Название реферата: ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ РУССКО- И АНГЛОГОВОРЯЩИХ АДВОКАТОВ
Раздел: Авторефераты
Скачано с сайта: www.yurii.ru
Размещено: 2012-02-28 15:54:19

ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ РУССКО- И АНГЛОГОВОРЯЩИХ АДВОКАТОВ

В данной диссертации методом прагмалингвистического эксперимента исследуются типологические черты речевого поведения русско- и англоговорящих представителей социальной группы адвокатов на материале защитительной речи.

Актуальность исследования обуславливается необходимостью качественного регулирования взаимодействия и воздействия людей друг на друга, которое возможно при наличии определенных знаний об особенностях поведения той или иной группы коммуникантов. Прагматическое направление современной лингвистки дает логичный ответ на запрос общества о прогнозе речевого поведения человека в привычной для него коммуникативной ситуации.

Научная новизна диссертации определяется, во-первых, тем, что в работе впервые проводится типологическое исследование защитительной речи на материале английского и русского языков с позиций скрытой прагмалингвистики; во-вторых, тем, что впервые выявляются сходства и различия в речевом поведении адвокатов, определяемые их национальной принадлежностью, профессиональной спецификой и собственной индивидуальностью.

Объектом данного исследования является речевое поведение адвокатов.

Предмет исследования составляют скрытые нюансы смысла, актуализируемые автором на привычном неосознаваемом уровне в составе типичной речевой ситуации. Нюанс смысла актуализируется в виде машинального выбора автором речевого сигнала скрытого воздействия отправителя текста на его получателя. В синтаксическом плане речевой сигнал выступает в составе малой синтаксической группы, которая оформляется самостоятельно или в составе сложного предложения и рассматривается как единица анализа.

Материалом для исследованияречевого поведения адвокатов послужили тексты 20-ти защитительных речей на русском и английском языках, разбитых на малые синтаксические группы. Всего было проанализировано 42604 единицы анализа, извлеченных из текстов методом сплошной выборки.

Цель диссертации состоит в диагностировании типичных национальных, профессиональных и индивидуальных личностных качеств адвокатов на основании сравнительного анализа их речевого поведения.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих частных задач:

1. Обосновать целесообразность применения типологического подхода к прагмалингвистическому анализу юридического текста.

2. Выяснить исторические предпосылки национальных особенностей речевой личности.

3. Исследовать речевую ситуацию защиты в суде с позиций прагмалингвистики.

4. Подготовить и провести объективный прагмалингвистический эксперимент, основанный на изучении речевого поведения адвокатов и направленный на составление фрагментов их речевых портретов.

5. Диагностировать личностные и профессиональные качества адвокатов по фрагментам их речевых портретов.

6. Выявить сходные личностные качества, свидетельствующие о профессиональной принадлежности, а также выяснить несовпадающие качественные отличия, которые возникли и развились в результате действия национальных и индивидуальных особенностей речевых личностей.

В качестве методов исследования скрытого прагмалингвистического аспекта защитительной речи применены: сравнительно-сопоставительный метод, метод объективного прагмалингвистического эксперимента, основанный на использовании модифицированного контент-анализа и количественного метода.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. В составе речевого поведения адвокатов выделяются эмотивно ориентированные и конативно направленные речевые стратегии скрытого воздействия отправителя текста на получателя. Скрытое воздействие актуализируется в виде речевых планов, содержательной стороной которых являются тонкие нюансы смысла. Из-за массового повторения в типичных ситуациях нюансы смысла перестали осознаваться, перешли в область привычного, машинального, заавтоматизированного и кажутся несуществующими.

2. Актуализация речевых планов воздействующих стратегий происходит в виде неосознаваемого выбора отправителем текста грамматических, лексических и текстуальных сигналов – лица, времени, оценки, акцентирования. Каждый из этих маркеров актуализирует соответствующий речевой план скрытой воздействующей стратегии.

3. Выбор автором речевых планов зависит от его индивидуального речевого опыта. Процентная величина частоты машинального выбора адвокатом того или иного речевого плана воздействующей стратегии может быть представлена в виде фрагмента его прагмалингвистического речевого портрета. Фрагмент речевого портрета отправителя текста обладает диагностирующей силой.

4. Сравнение средних речежанровых величин дает возможность определить типологически значимые эталонные профессиональные речевые свойства судебных защитников. Сопоставление показателей, отклоняющихся от средней речежанровой величины, позволяет выявить национальные и индивидуальные отличия русскоговорящих и англоговорящих адвокатов.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что типологическое изучение речевого поведения адвокатов вносит вклад в разработку методики диагностирования личностных качеств говорящих по их речи. Работа может послужить основой для сопоставительного исследования речевого поведения других профессиональных групп различных лингвокультур.

Практическая ценность работы определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы при чтении лекционных курсов по сравнительной типологии английского и русского языков, по словесности в юриспруденции, при написании курсовых и дипломных работ, при коммуникативно-ориентированном обучении иностранным языкам на занятиях по практике устной речи английского языка.

Выводы работы применимы также в юридической практике при квалификации преступления и вынесении приговора, в спорных случаях при необходимости проведения идентификации личности через порождаемые ею тексты.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации отражены в семи публикациях. Их содержание изложено на региональных и международных научно-практических конференциях в Донском юридическом институте (2000 г.), в Ростовском государственном педагогическом университете (2001, 2002 гг.), в Таганрогском институте управления и экономики (2001, 2002 гг.), в Пятигорском государственном лингвистическом университете (2004 г.), на заседаниях кафедры общегуманитарных дисциплин Гуковского института экономики и права (филиала) РГЭУ «РИНХ» (2003 г.), на заседании кафедры немецкого языка факультета иностранных языков РГПУ (2004 г.).

В структурном отношении работавключает Введение, две главы, Заключение, список использованной теоретической литературы, список источников исследуемого материала на русском и английском языках.

Основное содержание работы:

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна темы, формулируется цель и задачи работы, определяется объект, предмет, материал и методы исследования, раскрывается теоретическая и практическая значимость результатов, указываются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические предпосылки прагмалингвистического исследования защитительной речи в типологическом аспекте» обосновывается целесообразность применения типологического подхода к прагмалингвистическому анализу; изучается защитительная речь с позиций теории речевого акта; выясняются исторические предпосылки формирования национальных особенностей речевой личности.

Под лингвистической типологией понимается сравнительное изучение как родственных, так и неродственных языков, выявление их типологических характеристик на основе исследования общих и различных признаков этих языков или их подсистем. Поскольку речь относится к подсистеме языка, правомерно применение типологии к исследованию речевого поведения.

В прагмалингвистике речевое поведение отграничивается от речевой деятельности. Речевая деятельность определяется целями и мотивами, осознаваемыми говорящим. Речевое поведение – это автоматизированное стереотипное (Формановская 1989) и индивидуальное речевое проявление. Речевое поведение человека связано со средой, в которой он привычно общается, со всеми свойственными ему как личности и как представителю социальной группы, а также национальной общности особенностями.

Общие принципы типологии проявляются в установлении закономерностей речевого поведения русско- и англоговорящих адвокатов. Для познания закономерностей автоматизированного привычного речевого проявления использованы сравнительный и сопоставительный методы.

Сравнительный метод является основным инструментом типологических исследований и предполагает сравнение внешне разнообразных эмпирических фактов. Такое сравнение неизбежно приводит к выводу, что за внешним разнообразием фактов кроется внутреннее единство, нуждающееся в толковании.

Сопоставительный метод направлен прежде всего на выявление различий. Особенно эффективно сопоставление применительно к родственным языкам, например, русскому и английскому языкам, так как их специфика проступает более ярко на фоне сходных черт. Эти сходства и отличия выявлены на материале изучения защитительной речи.

Защитительная речь – это публичная речь в защиту обвиняемого, обращенная к суду, ко всем участвующим и присутствующим при рассмотрении уголовного или гражданского дела (Столяренко 2000). Защитительная речь – вид официальной речи, произносимой в суде; ее отправителями могут быть профессиональный адвокат, общественный защитник или обвиняемый, выступающий в свою собственную защиту.

Назначение защитительной речи – переквалифицировать преступление после речи обвинителя и обосновать аргументы об изменении меры наказания (Ивакина 1999). Следовательно, основная функция судебной защитительной речи – воздействие на аудиторию.

Речевое воздействие автора текста защитительной речи на аудиторию определяется нами как влияние на сознание и поведение получателя текста. Воздействие может быть прямым, косвенным и скрытым. Прямое и косвенное воздействие осуществляется автором преднамеренно, реализуясь с помощью языковых средств, употребления риторических фигур, открытого высказывания просьб, пожеланий, приказов и т.д., а также путем сообщения получателю каких-то сведений, побуждающих к действию. Скрытое воздействие машинально актуализируется отправителем и не осознается получателем (Матвеева 1999). Прямое и косвенное воздействие изучается функциональной прагмалингвистикой, риторикой, стилистикой и другими лингвистическими науками. Скрытое воздействие изучается скрытой прагмалингвистикой.

Реализуя открытые намерения, каждый человек одновременно актуализирует свои собственные речевые привычки, то есть специфический набор речевых навыков, проявляющийся на неосознаваемом уровне в привычном выборе лексических и грамматических сигналов.

Поскольку речевая деятельность – это осознаваемый выбор языковых и речевых единиц, определяемый целями и мотивами говорящего, а речевое поведение – его привычный машинальный, заавтоматизированный выбор речевых сигналов, то выводы о личностных качествах целесообразно делать на основе исследования именно речевого поведения.

Привычный выбор речевых сигналов формируется отправителем в результате его собственного индивидуального опыта. В то же время все речевые личности не только своеобразны и отличны друг от друга, но имеют ряд общих черт, раскрываемых с позиций скрытой прагмалингвистики:

- все речевые личности оказывают на получателя скрытое воздействие;

- все речевые личности актуализируют в речевом поведении национальную специфику;

- все речевые личности при актуализации привычного речевого поведения проявляют сходные личностные качества, выявляющие их принадлежность к определенной профессиональной группе;

- все речевые личности машинально выбирают речевые сигналы, свидетельствующие об их неповторимых личностных качествах.

Следовательно, в каждой речевой личности повторяются типовые черты, выступающие как то общее, что свойственно речевому поведению вообще, и то индивидуальное, которое присуще речевой личности в частности. Здесь единичное и общее образует неразрывное единство. Тогда при типологической характеристике речевого поведения адвокатов будут подлежащими учету следующие критерии: 1) наличие специфических признаков речевого поведения каждой отдельной личности как отражение его индивидуального опыта, 2) реализация общих признаков речевого поведения типичного адвоката как представителя профессиональной группы, 3) проявление общих признаков речевого поведения типичных адвокатов в рамках национальной лингвокультуры.

Национальное своеобразие речевого поведения индивида экстралингвистически обусловлено географическим положением, историческими фактами, социальными явлениями, обычаями и нравами. Картина мира, окружающая носителей языка, не просто отражается в языке, а формирует лингвокультуру его носителя и определяет национально-культурную специфику его речевого поведения, потому что каждый язык представляет свой собственный способ мышления и восприятия (Гумбольдт 1985). Это проявляется в принципах категоризации и материализуется и в лексике, и в грамматике. Один и тот же объект реальности может иметь разное понятийное содержание и формальное выражение в разных языках.

Объяснение полярной противоположности «культа отдельной личности» в английском языке и «коллективизма менталитета» в русском языке лежит в истории формирования черт национального характера адвоката. Индивидуализм и коллективизм представляются нам типологически значимыми личностными качествами. Они отражены в результатах нашего исследования.

Во второй главе «Диагностирование личностных и профессиональных качеств адвокатов по их речевому поведению» дано описание прагмалингвистического эксперимента.

Известная методика анализа скрытой прагмалингвистики позволила диагностировать некоторые качества адвокатов по их речевому поведению (Матвеева 1999). Речевое поведение личности проявляется в типичной для нее речевой ситуации речевого акта. Единица речевого поведения – речевой поступок, который мы рассматриваем как неосознаваемое привычное действие выбора речевого сигнала отправителем текста.

Речевому поступку в составе текста соответствует так называемая малая синтаксическая группа (МСГ), под которой понимается минимальная актуализированная предикативно-модальная единица. В каждой МСГ актуализируется относительно неизменное речевое поведение конкретного отправителя текста в конкретном речевом жанре. Эта относительная неизменность состоит в том, что отправитель текста актуализирует в каждой МСГ некоторый привычный количественный репрезентативный набор речевых сигналов. Речевые актуализаторы соответствуют планам речевых стратегий ненамеренного воздействия отправителя текста на его получателя.

Речевые стратегии распределены на две группы в зависимости от того, на кого направлены. Эмотивно ориентированные стратегии направлены на отправителя текста и реализуют неосознаваемое им самовыражение. Конативно ориентированные стратегии направлены на получателя текста и реализуют неосознаваемое им управление ментальным и эмоциональным состоянием получателя.

Для прагмалингвистического анализа защитительной речи нами были выбраны четыре стратегии как наиболее актуальные в речевом поведении адвокатов в контексте судебного процесса. Исследованы эмотивно-ориентированные:

- речевая стратегия «участие/неучастие коммуникантов в речевом событии» (далее – стратегия участия/неучастия). Она состоит из личного, социального и предметного речевых планов-вариантов;

- речевая стратегия «уверенное/неуверенное речевое поведение отправителя текста в речевом акте» (далее – стратегия уверенности/неуверенности). Она состоит из речевого плана категорического и речевого плана некатегорического высказывания.

Конативно ориентированные:

- речевая стратегия «акцентирование отправителем текста элементов высказывания» (далее – стратегия акцентирования). Она состоит из речевого плана акцентирования и речевого плана неакцентирования;

- речевая стратегия «формирование автором отношения получателя к речевому событию путем оценивания» (далее – стратегия формирования отношения). Она состоит из речевых планов положительного, нейтрального и отрицательного отношения.

Применение модифицированного контент-анализа позволило выявить в тексте защитительной речи тонкие оттенки смысла, отражающие индивидуальное речевое поведение автора. Идея контент-анализа состоит в том, чтобы определить частотные характеристики единиц выборки из однородных текстов и их статистические корреляции (Рождественский 1999). С помощью количественного метода производился подсчет и обработка сигналов речевых предпочтений в тексте. Классификация сигналов по планам речевых стратегий, использованных в нашей работе, составлена ранее для русского языка (Матвеева 1993) и для английского языка (Нужнова 2003).

Далее был выведен средний речежанровый показатель, который в ходе прагмалингвистического эксперимента был принят нами за обязательную величину, или норму речевого поведения адвокатов в типичной ситуации судебного процесса. В этом случае норма трактуется как нечто общее в индивидуальных представлениях носителей языка о диапазоне допустимого варьирования формы – диапазоне, в пределах которого коллективное языковое сознание констатирует соответствие языковой единицы эталону (Скребнев 1975). Средний речежанровый показатель соответствует типичным чертам личности автора (Фрумкина 1974). Отклонения от полученной среднеречежанровой величины являются диагностирующими.

Эти количественные отклонения, которые в скрытой прагмалингвистике называются речевыми предпочтениями автора текста, мы представили в виде фрагментов речевого портрета адвоката. Под речевым портретом понимают процентное выражение набора речевых привычек автора текста. Полученные фрагменты речевых портретов методом интерпретации были соотнесены с личностными качествами адвокатов.

Обратимся к первой из исследованных скрытых воздействующих стратегий – стратегии «участие/неучастие коммуникантов в речевом событии». Цель анализа речевого поведения адвокатов по данной стратегии – проследить влияние национального и временного факторов на личностные качества судебных защитников. Для этого взяты тексты, принадлежащие разным временным срезам – 19, 20 и 21 векам. Не все авторы текстов являются профессиональными адвокатами. Временно выступающих в этой роли мы также рассматриваем как судебных защитников, исходя из определения понятия «адвокат».

Количественная обработка сигналов речевых планов воздействующей стратегии участия/неучастия позволила определить скрытую интенцию самовыражения авторов в конкретной речевой ситуации защиты в суде. Частая актуализация адвокатом личного плана свидетельствует о его активной жизненной позиции, тенденции к авторитарности, лидерских качествах. Если адвокат привычно выбирает чаще всего речевые сигналы социального плана, то характерными личными качествами для него являются стремление к сотрудничеству, общительность, открытость. При многочисленном выборе актуализаторов предметного плана можно говорить о склонности к объективному изложению событий, замкнутости, отстраненности от реальности.

В ходе объективного прагмалингвистического эксперимента были установлены средние речежанровые показатели отдельно для группы русскоговорящих адвокатов и отдельно для группы англоговорящих адвокатов (см. Табл.). Привычный многочисленный выбор русскоговорящими адвокатами речевых сигналов социального плана (47,6%), по сравнению с актуализацией личного (14,7%) и предметного (37,7%) планов, является показателем дружелюбия, стремления авторов к паритетным отношениям, к соблюдению интересов партнера. Невысокий процентный показатель личного плана (14,7%) свидетельствует о том, что для группы русскоговорящих адвокатов характерны заниженная самооценка и желание нивелировать собственную позицию.

У англоговорящих адвокатов средние речежанровые показатели личного плана (29,7%), социального плана (35,4%) и предметного плана (34,9%) практически сближаются. Однако преобладающим для англоговорящих защитников все же является автоматический выбор маркеров социального плана. Межгрупповое сравнение речевого поведения адвокатов доказывает сходство в актуализации скрытой речевой стратегии участия/неучастия обеими группами адвокатов – преобладающим является машинальный выбор сигналов социального плана. И это позволяет назвать стремление к сотрудничеству профессиональным качеством адвоката.

Сопоставление среднего процентного выражения актуализации личного плана обеими группами выявило у англоговорящих адвокатов в два раза большую ориентацию на личное участие в речевом событии (29,7%), чем у русскоговорящих защитников (14,7%). Группе англоговорящих авторов присуще стремление брать на себя личную ответственность за решение. Англоговорящий отправитель текста рассматривают реальную речевую ситуацию через свое собственное к ней отношение. Причина такого выбора заключается в национальных особенностях западной личности.

В результате исследования речевого поведения адвокатов по скрытой воздействующей стратегии участия/неучастия обнаружено: 1) личностные качества адвокатов зависят от национальности, 2) стремление к сотрудничеству можно отнести к профессиональным качествам русско- и англоговорящих адвокатов.

Выступая в защиту чести и жизни другого человека, отстаивая его интересы, адвокат находит и активно использует такие доказательства, которые смягчали бы вину подзащитного или полностью оправдывали его. Для достижения поставленной цели судебному защитнику необходимы решительность, принципиальность, умение противостоять другим участникам процесса. Поэтому, по нашему предположению, адвокат неосознанно выбирает план категорического высказывания в привычной речевой ситуации в суде. Чтобы проверить эту гипотезу, было проведено исследование речевого поведения адвокатов по скрытой воздействующей стратегии уверенное/неуверенное речевое поведение отправителя текста в речевом акте».

Таблица

Фрагменты речевых портретов русскоговорящих и англоговорящих адвокатов в защитительных речах (в%)

Стратегии

Участие/неучастие коммуникантов в речевом событии

Уверенное/неуверенное речевое поведение отправителя

Акцентирование отправителем текста элементов высказывания

Формирование автором отношения получателя к речевому событию

Планы

Авторы

лич-

ный

социаль-ный

предмет-

ный

категор. высказывание

некатегор. высказывание

в

начале МСГ

особыми

сигналами

в

конце МСГ

неакцен-

тирован-

ность

положи-

тельная

оценка

нейтраль-ная

оценка

отри-цат.

оценка

Богораз Л.И.

52,0

24,3

23,7

61,6

38,8

19,6

47,5

18,7

14,2

49,2

14,6

36,2

Дервиз О.В.

11,4

50,3

38,3

60,8

39,2

16,5

37,3

22,8

23,4

44,3

11,7

44,0

Кан Н.П.

6,5

53,2

40,3

53,2

46,8

24,6

34,6

19,8

21,0

41,0

8,1

50,9

Киселев Я.С.

5,0

58,1

36,9

51,4

48,6

37,3

23,7

18,8

20,2

37,2

8,0

54,8

Куприянов А.

8,4

61,1

30,4

62,6

37,4

28,3

31,7

10,4

29,6

40,0

13,4

46,6

Лернер И.Б.

6,8

48,9

44,3

71,6

28,4

22,7

37,5

12,5

27,3

39,8

26,1

34,1

Пасько Г.

33,3

43,8

22,9

85,6

14,4

12,4

49,0

15,7

22,9

48,4

9,1

42,5

Плевако Ф.Н.

16,3

39,1

44,6

72,9

27,1

19,9

49,0

18,8

12,3

36,6

8,9

54,5

Спасович В.Д.

13,4

41,2

45,4

52,9

47,1

19,4

39,6

28,5

12,5

45,1

11,1

43,8

Урусов А.И.

14,0

45,4

40,6

62,6

37,4

26,3

25,8

25,3

22,6

46,0

12,9

41,1

Средний речежанров. показатель

14,7

47,6

37,7

59,9

40,1

24,7

36,1

19,9

19,3

41,8

10,9

47,3

Adelman R

29,9

26,6

43,5

56,8

43,2

22,5

32,1

17,4

28,0

34,8

21,7

43,5

Carson E.

23,2

30,3

46,5

39,5

60,5

29,5

28,5

14,4

27,6

34,5

17,2

48,3

Cochran J.

36,7

33,1

30,2

55,4

44,6

26,5

38,6

16,2

18,7

48,6

11,7

39,7

Daniel A.M.

33,6

45,1

21,3

46,3

53,7

20,9

38,5

18,9

21,7

53,7

9,4

36,9

Fuller V.

32,8

28,8

38,4

56,0

44,0

14,6

43,6

25,6

16,2

40,4

14,5

45,0

Holder E.

39,5

36,9

23,6

78,1

21,9

20,7

42,6

14,6

22,1

51,2

19,3

29,5

Latimer G.

28,8

34,6

36,6

54,5

45,5

21,2

42,9

23,2

12,7

38,0

13,9

48,1

Selden H. R.

9,0

53,4

37,6

54,0

46,0

27,8

34,7

16,6

20,9

34,7

19,9

45,3

Sheppard S.

23,6

43,6

32,8

64,0

36,0

21,7

31,1

23,6

23,6

32,5

18,2

49,2

Steel H.

30,8

34,1

35,1

65,7

34,3

14,1

34,7

26,1

25,1

38,5

27,6

33,9

Средний речежанровых показатель

29,7

35,4

34,9

56,8

43,2

22,1

37,6

19,8

20,5

41,0

16,6

42,4

Как видно из таблицы, для группы русскоговорящих авторов средний речежанровый показатель плана категорического высказывания (59,9%) превышает средний показатель актуализации плана некатегорического высказывания (40,1%) и для группы англоговорящих адвокатов средний речежанровый показатель плана категорического высказывания (56,8%) соответственно превышает среднюю величину плана некатегорического высказывания (43,2%). Сравнение полученных результатов анализа речевого поведения русско- и англоговорящих адвокатов по скрытой воздействующей стратегии уверенности/неуверенности подтвердило выдвинутую гипотезу об уверенном речевом поведении защитника в привычной речевой ситуации в суде независимо от его национальности. Уверенное речевое поведение можно рассматривать как типичное качество профессионального адвоката.

Обратимся к конативно ориентированной стратегии скрытого воздействия «акцентирование отправителем текста элементов высказывания».

Привлечь внимание аудитории для того, чтобы влиять на нее, можно экспрессивной и убедительной речью. Экспрессия актуализируется выделением различных элементов высказывания его автором. План акцентированности воздействующей стратегии актуализируется отправителем текста машинальным выбором специальных средств, которые выделяют начало высказывания, конец высказывания, а также разные элементы высказывания особыми речевыми сигналами.

Разбивка плана акцентированности на три варианта дает возможность детально диагностировать личностные качества говорящего/пишущего. 1. Актуализацию акцентированности начала МСГ можно идентифицировать как некоторую невыдержанность, нетерпеливость, так иногда и необдуманность в поступках автора (Матвеева 1993). 2. Выбор автором большого количества особых речевых сигналов может свидетельствовать об искренности и впечатлительности (Моисеенко 2001). 3. Преимущественный выбор речевых сигналов акцентированности элементов в конце МСГ может соответствовать, с нашей точки зрения, чрезмерно серьезному отношению к жизни, основательности в мыслях и поступках, некоторой консервативности автора.

Практическое совпадение средних речежанровых показателей по актуализации особых речевых сигналов группы русскоговорящих (36,1%) и англоговорящих (37,6%) адвокатов дает возможность отнести искренность и впечатлительность к профессиональным качествам. Соответственно были сделаны конкретные выводы о личностных чертах отдельных адвокатов.

План неакцентированности актуализируется обычным, автоматическим порядком следования всех элементов высказывания. Многочисленный выбор автором сигналов плана неакцентированности свидетельствует о его сдержанности и эмоциональной уравновешенности.

Преобладающий выбор плана акцентированности в судебных выступлениях русскоговорящих (80,7%) и англоговорящих (79,5%) адвокатов позволяет сделать вывод о том, что повышенная эмоциональность и впечатлительность являются типологически значимыми профессиональными личностными чертами адвокатов и не зависят от их национальной принадлежности.

Экспрессивность защитительной речи тесно связана с формированием отправителем отношения получателя к речевому событию, поэтому была рассмотрена конативно ориентированная речевая воздействующая стратегия «формирование автором отношения получателя к речевому событию путем оценивания». Исследование данной речевой стратегии дополняет набор личностных качеств профессионального защитника. Являясь одной из форм публичного общения, защитительная речь преследует свою цель – формировать позитивное отношение судей к подзащитному.

Анализируя речевое поведение авторов текстов по скрытой стратегии формирования отношения, мы ограничились рядом психологических характеристик, подходящих для обозначения личностных свойств, диагностированных по данной воздействующей стратегии. Предпочтительная актуализация автором плана положительного отношения характеризует его как человека позитивно воспринимающего действительность, активного, оптимиста. Частый выбор автором плана нейтрального отношения, указывают на такие качества как уравновешенность, реальное отношение к окружающей действительности, опыт, рационализм, объективность. Превышающая актуализация плана отрицательного отношения свидетельствует об отрицательном настрое, пессимизме автора, недооценке своих возможностей.

Сопоставление средних речежанровых величин по данной стратегии показало превышение актуализации плана отрицательного отношения для группы русскоговорящих адвокатов (средний речежанровый показатель – 47,3%) и для группы англоговорящих адвокатов (средний речежанровый показатель – 42,4%). Преобладание плана формирования отрицательного отношения в речи русско- и англоговорящих защитников можно отнести к профессиональным качествам и объяснить особенностями речевой ситуации в суде. К таким особенностям относятся: во-первых, негативация личности потерпевшего при создании положительного образа обвиняемого; во-вторых, вынужденная необходимость отрицательной оценки противоправных действий; в-третьих, дискомфорт судебного разбирательства, обусловленный тревожностью и страхом, который испытывают все участники судебного процесса. В то же время у некоторых конкретных авторов индивидуальные показатели отрицательной оценки выше средней речежанровой величины. Сравните появление отрицательные оценки в речах русскоговорящих адвокатов Я.С. Киселева (54,8%) и Ф.Н. Плевако (54,5%) со средней речежанровой величиной (47,3%), а также в речах англоговорящих Э. Карсона (48,3%), Дж. Латимера (48,1%) и С. Шеппарда (49,2%) со средней речежанровой величиной (42,4%). Преобладание актуализаторов плана отрицательной оценки у конкретных адвокатов доказывает наличие чувствительности, пессимизма и склонности к самоанализу среди личностных качеств этих адвокатов, а также может свидетельствовать о скромности авторов или о личной тревожности в качестве устойчивого индивидуального свойства. Повышенная чуткость к опасности у таких людей обычно сопровождается чувством собственной вины, невыполненного долга и т.д. В то же время они весьма обязательны и ответственны, более склонны к частым сомнениям, перепроверке сделанного (Мельников, Ямпольский 1985).

Сопоставление средних речежанровых показателей процентной актуализации плана нейтрального отношения выявило тенденцию англоговорящих адвокатов (16,6%) к объективности по сравнению с русскоговорящими адвокатами (10,9%). Уравновешенность в эмоциональной оценке англоговорящих авторов объясняется национальными особенностями.

Исследовав средние речежанровые показатели четырех скрытых речевых стратегий, мы выявили наличие специфических признаков речевого поведения каждой отдельной личности как отражение его индивидуального опыта, обнаружили общие признаки речевого поведения типичного адвоката как представителя профессиональной группы и выяснили национальные отличия, общие для речевого поведения группы русскоговорящих и группы англоговорящих адвокатов.

Фрагменты речевого портрета адвокатов представлены в виде графического профиля личности. Графический профиль личности объединяет в диаграмму все процентные показатели актуализации каждого плана проанализированных речевых стратегий.

Типичным русскоговорящим адвокатом, у которого все показатели планов приближены к средним речежанровым величинам, является А.И. Урусов. При интерпретации графического профиля (см. диаграмму 1) личности адвоката А.И. Урусова, были диагностированы следующие личностные качества.

Диаграмма 1

Фрагмент речевого портрета русскоговорящего адвоката А.И. Урусова по четырем скрытым воздействующим стратегиям

Настроенность на сотрудничество (социальный план – 45,4% при среднем речежанровом показателе 47,6%) в сочетании с твердой личной позицией и решимостью отстаивать свои убеждения. Отсутствие импульсивности позволяет успешно ориентироваться в ситуации и принимать продуманные решения. Уверенность в себе, наличие чувства собственного достоинства не только обеспечивает автору легкость в общении с другими людьми, но и дает защиту от их чрезмерного воздействия (план категорического высказывания – 62,6% при среднем речежанровом показателе 59,9%).

Главное место среди профессиональных качеств судебного оратора занимает способность привлекать внимание аудитории, чтобы затем влиять на нее. Для этого адвокат делает свою речь максимально выразительной. Показатель плана акцентированности А.И. Урусова – 77,4% при средней речежанровой величине 80,7%. Экспрессивность речи связана с эмоциональностью, которая выражается в оценивании отправителем речевого события. В этом случае показатель плана отрицательной оценки А.И. Урусова (41,1%) ниже среднего речежанового показателя 47,3%.

В группе англоговорящих адвокатов чертами, приближенными к качествам типичного адвоката, обладает Дж. Латимер (см. диаграмму 2).

Диаграмма 2

Фрагмент речевого портрета англоговорящего адвоката Дж. Латимера по четырем скрытым воздействующим стратегиям

Отрицательное отношение Дж. Латимера к действительности проявляется в сдержанности, упрямстве, консерватизме (показатель плана формирования отрицательного отношения – 48,1% при среднем речежанровом показателе 42,8%). Для адаптации к новой ситуации ему требуется достаточное время. Дж. Латимер в общении избирателен, испытывает сильные переживания в случае неуспеха. Он умеет убеждать собеседника, передавая свои мысли и чувства (показатель плана акцентированности 87,3% при среднем речежанровом показателе 79,5%). Данные стратегии участия/неучастия практически совпадают с общей групповой величиной. Ср: личный план Дж. Латимера - 28,8%, социальный – 34,6%, предметный – 36,6% при среднем речежанровом показателе личного плана – 29,7%, социального – 35,4%, предметного – 34,9%. Объективная подача фактического материала является для автора таким же важным моментом в общении как и удовлетворение интересов получателя.

В работе были рассмотрены графические профили остальных восемнадцати русско- и англоговорящих адвокатов и продиагностированы их индивидуальные личностные качества.

Результаты исследования речевого поведения русскоговорящих и англоговорящих адвокатов подтверждают обоснованность выбора методики, основанной на анализе речевых стратегий скрытого воздействия отправителя текста на получателя с целью диагностирования личностных и профессиональных качеств, которыми обладает адвокат. Сравнительный метод позволил выявить типологически значимые профессиональные качества судебных защитников: стремление к сотрудничеству, уверенность в себе, склонность к негативному восприятию действительности.Сопоставительный метод прояснил национальные особенности: коллективистское начало в характере русскоговорящих адвокатов и индивидуалистскую направленность англоговорящих адвокатов. Стремление к объективизации описываемых событий также можно отнести к национально-культурному своеобразию англоговорящих адвокатов.

В Заключении обобщены результаты исследования, а также излагаются основные позиции, по которым возможно проведение дальнейших исследований в этом направлении.

Основные положения работы изложены в следующих публикациях:

1. Варнавских Н.В. К вопросу о локуциях // Личность, речь и юридическая практика. – Межвузовский сборник научных трудов. – Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2000. – С. 128-129.

2. Варнавских Н.В. Прагматические ожидания получателя // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. – Межвузовский сборник. Ч. 1. – Ростов-на-Дону: РГПУ, 2001. – С. 178-182.

3. Матвеева Г.Г., Варнавских Н.В. Риторические фигуры в текстах адвокатов (на материале русского, английского и немецкого языков) // II Международная научно-практическая конференция. Тезисы докладов. –Таганрог: ТИУиЭ, 2001. – С. 113-114.

4. Матвеева Г.Г., Варнавских Н.В. Прагмалингвистическая роль риторических фигур в защитительных текстах // Проблемы современной юридической науки в свете политико-правового реформирования России. Сборник научных статей. – Таганрог: ТИУиЭ, 2002. Вып.1. – С. 114-120.

5. Варнавских Н.В. Иллокутивные акты в защитительных речах // Актуальные проблемы методики преподавания русского языка как иностранного. Материалы научно-практической конференции. – Ростов-на-Дону: РГПУ, 2002 г. – С. 267-270.

6. Варнавских Н.В. Диагностирование личных качеств адвокатов по их речи (на материале русского и английского языков) // Филологический вестник.

– Ростов-н/Д: РГУ, 2003г. № 3. – С. 48-53.

7. Варнавских Н.В. Количественный метод в прагмалингвистике // Классическое лингвистическое образование – в современном мультикультурном пространстве. Материалы международной научной конференции: Пятигорск: ПГЛУ, 2004. – С. 351-356.