Название реферата: ФОРМАЛЬНЫЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ДИСКУРСИВНО-КОММУНИКАТИВНОЙ РАМКИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ СТАТЬИ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ПРЕССЫ)
Раздел: Авторефераты
Скачано с сайта: www.yurii.ru
Размещено: 2012-02-24 15:32:22

ФОРМАЛЬНЫЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ДИСКУРСИВНО-КОММУНИКАТИВНОЙ РАМКИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ СТАТЬИ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ПРЕССЫ)

Общая характеристика работы.

Реферируемая диссертация посвящена изучению структуры и функционированию дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом дискурсе.

Современная антропологическая парадигма языкознания предлагает изучение языка с точки зрения его воздействия на человека. В этом смысле является весьма актуальным является изучение дискурса как целенаправленного процесса коммуникации.

Объектом данного исследования является основная составляющая дискурса: дискурсивно-коммуникативная рамка и формы ее проявления в политической статье современных французских СМИ.

Предметом данного исследования является политический дискурс в его частной разновидности – газетной политической статье.

Материалом для исследования послужили политические статьи ведущих печатных изданий: «Пуэн», «Экспресс», «Нувель Обсерватер», «Фигаро Магазин», «Ле Монд», «Либерасьон». Все они являются общественно-политическими изданиями и осуществляют воздействие на адресата с целью формирования определенного стереотипа информации. Авторы перечисленных изданий широко используют различные языковые средства для выражения определенной оценки сложившейся политической ситуации с целью создать конкретное отношение адресата к тем или иным событиям. В общей сложности было проанализировано 248 статей газетных политических текстов: передовых аналитических статей, специальных политических разделов и рубрик, материалов пропагандистского характера, политических отчетов. Для анализа отбирались материалы рубрик «L’essentiel du jour», «Plus loin que les faits», «International» и др.

Несмотря на имеющуюся богатую традицию как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике, касающихся трактовки и дифференциации понятий «текст» и «дискурс», возникает необходимость дальнейшей конкретизации данных понятий применительно к политическим газетным статьям.

В современном обществе все большую значимость приобретает политическая коммуникация. Согласно утвердившимся в лингвистике представлениям, при помощи языка происходит отражение основных элементов концептуальной картины мира и становление возможной экспликации других картин мира. Этот важнейший принцип лингвистики В.Г. Гак образно сформулировал следующим образом: «все идет от действительности через мысль в язык, и все от языка возвращается через мысль в действительность» [Гак, 1993, 22]. В то же время нельзя не отметить, что такие взаимопереходы осуществляются не прямо, а опосредовано. Дискурс, по сути и является этим важным промежуточным звеном, который связывает мир действительности с миром языка и устанавливает корреляцию между человеком и языковой единицей.

В связи с этим, актуальность данной проблемы обусловлена рядом объективных факторов: выявление специфики дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи приобретает важное теоретическое и практическое значение для дальнейшего изучения механизмов формирования политического дискурса. Представляя собой определенную форму социальной деятельности, политический дискурс требует учета формального и прагматического факторов, без которых невозможно достижение его эффективного воздействия на массовую аудиторию.

Цель настоящей работы заключается в выявлении специфики дискурсивно-коммуникативной рамки во французской политической статье.

В настоящей работе предполагается решить следующие задачи:

- определить функции и значение дискурсивно-коммуникативной рамки в политической статье;

- уточнить критерии классификации элементов дискурсивно-коммуникативной рамки;

- провести типологию элементов дискурсивно-коммуникативной рамки;

- определить идеальную структуру рамки и особенности ее проявления в конкретном тексте;

- раскрыть и представить основные синтаксические, семантические и прагматические закономерности функционирования дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом дискурсе;

- определить алгоритм зависимости структуры рамки от поставленных автором целей и задач политической статьи.

Теоретическая значимость настоящего исследования обусловлена комплексным рассмотрением категории дискурсивно-коммуникативной рамки в формальном, семантическом и прагматическом аспектах, определяющих ее роль в построении политической статьи. Результаты исследования позволяют расширить существующее представление о дискурсе вообще и политическом дискурсе в частности.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые проведен комплексный анализ дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом дискурсе. Исследование лексической составляющей рамки позволило изучить семантические механизмы, влияющие на эффективность воздействия политической статьи.

Практическая ценность выполненного исследования определяется тем, что разработанный алгоритм зависимости направленности статьи от структуры рамки может найти применение в вузовских лекционных курсах по теории языка, в спецкурсах по лингвистике текста и теории дискурса, прагмалингвистике, в практическом курсе интерпретации политических текстов масс-медиа на иностранном языке, а также может быть полезен специалистам в области политической коммуникации.

Методологически исследование опирается на комплекс общенаучных и специальных методов, применение которых помогает выявить сущность дискурсивно-коммуникативной рамки, ее место, роль и функции в политическом дискурсе. Наряду с системным подходом, обеспечивающим целостное представление о данном явлении, применялись такие методы, как контекстуальный, сопоставительный, системно-семантический с использованием приемов компонентного анализа единиц текста, методы лингвистического наблюдения, вычленения анализируемых единиц и их классификации.

Теоретической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области семиотики, лингвосемиотики, лингвистики текста, теории дискурса, прагмалингвистике, политической социологии (Р. Барт, У. Эко, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов, Ю.И. Левин, Ван Дейк, В.Г. Гак, В.И. Карасик, А.Г. Баранов, Е.И. Шейгал, Дж. Остин, Г.Г. Почепцов, Marcellisi J.-B., Hartmann P.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Дискурсивно-коммуникативная рамка является неотъемлемой частью институционального дискурса, она определяет и формирует порождение и восприятие политического текста. Дискурсивно-коммуникативная рамка выполняет коннективную, аргументативную и другие функции, служащие организации политического дискурса и определяющая средства сообразно целям коммуникации.

2. Структура дискурсивно-коммуникативной рамки политического текста (как конкретная составляющая дискурса) определяет структуру самой статьи, а также ее характер и направленность.

3. Структура дискурсивно-коммуникативной рамки состоит из трех видов элементов: тезисных, аргументативных и транзитивных.

4. Структура дискурсивно-коммуникативной рамки зависит от прагматической направленности политической статьи.

Апробация работы. Результаты работы обсуждались на научных конференциях в Воронеже, Туле и были опубликованы в 4 статьях.

Структура и объем работы. Диссерация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, включающего 146 наименований. Общий объем работы составляет 164 страниц печатного текста.

Основное содержание работы.

Во введении обосновывается актуальность темы, формулируется цель и задачи исследования, определяется ее объект и предмет, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая ценность работы, указываются методы исследования.

Первая глава диссертации – «Дискурсивно-коммуникативная рамка и ее место в парадигме лингвистических явлений» - содержит аналитический обзор возможных подходов к изучению дискурсивно-коммуникативной рамки. Выделяются сущностные черты рамки в политическом тексте, описываются ее структура, содержание и функции.

Первый раздел «Из истории изучения специфики дискурса и дискурсивно-коммуникативной рамки» открывается экскурсом в историю лингвистической и философско-социологической мысли, цель которого раскрыть генезис термина «дискурсивно-коммуникативной рамки», рассмотреть наиболее важные в теоретико-методологическом отношении концепции, предлагающие различный инструментарий для изучения данного явления, и на их основе выстроить собственный подход к пониманию этих процессов.

Следует отметить, что термин «дискурсивно-коммуникативная рамка» стал производным от общего понятия «дискурс». Идейные истоки изучения проблемы связи языка с социально-политическими традициями общества были заложены Ф. де Соссюром, А. Мейе, Ж. Вандриесом, Ш. Балли, Э. Бенвенистом, А. Сеше. С середины 50-х годов прошлого века дискурс получил широкое распространение в философии, а затем в лингвистике.

Значительный вклад в изучение данного понятия внесли французские лингвисты: А.-Ж. Греймас, Ж.Куртес, Д.Менгено, П. Шародо, которые вышли за рамки структуры текста и рассмотрели дискурс не только как элемент системы языка, но и как результат интерактивной деятельности.

В особую категорию можно выделить формирующуюся отечественную школу дискурса: Н.Д. Арутюнова, Е.В. Бакулова, В.Г. Гак, А.В. Баранов, О.И. Воробьева, Г.М. Грушевская, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, Е. Шейгал.

Однако до сих пор термин дискурс получает различное толкование.

Он означает в частности:

- эквивалент понятия «речь» - т.е. любое конкретное высказывание;

- единица, по размеру превосходящая фразу в глобальном смысле; то, что является предметом исследования «грамматики текста», которая изучает последовательность отдельных высказываний;

- вид речевой коммуникации, ориентированной на обсуждение и обоснование любых аспектов действий, мнений и высказываний ее участников;

- дискурсы – хрупкие, фрагментарные образы или способы общения, посредством которых социальные силы оказывают влияние на субъективные взгляды, в результате чего индивиды начинают понимать и оценивать свое существование;

- речь, присваиваемая говорящим, в противоположность повествованию, которое разворачивается без эксплицитного вмешательства субъекта высказывания;

- текст, взятый в событийном аспекте;

- речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии и механизмах их сознания (когнитивных процессах).

Важно подчеркнуть, что во многих публикациях используются разнообразные методы и приемы изучения дискурса, совмещаются нормативный и описательный аспекты исследования, последовательно изучаются различные языковые уровни и текстовые характеристики.

За многообразием дефиниций отчетливо прослеживаются два подхода к определению этого понятия. В соответствии с первым из них дискурс рассматривается в качестве формы высказывания и характеризуется либо как форма выражения, в которую может быть вложено любое нужное содержание, либо как метаязык и особая грамматика, которой соответствует особый ментальный мир.

Второй подход делает упор на внутреннюю организацию элементов текста, и тогда дискурс предстает в качестве связного текста, диалога, группы высказываний, связных между собой по смыслу, единицы, по размеру превосходящей фразу, высказывания в глобальном смысле, то есть того, что является предметом исследования «грамматики текста», изучающей последовательность отдельных высказываний. Подобный подход эффективен при описании методики проведения анализа дискурса, выявлении единиц такого анализа и «распознании» самого дискурса.

В настоящем исследовании под дискурсом нами понимается когнитивный процесс, связанный с созданием речевого произведения, то есть текста, взятого в событийном аспекте вместе с экстралингвистическими факторами. Текст можно трактовать через дискурс тогда, когда он реально воспринимается и попадает в сознание воспринимаемого его человека.

Именно в связи с многообразием подходов мы попытались определить единицу, которая объединяла бы все эти подходы и могла быть охарактеризована как многозначная, т.е. пригодная для истолкования в различных семантических системах и обладающая высокой информативностью. Такой единицей является дискурсивно-коммуникативная рамка.

Поиск единицы дискурса является одной из наиболее сложных проблем. В данном случае необходимо найти такие составляющие дискурса, которые самым непосредственным образом отражают процесс взаимодействия автора и адресата высказывания, позицию автора, а также то, как он интерпретирует факты, о которых он сообщает читателю (если речь идет о письменном дискурсе), как размещает их с точки зрения важности, правдоподобности, вероятности, как выделяет наиболее значимые элементы своей работы.

В разделе «Политический дискурс как составная часть современной коммуникации» формируется понятие политического дискурса. В центре внимания данного параграфа стоят также вопросы природы и структуры данного явления, его специфики и функций.

Исходя из наличия определенных параметров политического текста, представляющего собой информационное сообщение о том или ином политическом событии или явлении с целью доведения определенной прагматической установки до массовой аудитории, правомерным представляется говорить о политическом дискурсе, где текст, как политическое самовыражение автора является компонентом во взаимодействии коммуникантов.

Далее предлагается рассматривать политический дискурс как разновидность институционального дискурса и описываются его основные компоненты. Участниками политического дискурса является автор и реципиент. Первый участник коммуникации создает политическое информационное сообщение в соответствии с собственными политическими представлениями, которое второй воспринимает и интерпретирует. Политический дискурс преследует пять основных тесно взаимосвязанных целей: информационную, которая сводится к информированию аудитории о событиях внутренней и международной жизни; аналитическую, назначение которой – анализ и комментирование излагаемого политического события или общественного явления; регулятивную, суть которой изменить и направить в необходимом для автора плане восприятие реципиентом того или иного события, тех или иных явлений объективной действительности; оценочную, состоящую в оценке излагаемой информации. Таким образом, реализация любого информационного политического сообщения имеет в своей основе пять основных целей: изложение, анализ (или комментирование), направление в нужном ракурсе восприятия, оценка, прогнозирование возможного результата воздействия.

Тематика политического дискурса, являющегося одним из наиболее важных компонентов социального бытия современного человека, охватывает довольно широкий круг вопросов: государственное управление, органы власти, политические права, различные политические режимы, общественное мнение, внутренняя и внешняя политика, визиты, договоры, обмены, политические акты, заседания и многое другое. Благодаря огромной вирулентности массовой коммуникации человек ощущает свою сопричастность ко всем событиям, происходящим вокруг него. Печать наилучшим образом удовлетворяет интересы каждого индивида – члена общества, живущего эмоциями текущего дня, который желает быть осведомленным о событиях, происходящих как вокруг него, так и в значительном отдалении от него.

С нашей точки зрения, каждый компонент политического дискурса – автор, реципиент, сам политический текст, цели и мотивы создания политического дискурса, специфика жанрового оформления в определенном средстве массовой коммуникации может быть адекватно изучен только в рамках структурных связей дискурсивно-коммуникативной рамки.

В разделе также дается основная характеристика современных печатных средств массовой информации Франции.

В третьем разделе «Структура, содержание и функции дискурсивно-коммуникативной рамки» предпринята попытка выявить основные характеристики рамки в составе политического текста.

Дискурсивно-коммуникативная рамка представляется различной по составу и функциям в разных типах дискурса. На наш взгляд, любое произведение речетворческого процесса (устного, письменного), представляя собой языковое выражение замысла автора, неизбежно попадает в сознание воспринимающего его реципиента и начинает новую жизнь в его мышлении, порождая речемыслительную деятельность последнего. Иными словами, любой письменный текст в сознании воспринимающего, начинает трактоваться как дискурс, так как его полное существование немыслимо без интерпретации реципиентом. Сам термин «текст» означает ткань, сплетение, соединение, поэтому важно установить и то, что соединяется и то, как и зачем соединяется.

Основной потенциал дискурсивно-коммуникативной рамки как раз и раскрывается в процессе оформления политического дискурса в форму текста. Дискурсивно-коммуникативная рамка принадлежит к явлениям языка, материализующимся в дискурсе; и она может быть подверженна анализу как текстовое образование. В политическом дискурсе рамка выполняет следующие функции: сигнальную, ориентативную, коннективную, экспрессивную (стилистическую).

Первой главнейшей функцией дискурсивно-коммуникативной рамки является метадейксис или способность элементов дискурсивно-коммуникативной рамки ориентировать реципиента сообщения, указывать, сигнализировать об определенных участках сообщения. Сами по себе элементы дискурсивно-коммуникативной рамки не вносят ничего нового в семантику текста, поскольку, как уже было сказано, они отражают не концепт референта в дискурсе, но направлены на языковые средства. Их можно изъять, не нарушив его информативной ценности, но при этом может нарушиться смысл поданной информации. Об этом свидетельствует следующий пример:

«Le Brésil a fait un éclat.Les ministres et les gouverneurs d’Allemagne, des Etats-Unisde Grande-Bretagne et du Japon, puis ceux du Canada et d’Italie, et enfin le directeur général du Fonds monétaire se sont donc retrouvés avec le diable de mauvais payeurs à leur table à Louvre» [Le Monde, 24. 2003].

Если убрать из процитированного отрывка наречия puis, et enfin, donc, менее рельефной станет структура высказывания, смысл его не изменится, но изменится его связанность (не нарушится, а именно изменится, станет менее имплицитной) и стилистическая окраска.

Далее мы даем подробную характеристику коннективной функции. В ее основе лежит рамочный характер взаимосвязи всех элементов, при которых вся структура текста, включая последующие эпизоды с элементами дискурсивно-коммуникативной рамки, становится такой, что последующие эпизоды могут содержать разъяснение, иллюстрацию, сопоставление и.т.д.

Главнейший элементы рамки – коннекторы – присутствуют в тексте именно с этой целью (это оправдывает само название). Каждый коннектор привносит в текст свой оттенок связности, а иногда и несколько таких оттенков. Так, самый распространенный для французского языка союз mais полифункционален, и одной из задач исследования явилось намерение раскрыть его функции как можно более точно.

Стилистическая функция дискурсивно-коммуникативной рамки существенно влияет на общую стилистическую (экспрессивную) окраску текста. В приведенном выше отрывке элементы дискурсивно-коммуникативной рамки не имеют ярко выраженной стилистической окраски, но они задают определенный фон тексту: без них он выглядел бы иначе – менее экспрессивно окрашенным, элементы рамки придают перечислению финансовых владык мира определенную динамику, через которую виден сам автор. А если учесть весь метатекст данной статьи и прочие стилистические средства, то вполне можно говорить об определенных чертах политического дискурса, в какой-то мере о симпатиях и антипатиях автора, несмотря на его кажущуюся беспристрастность.

Большая часть элементов рамки приходится на лексемы (коннекторы и операторы, функции которых выполняют союзы (et, mais), наречия (alors, enfin), числительные (premier, second), существительные (exemple), что объясняет их преимуществом в стилистической нейтральности.

Коннекторы и операторы совершенно необходимы в структуре рамки, так как они дают возможность автору выражать свои идеи в более «мягкой», «некатегоричной» форме.

Непредикативные синтагмы, используемые в рамке, различны по составу: наречие + существительное (deux remarques d’abord), наречие + причастие (autrement dit), союз + наречие (et enfin), предлог + существительное (par exemple), некоторые существительные (exemple) и т.п. Возвращаясь к вопросу о природе дискурсивно-коммуникативной рамки, можно сказать, что в самом названии этого явления уже присутствует его телеология:

- дискурсивная – служащая организации дискурса,

- коммуникативная – выбирающая средства сообразно с целями коммуникации,

- рамка – структура, выполняющая коннективную функцию.

Во второй главе – «Типология элементов дискурсивно-коммуникативной рамки политической статьи» делается попытка классификации основных элементов рамки.

Сведение групп элементов, однородных с точки зрения функционирования, т.е. прагматики (в нашем понимании) к единицам более высокого порядка способно обеспечить ту наглядность, то представление лингвистических явлений как частей единого целого, функционирующего в определенных целях и по определенным законам, которые так часто теряются при подробном анализе составных этого целого.

Так, в состав дискурсивно-коммуникативной рамки входит около сотни элементов, сводимых с прагматической точки зрения в три крупные группы: тезисную, транзитивную и аргументативную

В разделе «Тезисные элементы в составе дискурсивно-коммуникативной рамки» разрабатываются типы тезисов в политической статье и способы их презентации. Здесь подробно на конкретных примерах приводится проявление тезисных элементов в заголовке текста, во введении, основной части статьи, в заключении. По своему характеру или общей семантической направленности тезисы подразделяются на оценивающие прошлое, дающие прогноз на будущее, и выражающие морализаторско-прескриптивную оценку ситуации.

Значительное внимание уделяется применению субъективов. Это тезисные элементы дискурс-рамки, в которых явно виден субъект высказывания, т.е. сам автор, заявляющий о том, что за субъективом следует его мнение, его точка зрения.

Субъективы во французской политической статье представляют модусные эго-стуктуры, т.е. такие синтагмы, которые состоят из личного местоимения 1л. ед.ч. (реже 1л. мн.ч.) и глаголов говорения: dire, déclarer, annoncer, trouver и глаголов «мнения» (verbes d’opinion) – trouver, penser, croire [Kerbrat-Orecchioni 1988:120], пассивные модусные конструкции – je suis persuadé (convaincu) que . и их аналоги. По сути дела, тезис сам по себе определяет структуру построения всего текста, а правильность восприятия текста облегчается не только языковыми единицами и их соединениями, но и необходимым общим фоном знаний, коммуникативным фоном.

С нашей точки зрения в основе интродуктивных металингвистических элементов для тезиса, аргументации или вывода лежат некие центральные элементы, или даже то, что для каждой группы таких элементов существует один такой, центральный, «гипер-элемент», вокруг которого группируются все прочие, более или менее периферийные, маргинальные, использование которых зависит от стилистических и композиционных установок автора. Для тезисной части французской политической статьи таким гиперэлементом будет je crois que, je pense que.

Второй раздел «Аргументативные элементы и их проявление в политической статье» посвящен изучению основных типов аргументации и анализу их с точки зрения формы, содержания и функционирования в тексте.

Безусловным сигналом аргументации является ее эксплицитное метатекстовое обозначение в форме синтагмы или лексемы. Если аргументация есть ответ на вопрос, почему то или иное лицо (пропонент) придерживается той или иной точки зрения, то несомненным сигналом, первосигналом аргументации будет союз parce que и его стилистические разновидности – puisque, à cause de, car, c’est pourquoi, vu que, etc, - операторы и коннекторы экспликативного характера, т.е. экспликативы.

Разновидностью аргументативов являются экземплификаторы, т.е. метадискурсивные элементы, сигнализирующие о введении в текст примера, т.е. факта. Они безусловно носят аргументативный характер, поскольку факт есть один из самых сильных аргументов. Факт вызывает наибольшее доверие и его не так просто опровергнуть.

О введении фактов в текст статьи сигнализирует непредикативная синтагма – элемент дискурсивно-коммуникативной рамки –par exemple – и его стилистические и позиционные варианты. Чаще всего используется par exemple, причем он может сигнализировать как об отдельном, определяющем и самоценном аргументе, так и быть включенным в аргументативную цепочку, как в следующем примере:

«Le deuxième facteur supplémentaire pouvant motiver l’interdiction des signes religieux est un contexte des “circonstances particulières”. Par exemple, “une multiplication des incidents entre différentes communautés religieuses”. Ou par exemple, “lorsque le port d’un signe d’appartenance religieuse prend un caractère massif dans un établissement ou dans une classe”: “une mesure d’interdiction sera justifiée si l’administration est en mesure de convaincre le juge que cette mesure est nécessaire.”» [Le Monde, 15.11.2003]

Кроме par exemple и его вариантов в качестве экземплификаторов могут выступать коннекторы comme (основная функция – введение аналогии), voilà (рематизатор из группы транзитивов), и ainsi. Они сигнализируют о введении фактической информации, но используются по сравнению с ним редко (возможно потому, что функции их – первого как аналога, второго как дискурсива, но лингвистической информации, близкой к экземплификации, а третьего как дедуктива и если они выступают как таковые, то происходит это, как маргинальное, побочное явление, девиация от основной функции:

«Avec la stabilisation, Poutin, pourra-t-il obtenir de l’Occident l’aide? C’est à cette tâche, en tout cas, qu’il s’emploie aujourd’hui, comme l’a montré son entretien avec Roland Dumas .» [Le Monde, 14.02.03].

В последнем разделе «Транзитивные элементы в составе дискурсивно-коммуникативной рамки» нами представлена подробная классификация транзитивных элементов, а также рассмотрены их основные функции в структуре рамки и статьи.

Данные средства, чтобы обладать способностью репрезентировать как тезис, так и аргумент, должны нести в себе такие свойства, которые могли бы отражать некие универсалии человеческого мышления, которые появляются всякий раз, когда нужно сделать собственное высказывание более понятным для адресата.

В дискурсивно-коммуникативной рамке имеются четыре универсальных классов элементов, которые осуществляют важнейшие ее функции: связь, членение, сосредоточение и уточнение, которые В.Г. Гак назвал основными базовыми метатекстовыми элементами.

Связь предполагает употребление метатекстовых средств для когезии микротекстов в тексте. Членение проводит аналитическое членение текста. Уточнение есть операция, включающая в себя различные оттенки реформуляции. Сосредоточение предполагает обращение внимания реципиента на особо значимую с точки зрения автора информацию. Далее в разделе исследуются транзитивные элементы дискурсивно-коммуникативной рамки и рассматривается их функционирование на примере конкретных политических статей.

1. По линии «связь» используются:

а)коннективы(et,mais,toutefois, pourtant, or, cependant, au contraire),

б) контактивы (savez-vous, imaginez-vous, vous le connaissez etc).

2. По линии «членение» используются:

а) сегментативы (d’abord,puis,ensuite),

б) оппозитивы (d’une part, d’autre part),

в) нумеративы (premièrement, deusièmement, premier, second).

3. По линии «уточнение» применяются:

а) реформулативы (c’est-à- dire, où, autrement dit, ce qui veut dire, en d’autres termes),

б) аддитивы (encore, il faut ajouter, etc),

в) тематизаторы (quant à, il s’agit de, maintenant, ici, etc),

г) рематизаторы (c’est .qui (que), ce que .c’est .).

4. По линии «сосредоточение» используются:

а) ориентативы (comme je disais auparavant, voir plus haut etc),

б) делимитативы (pour commencer, bref, en résumé etc).

На конкретных политических текстах нами показано их использование в отдельности. Каждая базовая метатекстовая операция обладает спецификой, сообщающей тексту когнитивные качества для его последующей эффективной обработки читателем. С помощью транзитивных элементов сообщается читателю индивидуально-авторские понимание отношения между явлениями, понимание их причинно-следственных связей, значимости в социальной, экономической, политической, культурной жизни.

В третьей главе «Функционирование дискурсивно-коммуникационной рамки в политическом тексте» на первый план выходит исследование реального проявления рамки в конкретных статьях французских печатных средств массовой информации.

В разделе «Идеальный вариант дискурсивно-коммуникационной рамки политической статьи» нами выводится некий виртуальный стандарт дискурсивно-коммуникативной рамки, который может использоваться для выявления меры ее соответствия лингвистической реальности.

На первом этапе нашего анализа были выявлены и определены функциональные подклассы всех трех классов дискурсивно-коммуникативной рамки – тезисных, аргументативных и транзитивных. Однако видеть рамку как целостно функционирующее явление эта классификация возможности не дает.

По структуре любая статья условно делится на три части: введение, персуазивную и конклюзивную.

Во введении обозначается проблема статьи, читатель знакомится с существом проблемы, обозначается тезис для его дальнейшего рассмотрения.

Персуазивная часть представляет доводы автора в защиту собственной или принятой им позиции.

Конклюзивная часть содержит выводы, резюмирует содержание политической статьи.

Приняв за основу, что структура статьи состоит из трех частей, а дискурсивно-коммуникативная рамка из трех классов элементов, рассмотрим расположение этих элементов в структуре статьи.

В идеальном варианте тезисные элементы могут располагаться во введении, либо в конклюзивной части, так как именно во введении выдвигается тезис для его дальнейшего рассмотрения, а в заключении делается вывод о правильности утверждения. Это обусловлено структурой аргументации – сначала что-то утверждается, потом доказывается, а в конце собственная позиция подтверждается еще раз. Таким образом, согласно теоретическим выкладкам, тезис должен находиться во введении и конклюзивной частях текста.

Аргументативные элементы дискурсивно-коммуникативной рамки в ее идеальном варианте должны располагаться в персуазивной части, поскольку именно здесь происходит обоснование тезиса. Аргументация может присутствовать во всех частях статьи, но в вербально речевом аспекте аргументация предстает как полное или частичное обоснование какого либо утверждения с использованием других утверждений. Утверждение, которое обосновывается это тезис, а утверждения, используемые при обосновании тезиса, называются аргументами. Т. е. аргументация следует за тезисом и место ее после тезиса - во второй части статьи.

Транзитивные элементы дискурсивно-коммуникативной рамки, служащие для обеспечения связности текста, могут находиться во всех частях текста, поскольку они амбивалентны, т.е. работают в одном случае на тезис, в другом на аргумент. Транзитивы являются «квинтэссенцией» дискурсивно-коммуникативной рамки. Поскольку именно в транзитивах сосредоточены главные функции дискурсивно-коммуникативной рамки, то и находиться они должны везде – их универсальный характер обязывает к этому.

Безусловно, все приведенные выше рассуждения в некоторой степени условны, однако речь идет о теоретическом осмыслении феномена крайне противоречивого и неопределенного, но нам необходимо представить образную виртуальную дискурсивно-коммуникативную рамку. В действительности, такого практически никогда нет: есть что-то более или менее близкое к этому, можно говорить лишь о приближении к абсолюту, но не об абсолюте как данности. Получается, что теоретически автор должен поставить в начале статьи сигнал тезиса, затем сигналы, сообщающие читателю о начале аргументации (защите и обосновании собственной позиции) и все это скрепляется различными базовыми метатекстовыми операциями.

Схематично, дискурсивно-коммуникативная рамка политической статьи в нашем идеальном варианте может выглядеть следующим образом (в данной таблице заштрихованные клетки свидетельствуют о наличии в них элементов дискурсивно-коммуникативной рамки):

 

Тезисные (A)

Аргументативные (B)

Tранзитивные(C)

Историческая часть (I)  

 

Персуазивная

Часть (II)  

 

Конклюзивная часть (III)

 

В разделе «Функционирование дискурсивно-коммуникативной рамки» мы рассмотрели функционирование дискурсивно-коммуникативной рамки на примере разноплановых политических статей и составили дискурсивно-коммуникативную рамку каждой из проанализированных статей.

Используя идеальный вариант построения дискурсивно-коммуникативной рамки мы получаем графический вариант практического проявления дискурсивно-коммуникативной рамки статьи Жака Жулиара «Le coin du voile» [Le Nouvel Obsérvateur, 11].

Дискурсивно-коммуникативная рамка статьи «Le coin du voile».

Таблица 2.

 

A

B

C

1

   

ce qui .c’est

mais

2

on dit que

il n’est pas sûr

certes

personne n’est

convaincu

car

quand à

mais voyez

mais

c’est-à-dire

voire

croyez-vous

3

il paraît que

je ne suis pas de cet avis

je trouve

 

C’est .qui

quant à

В данной статье автор анализирует проблему, получившую широкий резонанс в общественной прессе всего мира, касающуюся светского характера образования. Заголовок статьи использует игру слов: «le voile» – головной убор, мусульманских женщин, вокруг которого разразились острые споры, «le coin du voile» – приподнять завесу. Главный тезис представлен во введении: «Dans ce combat entre la démocratie laïque et la théocratie la France est en avance». Статья состоит из семи озаглавленных частей. Заголовок каждой части – отстаиваемый в ней тезис, одна из поднятых проблем: symbolisme, exeption française, exeption islamiste, laïcité, servitude volontaire, stigmatisation, crétinisme législatif. Таким образом, автор дает название исторической («Symbolisme») и конклюзивной («Crétinisme législatif») частей. По сути, мы видим функционирование дискурсивно-коммуникативной рамки близкое к идеальному. Транзитивные элементы насыщают весь текст, аргументы практически отсутствуют, что позволяет сделать вывод, что автор не ставит своей задачей убедить читателя, он просто констатирует уже известные факты, не затрудняя себя объяснением, призывая читателя принять его точку зрения.

Тезисные средства дискурсивно-коммуникативной рамки – это безличные модальные обороты (on dit que, il n’est pas sûr, personne n’est convaincu), однако в конклюзивной части автор «выдает себя», использует субъективы (je ne suis pas de cet avis, je trouve). Среди транзитивных элементов встречаются коннективы (mais), рематизаторы (c’est .qui), тематизаторы (quant à), контактивы (croyez-vous, mais voyez).

Проанализировав таким образом 45 разноплановых статей, мы составили столбцевую диаграмму использования элементов дискурсивно-коммуникативной рамки в различных частях статьи.

В результате анализа функционирования дискурсивно-коммуникативной рамки в политической статье нами были выявлены следующие закономерности:

- преобладающими элементами рамки являются транзитивы. Транзитивные элементы наиболее часто употребляются во всех частях статьи и, по сути, становятся доминантными обозначениями, создающими вокруг себя единый смысловой контекст;

- содержательную целостность политической статьи определяют главным образом аргументативные элементы. В большинстве своем они присутствуют в персуазивной части дискурсивно-коммуникативной рамки и наполняют ее конкретным информационным содержанием;

- в отличие от предполагаемого идеального варианта дискурсивно-коммуникативной рамки ее тезисные элементы могут присутствовать в любой части политической статьи в зависимости от замысла автора и его позиции.

Таким образом, нами выявлена как теоретическая модель (идеальный вариант) дискурсивно-коммуникативной рамки, так и ее практическое проявление в конкретных политических текстах.

В заключении подведены итоги изучения проблемы и даны окончательные выводы обобщающего характера. Результаты комплексного анализа функционирования дискурсивно-коммуникативной рамки в политической статье свидетельствуют о том, что рамка – это действенная система, основное назначение которой – индикация фрагментов политического дискурса. В своей основе дискурсивно-коммуникативная рамка (идеальный вариант) призвана конструировать структуру статьи. Нами был сгруппирован примерный список основных элементов данной рамки французской политической статьи. Насыщенность политической статьи тезисными, аргументативными и транзитивными элементами во многом зависит от замысла автора и особенностей изложения материала.

Проведенное нами исследование показало, что структура дискурсивно-коммуникативной рамки во многом зависит от степени сложности задач, стоящих перед автором и особенностей его индивидуального стиля. Это еще раз было подтверждено в диссертации при построении графических вариантов проявления дискурсивно-коммуникативной рамки в политическом дискурсе.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Селютина, В.В. Использование приемов политического дискурса при изучении иностранных языков / В.В. Селютина // Качество профессиональной подготовки специалистов: опыт и проблема вузовского образовании: Сб. стат. По матер. Межвуз. Конф. – Воронеж, 2003. – С. 160-164.

2. Селютина, В.В. Дискурс и дискурс-анализ: возникновение и использование при принятии управленческих решений / В.В. Селютина // Формирование профессиональной компетенции управленческих кадров: научный и образовательный аспекты: Межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж, 2004. – С. 143-147.

3. Селютина, В.В. Дискурсивно-коммуникативная рамка в современных французских медиа-текстов / В.В. Селютина // Социокультурные проблемы перевода: Сбор. науч. тр. – Вып. 6. – Воронеж: Воронежский гос. Университет, 2004. – С. 195-199.

4. Селютина, В.В. Политический текст как составнвя часть современной коммуникации и его роль в развитии языковой личности // Языковая личность как предмет теоретической и прикладной лингвистики: Матер. Всероссийск. научной конф. – Тула, Изд-во ТулГУ, 2004. – С.245-251.