

Тактики реагирования на оценку включают тактики реагирования на отрицательную (см. Рис. 4) и тактики реагирования на положительную оценку.

Рис. 4. Тактики реагирования на отрицательную оценку

Проанализированные фрагменты фактического материала позволили представить активно-защитные тактики тактикой отрицания, тактикой возражения, тактикой упрека и тактикой замещения. Пассивно-защитные тактики представлены тактикой оправдания и тактикой игнорирования. Атакующие тактики состоят из тактики встречного обвинения адресанта и тактики агрессивного прерывания речевого контакта. К нейтральным тактикам относятся тактики эксплицитного и имплицитного согласия с комментарием и тактика согласия с возражением.

Тактики реагирования на положительную оценку разделены на тактики принятия и тактики отклонения положительной оценки.

Все рассмотренные выше тактики могут функционировать в оценочном дискурсе самостоятельно, а могут быть и частью определенной стратегии или комбинации стратегий, как например, в коммуникативной стратегии позитивной самопрезентации, в которой используется шесть аксиологических тактик.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Лингвистическая оценка, являясь аксиологической категорией, находит реализацию своего значения при помощи средств разных уровней языковой системы. При этом расположение уровня в иерархии системы находится в обратной зависимости от степени эксплицитности выражения оценочного значения. Так, уровень морфемы или слова позволяет четко и однозначно интерпретировать значение положительной или отрицательной оценки. С некоторым упрощением можно допустить однозначность на уровне словосочетания и предложения, то есть в относительно изолированном употреблении либо при погружении в минимальный контекст (как, например, минимальное вопросно-ответное диалогическое единство) оценочные единицы имеют единственное эксплицитное значение. Вовлеченные в дискурс, те же единицы с аксиологическим значением приобретают прагматическую неоднозначность, иногда противоположный, отличный от первоначального значения, смысл, а процесс интерпретации подобных смыслов получателем информации характеризуется когнитивной сложностью. Таким образом, дискурс способствует реализации оценочных смыслов.

Диалогический дискурс отражает процесс речевого взаимодействия коммуникантов, каждый из которых в ходе этого взаимодействия осуществляет определенное воздействие на собеседника. Вербальный контакт, таким образом, обусловлен не только языковыми, но и внеязыковыми – когнитивными, психологическими, социальными, этнокультурными – факторами. Речевое взаимо­действие является следствием многочисленных взаимообусловленных процессов, порождающих, в первую очередь, коммуникативные интенции, а затем – тактики и стратегии поведения коммуникантов.

Аксиологический аспект структуры сознания субъекта речевой деятельности обусловливает возникновение в его дискурсе аксиологических стратегий, а также тактик как подчиненной части стратегий, которые, однако, могут функционировать и самостоятельно.

Связь средств реализации значения оценки с дискурсивным тактико-стратегическим комплексом проявляется в существовании дискурсивных средств имплицирования и транспонирования оценочных значений. Имплицитная и косвенная оценки являются наиболее сложными и интересными с языковой и коммуникативной точек зрения феноменами. Имплицитная оценка является логико-семантической категорией и основана на импликациях и пресуппозициях. Косвенная оценка – категория дискурсивно-прагматическая, основанная на транспонированном употреб­лении прагматических единиц – речевых актов разных типов. Для правильной интерпретации собеседниками в ходе коммуникации как имплицитной, так и косвенной оценки необходимо соблюдение некоторых условий: коммуниканты должны иметь общие фоновые и контекстуальные знания, а также быть в состоянии выводить импликатуры высказывания путем логических операций.

Как имплицитным, так и косвенным может быть также и самооценочное значение, структура которого тождественна оценочной структуре с тем отличием, что субъект и объект оценки в данном случае совпадают. Самооценка как тип оценочного значения функционирует в дискурсе в качестве отдельной макростратегии самопрезентации либо как часть другой стратегии/тактики. При этом наблюдается различие в функционировании оценочного и самооценочного значений: положитель­ная оценка представлена, в основном, комплиментом, похвалой, лестью, одобрением и некоторыми другими, не несущими в себе емкого прагматического потенциала, актами. Отрицательная оценка реализуется в дискурсе в качестве отдельных стратегий, тактик и речевых ходов, составляет целые оценочные комплексы и провоцирует различные реакции со стороны адресата. Частое имплицитное и транспонированное употребление отрицательной оценки, в отличие от положительной, объективно и субъективно детерминировано, то есть обусловлено коммуникативными и социальными нормами (постулаты кооперативного взаимодействия, правила вежливости). Субъективная детерминация состоит в личностной мотивации речевого действия, например, в стремлении к манипулятивному воздействию.

В реализации самооценочного значения наблюдаются другие принципы: во-первых, в отличие от оценочного, в сфере самооценочного значения оба знака оценки являются маркированными, потому что выражение положительной самооценки социально ограничено, и как следствие, стимулируется исключительной необходимостью подобного действия говорящего, что свидетельствует о наличии определенных коммуникативных тактик. Во-вторых, отрицательную самооценку можно сравнить с “иллокутивным самоубийством”: считается, что человек не может давать себе отрицательную характеристику без крайней необходимости. Эта необходимость также порождает определенный тактико-стратегический комплекс.

Таким образом, оценочное значение наиболее полно реализуется именно в интеракции, а, следовательно, в диалогическом дискурсе. При этом диалогический дискурс развертывается в соответствии с компонентами, которые являются доминирующими составляющими его структуры, а именно: оценочные интенции адресанта, избранные им аксиологические тактики и стратегии, способ реализации оценочного значения (включает взаимодействие различных типов и видов оценки), реакция коммуниканта на высказанное отношение к себе и результат речевых действий адресанта. Этот комплекс становится составляющей трех последовательно расположенных блоков аксиологической структуры дискурса: предоценочного блока, оценочного блока и постоценочного блока.

Выделение аксиологической структуры в диалогическом дискурсе дает возможность различать отдельный самостоятельный тип дискурса – оценочный дискурс. Ключевым критерием для подобной типологизации служит наличие глобальной аксиологической макростратегии говорящего. Если же такая стратегия отсутствует, а в рамках аксиологической структуры функционируют оценочные тактики либо стратегии, не являющиеся аксиологическими макростратегиями, то можно говорить о варианте оценочного дискурса – оценочном субдискурсе как подчиненной части дискурса другого типа.

Осуществленный в диссертации анализ оценочного значения на уровне дискурса открывает перспективы дальнейших исследований оценочных и неоценочных языковых и коммуникативных (стратегии и тактики) единиц в дискурсе, а также прагматических и дискурсивных особенностей разных типов аксиологического значения.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Гончарова Н.В. Самооцінка в англомовному дискурсі // Гуманітарний вісник. Серія Іноземна філологія. – Черкаси: ЧІТІ. – 2000. – № 4. – С. 129-134.

2. Гончарова Н.В. Оценочные тактики как средство реализации аксиологического смысла в диалогическом дискурсе // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО КДЛУ. – Linguapax-VIII: Мова, освіта, культура: наукові парадигми і сучасний світ. Серія Філологія. Педагогіка. Психологія. – К.: Видавничий центр КДЛУ. – 2001. – Вип. 4. – С. 206-216.

3. Гончарова Н.В. Аксиологические стратегии в англоязычном дискурсе // Вісник Черкаського університету. Серія філологічні науки. – Черкаси: ЧДУ. – 2002. – Вип. 29. – С. 57-64.

4. Гончарова Н.В. Оцінний субдискурс як компонент діалогічного дискурсу (на матеріалі англомовної художньої прози) // Вісник Київського лінгвістичного університету. Серія Філологія. – К.: Видавничий центр КНЛУ. – 2002. – Т. 5, № 1. – С. 80-86.

5. Goncharova N. What to do with implicit evaluation // IATEFL-Ukraine Newsletter. Dnipropetrovsk Conference Selections. – 1998. – Vol. 2, № 13. – P. 38-41.

6. Гончарова Н.В. Оценка как тип дискурсивного значения // Знак. Символ. Образ: Матеріали міжвузівського науково-практичного семінару з проблем сучасної семіотики. – Черкаси: ЧДУ. – 2000. – С. 199-203.

7. Гончарова Н.В. Типи оцінного значення в англомовному дискурсі // Тези Всеукраїнської наукової філологічної конференції “Проблеми сучасної світової літератури та лінгвістики”. – Черкаси: ЧІТІ. – 2000. – С. 38-39.

8. Goncharova N. Implicit Evaluation in Discourse // Тезисы Международной конференции “Речевая коммуникация: секреты успеха”. – М.: Изд-во МГУ. – 1999. – C. 34-35.

9. Goncharova N. Evaluative Pattern and the Structure of Evaluative Discourse // 6th National TESOL Ukraine Conference. – K.: TESOL Ukraine. – 2001. – P. 28-29.

Анотація

Гончарова Н.В. Аксіологічна структура англомовного діалогічного дискурсу (на матеріалі художньої прози). – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 – германські мови. – Київський національний лінгвістичний університет, Київ, 2002.

Дисертацію присвячено дослідженню закономірностей побудови та розгортання діалогічного дискурсу, зумовлених особливостями функціонування оцінки як мовної категорії зі своїми логіко-семантичними, прагматичними та комунікативними властивостями. З позицій дискурс-аналізу досліджено особливості аксіологічної побудови діалогічного спілкування, а також мовні засоби реалізації різних типів оцінки в діалогічному дискурсі.

Встановлено, що критерієм для виокремлення оцінного дискурсу як дискурсу окремого типу є наявність компонентів аксіологічної структури, а критерієм для виокремлення оцінного субдискурсу в межах дискурсу іншого типу є існування, окрім зазначеної аксіологічної структури, глобальної аксіологічної макростратегії. На основі результатів аналізу фактичного матеріалу у дисертаційному дослідженні запропоновано типологію аксіологічних тактик, які реалізуються в оцінному діалогічному дискурсі або субдискурсі.

Ключові слова: діалогічний дискурс/субдискурс, аксіологічна структура, оцінка, самооцінка, експліцитне/імпліцитне/пряме/непряме оцінне або самооцінне значення, прагматичний, тактики, стратегії, англійська мова.

Аннотация

Гончарова Н.В. Аксиологическая структура англоязычного диалогического дискурса (на материале художественной прозы). – Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 – германские языки. – Киевский национальный лингвистический университет, Киев, 2002.

Диссертация посвящена исследованию закономерностей построения и развертывания диалогического дискурса, обусловленных особенностями функцио­нирования оценки как языковой категории со своими логико-семантическими, прагматическими и коммуникативными свойствами. С позиций дискурс-анализа изучены особенности аксиологического построения диалогического общения наряду с языковыми средствами реализации разных типов оценки в диалогическом дискурсе. Установлено, что диалогический дискурс может структурироваться в зависимости от доминирующих интенций коммуникантов, следовательно, интенция дать оценку порождает дискурс оценочного типа с соответствующей структурой. Диалогический дискурс, в котором реализуется значение оценки, состоит из трех основных блоков. Оценочная ситуация, которая является центральным блоком данной структуры, содержит как интенции коммуникантов, так и их стратегии с тактиками. Другими компонентами оценочной ситуации выступают реакция адресата оценки и результат оценочных действий адресанта.

Выбор средства реализации оценочного значения в диалогическом дискурсе зависит от типа и вида представленного в нем оценочного значения. Результаты исследования позволили разграничить прямое, косвенное, эксплицитное и имплицитное оценочное значение, а также выделить самооценку как разновидность значения оценки. Установлено, что имплицитная и косвенная оценки являются отличными по своим сущностным характеристикам лингвистическими явлениями. Кроме того, описаны специфические средства реализации прямого, косвенного, эксплицитного, имплицитного оценочного и самооценочного значений. В диссертации рассмотрены причины распространенного употребления имплицитной и косвенной оценок и проанализированы различия в употреблении положительной и отрицательной оценок, обусловленные коммуникативными (постулаты коопе­ра­тивного взаимодействия, принцип вежливости), социокультурными, психологичес­кими факторами. Связь же средств реализации значения оценки с дискурсивным тактико-стратегическим комплексом прослеживается в существовании дискур­сивных средств имплицирования и транспонирования оценочных значений. При этом как оценочное, так и самооценочное значения могут комбинироваться с другими прагматическими значениями языковых единиц в рамках дискурса.

Исследование подтверждает, что критерием для выделения оценочного дискурса как отдельного типа дискурса служит наличие компонентов аксиологической структуры, а критерием для выделения оценочного субдискурса в рамках дискурса другого типа является существование, кроме упомянутой аксиологической структуры, глобальной аксиологической макростратегии. На основании результатов анализа фактического материала в диссертационном исследовании предложена типология аксиологических тактик и номенклатура стратегий, которые реализуются в оценочном диалогическом дискурсе либо субдискурсе.

Ключевые слова: диалогический дискурс/субдискурс, аксиологическая структура, оценка, самооценка, эксплицитное/имплицитное/прямое/косвенное оценочное либо самооценочное значение, прагматический, тактики, стратегии, английский язык.

Resume

Goncharova N.V. Axiological Structure of English Dialogical Discourse (A Study of English Fiction). – Manuscript.

Thesis for a candidate degree in Philology by speciality 10.02.04 – Germanic Languages. – Kyiv National Linguistic University, Kyiv, 2002.

The dissertation focuses on the study of dialogical discourse: its composition and development in relation to logical, semantic, pragmatic and communicative peculiarities of evaluation as a linguistic category. Following the principles of discourse analysis, the axiological structure of dialogical communication as well as language means of realising different types of evaluation in dialogical discourse have been examined.

It has been proved that the presence of axiological structure components in discourse may serve as the criterion for its identification as a specific evaluative discourse; while global axiological macrostrategy can be looked upon as the distinguishing feature of evaluative subdiscourse used as a component of another discourse. The thesis provides a typology of discursive axiological tactics.

Key words: dialogical discourse/subdiscourse, axiological structure, evaluation, self-evaluation, explicit/implicit/direct/indirect evaluative or self-evaluative meaning, pragmatics, tactics, strategies, the English language.

_