Название реферата: КОМПЬЮТЕРНЫЙ ДИСКУРС: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Раздел: Авторефераты
Скачано с сайта: www.yurii.ru
Размещено: 2012-02-09 17:51:42

КОМПЬЮТЕРНЫЙ ДИСКУРС: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

 

Последние десятилетия ознаменовались бурным развитием средств и способов передачи информации. Сегодня никого не удивляет возможность получить нужные сведения из Интернета на сотовый телефон или карманный компьютер, отправить e-mail или просто пообщаться в чате, находясь в любой точке действия сотовой сети. Сотовая и спутниковая связь, спутниковое телевидение, информационные сети и компьютеры – вот основной, но далеко не полный список технологий, обеспечивающих человеку доступ к информации в любой точке земного шара. Параллельно с процессом развития технологий происходит и унификация видов техники, стирание функциональной специализации технических средств связи, создание полифункциональных аппаратов. По сути, в настоящее время на наших глазах происходит объединение различных информационных пространств в одну «инфосферу» (термин научной фантастики, становящийся в наши дни все менее фантастичным), или же, иначе говоря, происходит глобализация мировой информационной сферы. Инструментом осуществления информационной глобализации становится компьютер, объединяющий все средства передачи информации на основе их перевода в цифровой формат. В процессе подобного перевода используется двоичный код – так называемый «машинный язык», однако результаты глобализации инфосферы затрагивают и межличностное общение, отражаясь на функционировании естественных языков в человеческом обществе. Изучение этого влияния становится одной из приоритетных задач лингвистики ХХI в.

Актуальность темыисследования обусловливается необходимостью научного осмысления и описания с позиций теории языка той новой лингвистической реальности, которая возникает и стремительно развивается в связи с расширением сферы действия компьютерной и Интернет-коммуникации.

В рамках избранной темы выдвигается следующая научная гипотеза: характеристики процесса общения с помощью компьютера позволяют предполагать возникновение особой функциональной разновидности русского языка, которая может быть названа «компьютерным языком»; реализация компьютерного языка в условиях компьютерного или «околокомпьютерного» общения порождает новую речеповеденческую реальность – компьютерный дискурс.

Под компьютерным общением понимается речевая коммуникация между собеседниками, посылающими друг другу сообщения на естественном языке через соединенные в сеть компьютеры. Большая часть компьютерного общения основана на обмене текстовыми сообщениями, т.е. сообщениями, набранными отправителем на клавиатуре, оформленными как текст на мониторе и отправленными получателю, находящемуся на любом расстоянии от отправителя.

В связи с этим объектом исследования является речевое общение носителей русского языка, осуществляемое с помощью компьютера и компьютерной сети Интернет.

Предметом изученияявляется русскоязычный компьютерный дискурс в ракурсе его социолингвистических характеристик. Языковой материал исследования составилитексты форумов

19

«Камрад» на сайте www.kamrad.ru и «Конференции» на сайте www.ixbt.com объемом 62 мегабайта, тексты чата «Курень» на сайте www.kuban.ru объемом 5 мегабайт, электронная ICQ-переписка объемом 1,5 мегабайта, тексты игр «Граф Ньюкем 3Д» (Duke Nukem 3D), «Рыцарь Джедай» (Jedi Knight), (Рыцарь Джедай II» (Jedi Knight II), «Габриэль Найт» (Gabriel Knight), «Ночи Невервинтера» (Neverwinter Nights) и «Звездные Волки».

Основная цель диссертационного исследования заключается в представлении компьютерного общения как особого вида дискурса с описанием тех общедискурсивных и специфических признаков, которые определяют его социокультурную значимость, а также основных его жанровых разновидностей.

Реализация определенной таким образом цели осуществляется в работе путем решения ряда конкретных задач:

1. Показать развитие нового технически опосредованного вида речевого общения в особом информационном пространстве Интернета и определить статус языкового образования, обслуживающего этот вид общения.

2. Обнаружить характер влияния компьютерного общения на развитие языкового сознания коммуницирующей личности и определить задачи медиа-экологии и эколингвистики в области компьютерного языка и общения.

3. Выделить те основные свойства дискурса как речеповеденческой системы, которые необходимы для адекватного и непротиворечивого описания нового вида речевого общения.

4. Описать русскоязычный компьютерный дискурс как речеповеденческую систему, акцентировав те его общедискурсивные и специфические признаки, которые определяются условиями общения.

5. Охарактеризовать жанровые разновидности компьютерного дискурса в ракурсе выделенных признаков.

Методологической базой работы служат основополагающие принципы понимания языка как социокультурного феномена. Теоретические положенияработы базируются на концепциях ведущих отечественных и зарубежных ученых в области теории языка (Н.Д.Арутюнова, А.Г.Баранов, М.М.Бахтин, Л.Ю.Буянова, В.Г.Гак, В.А.Звегинцев, В.Г.Карасик, А.А.Кибрик, В.Г.Костомаров, А.А.Леонтьев, Ю.Н.Марчук, Г.П.Немец, Ю.С.Степанов, В.И.Тхорик, Р.О.Якобсон, S.Barnes, S.Herring,T.Van Dijk).

Научная новизна работы определяется, во-первых, изучением и параметрированием особой сферы коммуникации, относительно недавно появившейся на базе нового технического средства – компьютера; во-вторых, предложенным подходом к исследованию этого вида коммуникации (через выделенные дискурсивные признаки) и, в-третьих, описанием ранее не характеризовавшихся в теории языка жанровых разновидностей компьютерного дискурса как особой речеповеденческой системы. Теоретическая значимость диссертационногоисследования состоит в осмыслении информационного пространства Интернета как особой сферы речевой коммуникации; в определении статуса компьютерного языка и его соотношения с компьютерным дискурсом; в предложенном комплексном

18

3

подходе к описанию дискурсивных видов речевого общения и жанров компьютерного дискурса.

Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его результатов при чтении лекционных курсов по теории языка, по основам компьютерной лингвистики; при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по социолингвистике, коммуникативистике, культуре речи, а также при текстовой разработке компьютерных игр и т.д.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Сетевое компьютерное общение осуществляется в реально-ирреальной сфере коммуникативного Интернет-пространства, формируемого специальными техническими средствами и параметрируемого речевой деятельностью участников общения. Это пространство квалифицируется как специфическая социальная, культурологически маркированная область функционирования компьютерного дискурса, географически и административно не ограниченная.

2. Компьютерный язык – это формирующаяся открытая функциональная разновидность национального языка, обслуживающая специфическую сферу коммуникации, находящая свое применение в общении пользователей сети Интернет, а также в различных текстах, посвященных данной сфере коммуникации. Функционирование компьютерного языка технически ограничено письменной формой речи, которая стилистически максимально приближена к неформальному устному общению пользователей, т.е. к разговорному стилю. Данное противоречие обусловливает проблемы снижения культуры письменной речи в неформальном компьютерном общении, разрушения национального графического образа русского слова и определяет возникновение специфических графических средств выразительности в компьютерном языке, имитирующих паралингвистические средства и возможности устной речи.

3. Компьютерный дискурс интерпретируется как речеповеденческая система, характеризующаяся следующими общедискурсивными признаками: динамичностью и процессуальностью, коммуникативностью, персонифици–рованностью, ситуативной обусловленностью, коннотати–вностью, социальной и культурологической маркированностью. В различных типах дискурса эти свойства проявляются по-разному, определяя его как речеповеденческую систему.

4. Наиболее значимыми свойствами компьютерного дискурса, выводимыми из общедискурсивных, являются следующие:

– сочетание реальных и виртуальных векторов в характеристиках общения (реальное и виртуальное пространство, время; реальные собеседники и виртуальные маски-ники); имитативный характер коммуникации;

– взаимодействие естественных языковых систем: исходной для этого вида общения (английский язык) и национальной (русский язык) – и появление на основе этого взаимодействия коммуникативных «гибридов» («рунглиш», компьютерный жаргон); – взаимопроникновение различных по природе форм речи (устной и письменной) и наличие специфических контаминированных выразительно-

17

4

9. Кондрашова О.В., Кондрашов П.Е. Социальный статус языковой личности в компьютерном дискурсе // Прагматика лингвосемантических интерпретаций в текстовых структурах: Коллективная монография. М.: АПСН; Краснодар: Куб ГУ, 2003. С. 103-110.

10. Кондрашова О.В., Кондрашов П.Е. Социальная идентификация языковой личности при общении с помощью современных компьютерных технологий // Язык, этнос, сознание. Мат-лы междунар. конф. 24-25 апр. 2003 г.). Т. 1. Майкоп: Изд-во АГУ, 2003. С. 86-89.

11. Буянова Л.Ю., Кондрашов П.Е. К соотношению терминов и понятий "дискурс–речь–текст" // Современная лексикография и терминография: достижения, проблемы, перспективы: Сб. науч. тр. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2003. С. 140-152.  

изобразительных средств (смайлики);

– формирование особых коммуникативных сообществ, свободных от традиционных социальных рамок, но создающих собственную регламентированность общения;

– возникновение межкультурной коммуникативной сферы, усиливающей современные тенденции к мировой глобализации.

5. Жанровые разновидности КД различаются степенью и специфичностью проявления в них общих дискурсивных признаков. Форумы как жанр противостоят другим жанрам по признакам асинхронности дискурса, его тематической выдержанности, соблюдения нормативности и авторского стиля текста, социально-лингвистической структурированности. Синхронные фатические жанры – чаты и мгновенные сообщения – характеризуются соответственно полилогичностью и диалогичностью речи, скрытой (масочной) и открытой персонифицированностью, установкой на «карнавальность» и языковую игру; различаются степенью коммуникативной близости собеседников. Для игры как специфического жанра КД характерны виртуальный характер общения, сюжетная основа, видеоряд как основа текста, заданность диалогов, «вживаемость» играющего в образ героя.

В исследовании использовались методы лингвистического описания, текстуального наблюдения; анализа, систематизации, интерпретации, а также метод компьютерного интервьюирования (опроса информантов).

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры общего и славяно-русского языкознания Кубанского государственного университета; были освещены в докладах и сообщениях на следующих научных и научно-практических конференциях разных уровней: «Молодые исследователи КубГУ – отечественной науке ХХI» (Краснодар, 2001); «Актуальные проблемы современной русистики и литературоведения» (Краснодар, 2003, 2004), «Теория и практика преподавания иностранного языка» (Краснодар, 2001, 2002); «Речь, речевая деятельность, текст» (Таганрог, 2002); «Язык. Этнос. Сознание» (Майкоп, 2003); «Вопросы гуманизации и модернизации коммуникационных и учебных инфраструктур в странах Ближнего Востока и Черноморского побережья» (Афины; Москва; Краснодар, 2004); использовались в преподавании курсов «Информатика», «Информатика и филология», «Технология и лингвистика» на отделении «История культуры России и Северной Америки» филологического факультета Кубанского госуниверситета в 2002/03 и 2003/04 уч. гг.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего 210 наименований, и трех приложений.

Основное содержание диссертации

Во Введении обосновывается актуальность темы, научная новизна и теоретическая значимость исследования, практическая направленность его результатов; формулируются цели и задачи работы, определяется материал и методы его описания.

16

5

Сущность ролевых игр отражена в их названии. Основу игрового процесса в них составляет «отыгрыш» роли, выбираемой самими игроком. Под ролью подразумевается выбор пользователем профессии и мировоззрения своего героя, то есть социального и личностного статуса в мире игры. Под «отыгрышем» имеется в виду следование выбранной роли. Поскольку ролевые игры в отличие от квестов обладают нелинейным сюжетом, развивающимся посредством диалогов, то и следование роли осуществляется в них путем выбора того или иного варианта ответа.

Для игры как жанра КД характерны виртуальный характер общения, сюжетная основа, видеоряд как основа текста, заданность диалогов, «вживаемость» играющего в образ героя. Коммуникативно управляемые квесты и ролевые игры развивают речевую интуицию пользователя, а иноязычные игры повышают степень владения иностранным языком и культурологическую компетенцию. В то же время они могут культурно «дезориентировать» юное поколение пользователей, еще не вполне окультурированных в родном языке.

В Заключении подводятся итоги, обобщаются результаты, формулируются выводы исследования.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Кондрашов П.Е. Системы распознавания речи и их применение в преподавании русского языка как иностранного // Труды КВАИ. Вып. 5. Краснодар, 2000. С. 34-41.

2. Кондрашов П.Е. К вопросу о статусе компьютерного языка // Язык в мире и мир в языке. Сочи; Карлсруэ; Краснодар, 2001. С. 53-55.

3. Кондрашов П.Е. Общение в Internet: культура речи и средства выразительности // Теория и практика преподавания иностранного языка. Краснодар, 2001. С. 59-66.

4. Кондрашов П.Е. Особенности неформального речевого общения в Интернете // Речевая деятельность. Текст: Межвуз. сб. научн. тр. / Отв. ред. Н.А. Сенина. Таганрог, 2002. С. 92-93.

5. Кондрашов П.Е. «Смайлики» как средство речевой выразительности в компьютерном общении // Речевая деятельность: содержательные и операциональные аспекты: Сб. науч. тр. Часть 1. Краснодар, 2002. С. 49-53.

6. Кондрашов П.Е. Современные компьютерные средства обучения русскому языку как иностранному // Теория и практика преподавания иностранных языков: Мат-лы 2-ой межвуз. науч.-методич. конф. Краснодар: Изд-во КВАИ, 2002. С. 64-68.

7. Кондрашов П.Е. Языковая игра как элемент интернет-общения // Вопросы гуманизации и модернизации коммуникационных и учебных инфраструктур в странах Ближнего Востока и Черноморского побережья / Мат-лы междунар. научно-практич. конфер. 4 – 7 апреля 2003 г. Афины; Москва; Краснодар. 2003. С. 44-48.

8. Кондрашов П.Е. Компьютерный дискурс и его прагмалингвистические особенности // Актуальные проблемы современной русистики и литературоведения. Мат-лы 2-ой межвузовской докторантско-аспирантской научной конф. В 2-х частях. Часть 2. Краснодар, 2004. С. 42-47.

Первая глава «Компьютерное общение – формирующаяся сфера коммуникации» посвящена рассмотрению нетехнических условий возникновения и реализации речевой коммуникации посредством компьютера, а также характеристике той разновидности естественного языка, с помощью которой осуществляется такое общение.

Развитие сетевых систем связи и, главным образом, Интернета сделало реальной коммуникацию нового типа «человек→машина→человек», где «машина» – не самостоятельный участник общения, а связующий компонент, такой же, каким является ручка и бумага в почтовых отправлениях. Будучи, однако, лишь техническим средством общения, компьютер, тем не менее, оказывает серьезное влияние на развитие социальных ситуаций функционирования языка и формирует новые типы дискурсов.

Одной из важнейших составляющих и специфической характеристикой компьютерного общения следует признать виртуальное коммуникативное пространство, в котором только и возможно осуществление коммуникации этого вида. Формирующаяся сфера сетевого компьютерного общения, называемая Интернет-пространством, представляет собой амбивалентную сущность, сочетающую реальные и ирреальные характеристики. Реальными являются технические средства общения (компьютеры и сети между ними), языковые средства общения, участники общения, время и пространство, в котором они действительно существуют и, наконец, само общение тоже вполне реально. Виртуальными же оказываются при определенных условиях «коммуникативные личности» собеседников и «созданное» или воображаемое ими «пространство» общения. Организуется коммуникативное пространство Интернета «вокруг» участников компьютерного общения и параметрируется их количеством, составом, местами их заочных «встреч» в мировой информационной сети, что позволяет квалифицировать его как социальную сущность.

Другим необходимым средством компьютерного общения является язык. Компьютерный язык, в нашем понимании термина, представляет собой формирующуюся функциональную разновидность русского языка, с помощью которой осуществляется общение пользователей в информационной сети Интернет. Новое языковое образование возникло на базе национального русского языка, терминологической системы (в основном, английской по происхождению) данной области технических знаний и профессионального жаргона компьютерщиков. Из последних двух систем компьютерный язык черпает их лексические запасы, так как прочие его составляющие (фонетика, грамматика, словообразование) в основе своей общенациональны. Если от компьютерной терминологии компьютерный язык отличается структурно (терминология – одноуровневая лексическая система, организованная парадигматически, а компьютерный язык – многоуровневая система с синтагматическим типом реализации), то главным отличием компьютерного языка от компьютерного профессионального жаргона (структурно сходные образования) является то, что первый употребляется практически всеми пользователями Интернета независимоот их профессии, возраста и социальной принадлежности. При этом область применения

15

6

ассоциирующегося по форме со словом параноик (стороной – стороноик – сторонник); графическую – прописные буквы вместо строчных для выделения, подчеркивания значимости слова; пунктуационную – широчайшая улыбка-смайлик, составленный из двоеточия и многократно повторенной скобки. Сочетание представленных видов языковой игры в неформальном ICQ-общении – явление распространенное.

Синхронный фатический жанр мгновенных сообщений отличается от сходного с ним жанра чатов диалогичностью речи (чаты – полилоги), большей степенью близости собеседников, открытой персонифицированностью (в чате чаще используются маски), установкой на языковую игру, а не на «карнавальность».

Главная особенность игрового дискурса как жанра КД заключается в его неявной коммуникативности: роль коммуникативного оппонента пользователя здесь выполняет сама игра с заранее созданным текстом, который может иметь как диалогичную, так и монологичную форму.

Выделяют несколько игровых типов: аркада (arcade), экшен (action), шутеры от первого лица/третьего лица (first/third player shooter), квест (quest), стратегии (strategy), симуляторы (simulators) и ролевые игры (role-playing games). Наибольший интерес для анализа речевого поведения представляют три из названных типов игр: шутеры, квесты и ролевые игры.

Шутер, или «стрелялка» от первого/третьего лица, – игра, в которой игрок полностью отождествляет себя с героем, чему способствует, в первую очередь, использование вида (view) «от первого лица». Основной задачей таких игр является выполнение целей миссии (захватить, найти, уничтожить или просто пройти незамеченным) на территории, контролируемой вооруженными силами «противника». Текст в играх подобного рода обычно оформляется в виде последовательности команд и реплик главного героя (например, Игра Duke Nukem 3D: «Чего ты ждешь, Рождества?» – если игрок долго бездействует). Реплики героев, как правило, адресованы игроку, который этими героями управляет. Учитывая виртуальную «воплощенность» пользователя в образе героя, такую адресацию можно интерпретировать как внутренний диалог. Однако современное развитие игровых технологий привело к появлению в шутерах прямых диалогов между героем и другими персонажами игры.

Иную ситуацию общения создает такой вид компьютерных игр, как квест (от англ. quest – «загадка»). Квесты основаны на сюжетных литературных тестах, таких, например, как детективы. В них всегда присутствуют стандартные элементы композиции: завязка, в которой игрок узнает предысторию сюжета; кульминация – самый напряженный, как и в книгах, момент развития действия; развязка, характер которой зависит от действий пользователя.

Представляет интерес тот тип квестов, которые можно назвать играми с коммуникативным управлением: все действия героя задаются в них набираемыми пользователем на клавиатуре текстовыми командами. Кроме того, реплики главного героя тоже подаются самим игроком. Правильная реплика и удачно выстроенный диалог приводят к коммуникативному и игровому успеху.

компьютерного языка расширяется, и он становится необходимым не только в коммуникации посредством компьютера, но в общении о нем, в процессе обучения работе на компьютере. Это позволяет высказать предположение, что не компьютерный жаргон, а развивающийся на его базе компьютерный язык становится одним из языков для специальных целей, обслуживающих не общую, а частные коммуникативные сферы.

В настоящее время технически обусловленной и преобладающей формой реализации компьютерного языка, в отличие от компьютерного жаргона, является письменная форма речи: общение фиксируется в виде печатных текстов. Однако эта письменная форма речи весьма специфична, поскольку, будучи опосредованным расстоянием, «заочным», компьютерное общение стремится преодолеть эти «барьеры» и приблизиться к непосредственному устному общению с его живостью и выразительностью. С этой целью в компьютерном языке складываются собственные графические выразительные средства, причем более разнообразные, нежели в традиционных письменных стилях (комбинации алфавитов, шрифтов, величины букв; подчеркивание и др.). Проникновение в письменную форму речи элементов устного общения чревато также ухудшением нормативных ее характеристик, поэтому в неформальном компьютерном общении частотны орфографические, пунктуационные, грамматические, речевые ошибки, которые при их намеренном употреблении могут использоваться и как выразительное средство, например: Правильна, шо с ним дискутиравать! Умник он! Мы с умниками не дискутираваем! Панаехало тута умников . Пралитарию жить нехде ужо…

Во второй главе «Компьютерный дискурс как речеповеденческая система» решается двуединая задача: доказать дискурсивность компьютерного общения, выделив в этом виде коммуникации общие характеристики дискурса, и обосновать самостоятельный статус компьютерного дискурса как особой речеповеденческой системы, показав специфичность проявления в нем общих дискурсивных и собственных признаков, отражающих его речеповеденческий аспект.

Дискурс рассматривается в работе как сложное образование, соположенное и с процессом общения (речью), и с его результатом (текстом), но, помимо этих собственно лингвистических составляющих, включающее еще и условия протекания речи (формирования текста), что дает основания для его выражения в формуле: «дискурс = речь / текст + ситуация общения» (Н.Д.Арутюнова). В качестве общих характеристик дискурса, обращенных к ситуации общения, выделяются и рассматриваются следующие: динамичность и процессуальность, коммуникативность, персонифици–рованность, ситуативная обусловленность, коннотативность, социальная и культурологическая маркированность. Динамичность и процессуальность дискурса отмечается как характеристика, отличающая дискурс от текста, определяемого преимущественно как статичный объект (А.Г.Баранов, В.З.Демьянков, М.Я.Дымарский). При этом под динамичностью разумеется развертывание речи во времени и распространение ее в пространстве между собеседниками. Именно включенность речи в пространственно-временной континуум и

14

7

позволяет характеризовать этот жанр как карнавальный.

Среди текстуальных средств выразительности чатов, оформляющихся как диалоги, выделим прием ремарок, создающий эмоциональный и смысловой контекст высказывания, например: Клубника_22 00:27 - *смотрит в сторону камышей которые я ласково называю диваном*; Red_Shapka 00:30 - * хочит шоколад *; Hirosima_San 00:31 - Red_Shapka Вот ему :-) *показывает на TritonА*; Рыженькая 00:33 - *Шмеётся*.

Чаты как жанровая разновидность синхронного КД отличаются сверхвысокой динамичностью, коммуникативной ориентацией на фатическую и отчасти творческую функции, «карнавальной» (масочной) персонифицированностью, полилогичными и разнотемными ситуациями общения, выраженной коннотативностью, социальной немаркированностью коммуникации.

Жанр мгновенных сообщений (ICQ) можно определить как высокодинамичное синхронное межличностное общение. Показатель коммуникативности в ICQ высок, но непостоянен, то есть пользователь может чередовать интенсивное общение с периодами молчания, в которые он остается «на линии» и может принимать входящие сообщения, не отвечая на них. Общение характеризуется как персонифицированное, личное: маски используются редко как собственно игровое средство общения. По признаку ситуативной обусловленности общение в ICQ делится на дружеское и деловое. Первое предполагает широкое использование всех возможных средств выразительности (смайлики, языковая / речевая игра, небрежность в оформлении текста, возможные ошибки и т.д.). Второе является официальным общением со всеми присущими ему ограничениями (нормативность языковых средств, большая тщательность обработки текста, соблюдение норм речевого этикета и т.д.). Эти две разновидности общения по ICQ взаимопроницаемы.

Поскольку общение осуществляется между друзьями и знакомыми, то межличностные отношения нивелируют социальные роли коммуникантов. Примечательно, что общая атмосфера неформального дружеского общения распространяется и на новые контакты, на вновь включающихся в это общение пользователей. Вступление в ICQ-общение коммуникантов из разных стран сближает их, порождает активный межкультурный обмен информацией.

Наиболее заметной характеристикой этого жанра КД является его выразительность, коннотативность, особенно ярко проявляющаяся в использовании языковой / речевой игры.

Анализ историй службы мгновенных сообщений трех собеседников за период с августа 2002 по февраль 2003 г. позволил выделить несколько общих типов графической языковой игры в ICQ. Например:

– не, я стороной одинокого прохождения (или толпой ЛЮДЕЙ)

– сторонноик?

– :))))))))))))))))))))))) сторонник! Этот пример включает три вида языковой игры: словообразовательную – использование слова с орфографической ошибкой в качестве производящего для образования окказионализма,

наличие субъекта / адресата речи (т.е. деятеля) характеризует ее как действие, процесс.

Этот признак свойственен компьютерному дискурсу в полной мере, в первую очередь потому, что основу коммуникации в компьютерных сетях составляет диалог пользователей, а диалогическая речь определяется как мобильная форма речи. Кроме того, технические возможности компьютерной передачи информации таковы, что позволяют предельно точно фиксировать время отправления сообщения и в режиме реального времени обмениваться письменными репликами с очень большой скоростью одновременно с несколькими респондентами, удаленными на сколь угодно далекое расстояние от субъекта речи, что многократно повышает именно мобильность, динамичность общения.

Коммуникативность в узком смысле термина подразумевает установку на общение, то есть интенцию говорящего передать определенную информацию и получить на нее соответствующий отклик, а также интенцию слушающего воспринять эту информацию адекватно. Все возможные виды речевого общения – устное и письменное, прямое и непрямое, непосредственное и опосредованное временем, пространством, техническими средствами; цели общения и отвечающие им средства его осуществления, речевые стратегии и тактики, причины коммуникативных неудач – эти и многие другие проблемы изучают исследователи коммуникативных свойств дискурса в рамках таких направлений современной лингвистики, как теория речевого общения, коммуникативистика, риторика, когнитивная лингвистика (Н.Д.Арутюнова, А.Н.Баранов, А.А.Ворожбитова, О.Я.Гойхман, Т.М.Надеина, Е.В.Рахилина и др.).

В компьютерном дискурсе этот единый признак актуализирован тем, что потребность общения, установка на общение и поиски собеседника являются основными причинами «выхода» пользователя в ту или иную сферу компьютерной коммуникации. В то же время обеспеченная уникальными техническими возможностями и наработанными механическими навыками пользователей (скорость набора и чтения) высокая степень коммуникативности при дискурсивной полифонии КД может обернуться иногда сбоями дискурса, которые квалифицируются как коммуникативные неудачи.

Под персонифицированностью дискурса имеется в виду личностная определенность собеседников, даже в том случае, если один из них или оба они являются массовыми. Категория участников общения (языковой / речевой личности) признается важнейшей составляющей дискурса, поскольку именно они выступают активными создателями текста, ими же в определенной степени задается и ситуация общения, т.е. формируется сам дискурс. Современные исследователи, строя деятельностную концепцию языка, прежде всего отмечают его личностную основу, акцентируя либо психологическую, либо социальную составляющую языковой личности (Л.Ю.Буянова, Б.М.Гаспаров, В.В.Зеленская, В.И.Карасик, В.И.Тхорик). Понятие «языковая (или речевая) личность» получает в КД более узкое и вполне конкретное содержание: это личность, эксплицированная в языке (речи). Именно язык / речь является основным и единственным социально

13

8

формой КД и представляет собой страницу Интернета, специально предназначенную и организованную для общения пользователей в синхронном режиме реального времени (real-time mode). Кроме того, чат понимается как форма языкового общения в КД – это своеобразный свободный полилог. Механизм общения в чатах таков: некоторое число пользователей одновременно печатают свои сообщения и читают «мессаги» (от англ. message – «сообщение») других людей. Поскольку количество общающихся таким образом «собеседников» может составлять 10 – 15 человек (и более), то получается не просто разговор многих, но разговор многих, не связанный общей темой. В таких условиях тематической неоднородности чата серьезные темы, как правило, не обсуждаются, общение ограничивается «бытовыми» вопросами.

«Крайняя степень разговорности» и высокая скорость «говорения», отличающие язык чатов, провоцируют неизбежные опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки, на которые в пылу «болтовни» мало кто обращает внимание. Эмоциональность и экспрессивность, которые в устном общении передаются интонационно (изменениями тона, тембра голоса, темпа речи, логическим ударением), получают здесь графические средства выражения: прописные буквы в середине слова, выделение фразы, слова шрифтом или подчеркиванием и, наконец, такое специфическое компьютерное средство выразительности, как смайлики.

Основной коммуникативной функцией чата как жанра КД, мало приспособленного для обмена информацией, принято считать фатическую. Тем не менее, этот жанр КД обладает, подобно форумам, творческой интенцией, ограниченной специфическими условиями этого вида общения. В чате пользователь не успевает проявить свою языковую личность в нормативной и стилистически выстроенной речи, поэтому большое значение придается отдельным приемам и средствам выразительности, которые можно разделить на графические, лексические и текстуальные. К графическим относится, например:

– замена частотных многосимвольных буквенных сочетаний одно-двухсимвольными (ться / тся → ц / цц; сч → щ), что не только увеличивает скорость набора слов, но и передает (даже несколько утрированно) их звучание (смееЦЦа, щас, не щитаеЦЦа);

– пропуск некоторых знаков, не искажающий значения слова / фразы (мягкого и твердого знаков, пунктуационных знаков);

– активное использование «готовых» смайликов, в тех чатах, где они включены в структуру сайта. Неспецифическими лексическими средствами выразительности являются слова с переносными значениями, эмоционально-оценочная лексика, лексика ограниченного употребления (просторечная, жаргонная, даже инвективная) и так называемая «игра слов». К специфическим экспрессивным средствам на уровне лексики следует отнести распространенность самоназваний – «ников», в которых предельно сжато реализуется творческая потенция коммуникантов, например: Hirosima_San, Крупный_Рогатый_Скот, ФАНТАЗИЯ, Усама_бен_Ладен, Весёлый_сяпыжка. Использование оригинальных псевдонимов-масок

характеризующим фактором личности в КД, принимая на себя выражение тех индивидуальных параметров, которые не имеют иного способа экспликации при общении через компьютер (в частности, возраст и образование).

Процесс экспликации личности в КД наиболее заметен при использовании слов, идентифицирующих собеседников, то есть личных имен – «ников». Ник(от англ. nickname) обладает большей «номинативной уникальностью» и индивидуальностью, чем обычное личное имя, так как всегда относится только к одному конкретному пользователю, стремящемуся самостоятельным и осознанным выбором имени выделить себя, например: Джек_из_Тени, Джориан, Лысый Иёж, AleXX, КранК, RiXeoN, -The Dark One-, Yolka, Skiminok и т. д.

Ситуативная обусловленность дискурса означает зависимость речи от условий ее протекания и даже большую или меньшую степень ее выводимости из этих условий. Изучить варьирование средств и способов передачи определенного содержания в разных ситуациях общения – главная задача ситуативного аспекта дискурсивных исследований (А.В.Вдовиченко, Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров).

Параметр ситуативной обусловленности в КД включает следующие необходимые и достаточные условия его протекания: техническое обеспечение (компьютеры и каналы связи между ними), собственно участников общения (два и более), установку на общение (коммуникативные интенции), тему общения и язык как средство коммуникации. При этом следует иметь в виду, что компьютер является не только материальным средством осуществления этого вида коммуникации, но и ее объектом, и с этой позиции как фактор общения он должен быть учтен. Что касается другой тематики интернет-коммуникации, то она столь же широка, как и в обычном общении, но в синхронных жанрах КД отличается повышенной вариативностью, изменчивостью. В то же время можно говорить и о некоторой жанровой «специализации» самих тем общения в КД: форумы характеризуются более серьезной и выраженной тематической направленностью обсуждаемых проблем, чем чаты или разговоры по ICQ.

Важнейшим ситуативным компонентом КД является язык как средство осуществления общения. В обычных случаях в качестве такого средства выступает известный общающимся естественный язык. Языковым уровнем, в наибольшей степени репрезентирующим ситуацию общения, является лексика. Специфика КД на лексическом уровне проявляется, прежде всего, во включении терминов и жаргонизмов. Мощный поток заимствований из английского языка в области компьютерной терминологии требует быстрого их освоения. Это освоение идет по трем основным направлениям: 1) фонетическая адаптация – приближение произношения английских слов к русским путем замены отсутствующих в русском языке или труднопроизносимых звуков и звукосочетаний привычными, например: QEMM – Кум, DeskView – Дэсква, сетевая операционная система фирмы Novell NETWARE – нетвАрь или нЕтварь; 2) словообразовательно-морфологическая адаптация – приспособление англицизмов к грамматической и словообразовательной

12

9

ответом на нее. Тематическая ориентированность отличает форумы от других жанров компьютерного общения.

Отправление сообщений в пошаговом режиме предполагает асинхронность, растянутость общения во времени. Возможность продолжать обсуждение темы сохраняется, в зависимости от правил и технических ограничений сайта форума, от полугода до нескольких лет. Это значит, что участники форума всегда имеют возможность спокойно обдумать, построить и оформить тексты своих сообщений. Поэтому динамичность этого жанра КД ниже, чем других (чатов и ICQ). Следствием тематической заданности и асинхронности этого жанра является также относительно большой объем и творческая ориентированность (литературность) текстов сообщений.

Процесс свободного обсуждения темы в рамках форума предполагает, тем не менее, существование определенного механизма регулирования общения, основанного на соблюдении правил и иерархических отношений в рамках того или иного форума.

Иерархическая структура форума строится на функционировании в нем «цепочки командования»: 1) администраторы форума – это обычно его создатели, обладающие правом удалять и редактировать сообщения любых участников общения, приглашать новых членов, запрещать доступ на форум неугодным пользователям, назначать модераторов, формировать правила общения; 2) модераторы – выбираемые пользователями или назначаемые администратором наблюдатели, основная функция которых – следить за соблюдением правил форума; 3) продвинутые пользователи, завоевавшие авторитет среди остальных участников своими высказываниями и активностью.

Поскольку требование нормативности речи свойственно большинству форумов Рунета и может считаться отличительной характеристикой этого жанра КД, то успех личности в рамках форума как коммуникативной структуры определяется ее речью. Если же речевое поведение пользователя не отвечает параметрам данного микросоциума, то ему запрещается доступ к обсуждению. Можно констатировать, что параметр персонифицированности в общении на форумах занимает в КД первое место.

Творческое и, отчасти, театрализованное (о чем свидетельствуют так называемые «боты» – искусственно созданные пользователями языковые личности, имеющие свои «ники» и обладающие «собственными» стилями речи) речевое общение на форумах предполагает его высокую коннотативность и культурологическую маркированность с использованием всего спектра средств выразительности и изобразительности, доступных КД.

Для жанра форумов (конференций) наиболее значимыми оказываются такие характеристики КД, как пониженная динамичность (асинхронность) общения, высокая степень коммуникативности, тематическая ориентированность коммуникации, наличие социальной иерархии в сообществах, специфически выраженная персонифицированность; нормативность и литературность речи, яркая коннотативность и культурологическая маркированность высказываний, а также творческая направленность общения. Чат (англ. chat – «болтовня») является наиболее популярной жанровой

системам русского языка посредством соединения разноязычных корней, присоединения к заимствованным корням русских аффиксов, появления у заимствованных слов форм склонения и спряжения, например: киберязык, веб-адрес; айбиэмеры, аська, флопак, сервак; 3) смысловая адаптация, которая заметнее всего проявляется в поиске «внутренней формы» незнакомого слова или словосочетания (явление, родственное народной или детской этимологии), например: быстроух – эхопроцессор FastEcho, Иркапрограмма IRC (Internet Relay Chat) для публичного интерактивного общения в сети, Аська – программа ICQ для частного интерактивного общения в сети. Во многих случаях происходят сразу два или даже все три названных адаптационных процесса.

Коннотативностью дискурса (или прагматичностью в узком смысле термина) называют его насыщенность эмоциональными, экспрессивными, оценочными, образными, фоновыми, стилистическими, паралингвистическими и другими субъективными элементами смысла, наслаивающимися на основное, объективное, выраженное в языковых единицах содержание речи (Н.Д.Арутюнова, Г.П.Немец, В.Н.Телия).

На лексическом уровне коннотативность проявляется в КД наличием эмоциональных, образных и экспрессивных образований шутливого, иронического и пренебрежительного характера, например: BlueWave – блювава, суксь– пренебрежительная оценка чего-л. (от англ. sux), рулезвосторженная оценка чего-л. (от англ. rules) и т.д.

Наиболее ярким графическим средством выразительности в компьютерном дискурсе являются смайлики – пиктографические знаки, выполняющие целый ряд взаимосвязанных функций: иллюстративную, эмотивную, стилистическую и семантическую. Они играют в компьютерном тексте значительную роль, сочетаясь со словесными знаками и дополняя их, но остаются при этом лишь вспомогательным средством общения, имитирующим эффект «устности» речи.

Развитие компьютеров и компьютерных программ в области передачи графической информации позволило смайликам «эволюционировать» и перейти в качественно новый разряд информационных знаков. Теперь на многих форумах и в чатах они представляют собой цветные анимированные рисунки, например, на форуме www.kamrad.ru часто встречаются такие сообщения:

Слов нет только так вот и делаю

В настоящее время смайлики значительно расширили область своего применения. Теперь они применяются не только в электронных, но и в некоторых печатных текстах «компьютерной тематики», например: …традиционного «Hello, Would», конечно :-) («Компьютерра»); Хотя, где-то я все это уже слышал ;-) («Навигатор игрового мира»).

Социальные потенции дискурса акцентирует его социоформирующие возможности. Компьютерное общение рассматривается в этом аспекте как «принципиально новый пласт социальной реальности» (А.Е.Жичкина), формирующей новый социальный тип личности, получивший в литературе образное наименование «сетевые люди» (Г.Гусейнов).

10

11

Новизна возникающих в сети Интернет коммуникативных сообществ «по интересам» определяется, во-первых, отсутствием целого ряда барьеров общения, обусловленных физическими и социальными характеристиками партнеров: их полом, возрастом, физическими данными, внешней привлекательностью или непривлекательностью, общественным статусом. Снимая эти барьеры, Интернет одновременно предоставляет человеку уникальную возможность – формировать собственную коммуникативную личность, наделяя ее желаемыми характеристиками. В этом смысле личность в Интернет-общении может быть названа виртуальной.

Общей чертой, социализирующей пользователей Интернета является речь и речевое поведение коммуниканта. В некоторых разновидностях КД (форумы и чаты) речевое поведение определяет роль и «социальный статус» личности (ср.: профессионалы, продвинутые пользователи, чайники, юзеры и т.д.), такие компьютерные сообщества можно считать социально структурированными.

Такое общее свойство дискурса, как культурологическая маркированность, понимаемая как зависимость от социокультурного контекста, в котором дискурс формируется и протекает (А.А.Ворожбитова, Ю.С.Степанов), проявляется в КД достаточно специфично. Специфичность эта в языковой составляющей КД обусловлена, прежде всего, тем, что «прототипом» Рунета (и КД других национальных языковых систем) является англоязычный Интернет, получивший статус средства межнационального общения в компьютерной среде. Поэтому естественно, что национальные КД содержат элементы этой исходной системы. На уровне лексики такие элементы проявляются в виде терминов, которые, однако, осваиваются и перерабатываются национальным языковым сознанием по моделям родного языка.

Кроме того, по причинам, связанным с технической организацией сетей электронной почты, влияние исходной языковой системы (английского языка) проявляется и на уровне графики. Поскольку сообщения, написанные кириллицей, не всегда приходят к получателю в том виде, в котором они были отправлены, то в электронных посланиях русский текст нередко пишется латинскими буквами, и результатом такого написания является своеобразный двуязычный гибрид «рунглиш» (Runglish < Russian + English).

Помимо собственно языковых свойств КД, культурологическое влияние охватывает и такие параметры этого вида коммуникации, как ситуация общения и речеповеденческие тактики пользователей. Необходимо иметь в виду при этом, что взаимодействие двух культурных, коммуникативно неадекватных векторов – англоязычного и русскоязычного – особенно заметны при межкультурном компьютерном общении.

Обобщая сказанное о специфичности проявления в КД общих дискурсивных признаков, следует подчеркнуть противоречивость их реализации в этом виде речевой коммуникации:

– повышенная динамичность порождения текстов и возможность их «вечного» существования в сети сочетается с их быстрым (за невостребованностью) «старением» и «умиранием»; – коммуникативность, многократно усиленная технической

возможностью общения одновременно и индивидуально со многими собеседниками, в своих крайних случаях оборачивается сбоями коммуникации или общением с самим собой, «общением вне общения»;

– множественная персонифицированность субъекта речи, позволяющая ему выступать под несколькими именами и «речевыми масками», меняя их по своему желанию, может привести к «потере собственного лица»;

– обусловленность ситуацией общения, которая формируется компьютером как уникальным средством такого рода коммуникации и в то же время «вокруг него» как центрального «концепта» (главной темы) общения, выражается, в частности, в языковой составляющей КД значительной по объему группой профессионально-жаргонной лексики, преимущественно английского происхождения, освоенной по законам русского языка;

– высокая степень коннотативности, характерная для неформальных устных дискурсов, эксплицируется в письменном КД специфическими графическими средствами, в частности смайликами, адаптирующими экспрессивность приватного общения к вынужденной письменной форме реализации дискурса;

– социальная заданность КД обусловливается определенной обособленностью формирующей его сферы речевой коммуникации, стиранием в ней привычных социальных ограничений и этикетных рамок обычного общения, формированием новых коммуникативных сообществ с выработанными ими правилами коммуникации;

– противоречивость культурологической составляющей этого вида дискурса определяется, во-первых, его «меж- /надкультурностью», то есть возможностью постоянного / периодического / длительного общения представителей разных культур на одном / нескольких естественных языках; во-вторых, тесным взаимодействием в коммуникативной компьютерной практике носителей русского языка англоязычного Интернета с Рунетом со взаимообогащением обеих систем.

В третьей главе «Жанровые разновидности компьютерного дискурса» рассматриваются речеповеденческие типыКД, квалифицируемые как жанры этого вида дискурса.

Жанровые разновидности компьютерного дискурса частично уже подвергались рассмотрению в работах других исследователей (Е.Н.Галичкина, Е.Н.Вавилова), однако в данной работе предлагается новый подход к их описанию – на основе выделенных во второй главе общих и специфических дискурсивных признаков, ориентированных на ситуацию общения: по степени и характеру их проявления различаются жанры форума (конференции), чата, мгновенных сообщений (ICQ) и компьютерных игр.

Форум (англ. forum) – сообщество пользователей, организованное на каком-либо сайте, специально предназначенном для общения в turn-based mode (пошаговом режиме); то же, что конференция. Форумы характеризуются высокой степенью коммуникативности, направленностью на обмен информацией, и основной единицей общения на форуме является сообщение («пост» от англ. post – почта, почтовое отправление), которое может задавать тему коммуникации или же быть