Название реферата: КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ И СУБКАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ
Раздел: Авторефераты
Скачано с сайта: www.yurii.ru
Размещено: 2012-02-28 16:07:35

КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ И СУБКАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

Реферируемая диссертация посвящена изучению процессов формирования категориальных и субкатегориальных значений английских экзистенциальных глаголов в поэтическом (стихотворном) тексте.

Объектом исследования является категориальное (субкатегориальное) значение английского экзистенциального глагола, которое указывает на принадлежность глагола к той или иной категории (субкатегории) в системе языка и его соотнесенность с конкретной категорией (субкатегорией) в речи. При этом категориальное значение отражает наиболее существенные признаки данной категории, свойственные всем ее элементам, а субкатегориальное значение – внутрикатегориальную градацию элементов, основанную на второстепенных признаках. Формирование категориального значения слова в момент построения высказывания обозначается в работе термином «функциональная категоризация», значение языковой единицы, закрепленное в словаре, - термином «системная категоризация» [Болдырев 1995].

Актуальность работы обусловлена рассмотрением проблемы системной и функциональной категоризации глагола с позиции нового, когнитивного подхода к анализу языковых единиц и их значений. В частности, в диссертации используются фреймовый подход к изучению лексической категоризации английских экзистенциальных глаголов, а также функционально-семиологический подход к изучению категориальных и субкатегориальных значений этих глаголов в ходе их функциональной категоризации.

Научная новизна диссертации состоит в том, что исследование проводится на материале поэтических (стихотворных) текстов с учетом текстовых факторов, т.е. особенностей реализации значений слов в произведениях стиховой речи. В работе также впервые показано взаимодействие сентенциональных (на уровне предложения) и текстовых факторов в процессе функциональной категоризации слова.

Исходя из вышеизложенного, основной целью предлагаемой диссертации является установление закономерностей и механизмов образования категориальных и субкатегориальных значений английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте. В соответствии с данной целью, задачи исследования можно сформулировать следующим образом:

1) определение когнитивных оснований лексической категоризации английских экзистенциальных глаголов:

а) описание концепта «EXISTENCE» и

б) описание фрейма «экзистенциальность»;

2) выделение специфических (текстовых) факторов функциональной категоризации слов в поэтическом тексте;

3) изучение когнитивных и языковых механизмов реализации категориальных и субкатегориальных значений английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте в результате взаимодействия сентенциональных и текстовых факторов.

Теоретическую базу исследования составляют следующие положения когнитивной лингвистики, разработанные в трудах зарубежных и отечественных ученых (Дж. Лакоффа, Т. Гивона, Д. Герэрца, Дж. Тейлора, Е.С. Кубряковой, Р.И. Павилениса, В.З. Демьянкова, Р.М. Фрумкиной, Н.Н. Болдырева, А.В. Кравченко и мн. др.):

- язык как функциональная система обеспечивает осуществление и закрепление результатов различных когнитивных процессов (восприятия, мышления, памяти, воображения и т.д.);

- категоризация объектов и явлений, важная составляющая мыслительной деятельности человека, находит свое отражение в языковой категоризации;

- выстраивая категории языковых единиц, человек подводит их под определенные рубрики опыта на основе наиболее существенных признаков, отраженных в концептах;

- языковые категории и категории их признаков организуются как прототипические категории, границы которых имеют характер переходной зоны.

Кроме того, в работе учитывается тот факт, что план выражения и план содержания поэтического текста предопределяют осложнение значений входящих в него слов [см.: Томашевский 1927: 180; Тынянов 1965: 68; Лотман 1972; Жирмунский 1977; Барт 1998: 357 и др.], в частности, по высказыванию В.М. Жирмунского, в виде их «гиперсемантизации» или укрупнения. Правомерность рассмотрения процессов, связанных с формированием категориальных (субкатегориальных) значений языковых единиц, с этих позиций также подтверждается единовременным характером восприятия поэзии [см.: Якобсон 1987].

Диссертация написана на материале 1050 лирических произведений английских и американских поэтов ХХ века как наиболее явных образцов стиховой речи. В пояснительных целях в теоретической главе используются примеры из произведений современных английских и американских писателей.

Исследование фактического материала проводится с применением таких методов, как концептуальный анализ поэтического текста, ассоциативный анализ значений, компонентный и контекстуальный анализы, анализ фреймовой и прототипической семантики слова, метод лингвистического наблюдения и описания. В качестве основного методологического принципа используется прототипический подход к формированию категорий.

Результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

· в английской концептосфере «EXISTENCE» предстает как многоаспектное концептуальное образование «Being - Life», не включающее репрезентаций образного плана. Содержательно данный концепт складывается из двух рядов тесно взаимосвязанных характеристик. Общие концептуальные характеристики бытия дают онтологическое представление об экзистенции, которое раскрывает концепт «Being». Концептуальные характеристики конкретного проявления бытия отражают жизнь отдельного объекта окружающего мира, т.е. репрезентируют «Being» в узком смысле как «Жизнь» («Life»);

· знания общего и частного характера, стоящие за концептом «EXISTENCE» и репрезентируемые английскими экзистенциальными глаголами, с когнитивной точки зрения, упорядочены и подводимы под логически организованную структуру, фрейм «экзистенциальность». Структурно этот фрейм можно представить в виде набора обязательных и факультативных компонентов. Обязательные компоненты фрейма в виде универсальной пропозициональной схемы «субъект – экзистенциальный предикат» выражают стереотипное представление о ситуации существования. Факультативные компоненты фрейма «экзистенциальность» обеспечивают широкую вариативность дополнительных знаний о существовании и способах их репрезентации на семантическом и синтаксическом уровнях. Концепт «EXISTENCE» и фрейм «экзистенциальность» являются базой для лексической категоризации английских экзистенциальных глаголов, которая обусловлена различной репрезентацией тех или иных характеристик концепта или компонентов фрейма;

· в рамках системной грамматической категоризации английские экзистенциальные глаголы объединяются в кластерную категорию, т.е. сложное пересечение равноправных субкатегорий. Данный кластер состоит из трех субкатегорий, включающих статальные, процессуальные и поликатегориальные экзистенциальные глаголы. При этом все субкатегории образуют друг с другом переходные зоны. Функциональная категоризация экзистенциальных глаголов на уровне предложения-высказывания обусловлена разными способами языковой репрезентации пропозициональной модели ситуации существования или фрейма «экзистенциальность». В поэтическом (стихотворном) тексте функциональная категоризация данных глаголов в большей степени определяется текстовыми факторами, отражающими причины осложнения значения слова в стиховой речи;

· функционирование экзистенциальных глаголов в лирике связано с актуализацией ингерентных значений данных языковых единиц, их перекатегоризацией и поликатегоризацией, а также со стиховой перекатегоризацией этих глаголов, т.е. реализацией ими значений акциональности и свойства, которые они выражают на уровне линейной последовательности. В основе формирования значений английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте лежит тот же, что и на уровне предложения, механизм соотнесения глагола с соответствующей концептуальной категорией за счет реализации соответствующих концептуальных характеристик. Специфика их функционирования на уровне текста обусловлена согласованным или рассогласованным действием сентенциональных и текстовых факторов. Языковые механизмы функциональной категоризации английских экзистенциальных глаголов на уровне текста сводятся к звуковым повторам, повторам ритмо-метрического рисунка, параллелизму синтаксических конструкций и разным лексико-категориальным повторам, объединяющим элементы поэтического текста по морфологическим, синтаксическим и др. категориям, что обеспечивает их концептуальную связь и приводит к реализации глаголами различных категориальных и субкатегориальных значений. Категориальное или субкатегориальное осмысление глагола в большей степени зависит от лексической наполненности стихотворения.

Теоретическая значимость работы заключается в выявлении когнитивных и языковых механизмов образования категориальных и субкатегориальных значений английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте. Результаты исследования позволяют расширить представление о функциональной категоризации слов на примере данного лексико-семантического класса с учетом текстовых факторов и, соответственно, нового уровня формирования значений – текста.

Практическая значимость диссертации связана с возможностью использования результатов исследования в преподавании теоретических курсов лексикологии, грамматики, стилистики английского языка, при разработке методических и практических пособий по этим дисциплинам, при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в ряде докладов: на аспирантских семинарах кафедры английской филологии ТГУ им. Г.Р. Державина, на ежегодной научной конференции преподавателей и молодых ученых ТГУ им. Г.Р. Державина (1998), на международной школе-семинаре по когнитивной лингвистике (Тамбов, ТГУ 2000), на международных конференциях «Филология и культура» (Тамбов, ТГУ 1997, 2001), на региональной конференции «Методологические проблемы когнитивной лингвистики» (Воронеж, ВГУ 2001) и т.д, а также в опубликованных статьях и тезисах по теме исследования.

Структура и объем диссертации. Диссертация в объеме 179 страниц состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 173 наименований, в том числе 53 на иностранных языках, Списка словарей, Списка источников фактического материала.

В Главе I диссертации «Теоретические аспекты проблемы категориальных и субкатегориальных значений английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте» рассматриваются вопросы исследования значений английских экзистенциальных глаголов в работах традиционного направления, дается обоснование изучения данных глаголов с точки зрения когнитивной лингвистики, определяется их лексическая категоризация, рассматриваются категориальные и субкатегориальные значения экзистенциальных глаголов с позиции их системной грамматической категоризации, выделяются специфические факторы формирования значения слова в поэтическом тексте, т.е. текстовые факторы функциональной категоризации слова.

Глава II диссертации «Категориальные и субкатегориальные значения английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте» непосредственно посвящена исследованию механизмов образования этих значений под воздействием факторов функциональной категоризации сентенционального и текстового уровней.

В Заключении в обобщенном виде представлены результаты исследования.

Содержание работы. Глагол, как известно, передает реальные события и их признаки. Он обладает широкой парадигмой грамматических категорий, находясь в центре синтаксических связей в предложении. Все эти свойства глагола определяют особый характер формирования его категориальных значений, изучение которых привлекало и продолжает привлекать внимание как отечественных, так и зарубежных лингвистов.

В традиционных исследованиях английских экзистенциальных глаголов и их категорий акцент ставился на рассмотрении собственно лексической семантики данных языковых единиц и их синтагматики [Придворова 1966; Уфимцева 1968, 1974; Кузнецов 1977; Байкеева 1986; Сильницкий 1986, 1988, 1993 и др.]. Значения экзистенциальных глаголов изучались в рамках экзистенциальных/ бытийных конструкций [Селиверстова 1977, 1990; Лайонз 1978; Воронцова 1981; Арутюнова 1998; Jenkins 1975; Lumsden 1988; Givon 1993 и др.], а также в связи со структурой и типологией предложения [Есперсен 1958; Ли 1982; Селиверстова 1982; Юрченко 1985; Leech 1971 и др.].

В целом, в вышеперечисленных исследованиях сохранялась тенденция к описанию значений английских экзистенциальных глаголов с целью установления их положения в системе языка. На речевом уровне значения и категориальная принадлежность глаголов в большей степени определялись в зависимости от прогностических функциональных возможностей данных языковых единиц. При этом особенности динамической, процессуальной стороны языковой категоризации не учитывались.

Между тем, с точки зрения когнитивной лингвистики, категоризация представляет собой одну из ведущих составляющих познавательной деятельности человека, которая может трактоваться с двух позиций: как стабильное знание человека о категориях и названиях входящих в них членов и как процесс отнесения объектов, явлений окружающего мира к разрядам, группам в зависимости от наличия (отсутствия) целого ряда признаков [КСКТ 1996: 42]. Иначе говоря, категоризация имеет статический и динамический аспекты, которые обусловливают необходимость разграничения лексического и грамматического видов категоризации. Если лексическая категоризация связана с выделением системного значения языковой единицы, то грамматическая (функциональная) категоризация отражает взаимодействие системного значения и осмысления значения слова в речи [Болдырев 2000 (б): 6-8]. Это определяет необходимость изучения языковых значений не только в статике, но и в динамике.

Основой лексической категоризации английских экзистенциальных глаголов выступают концепт «EXISTENCE» и соотносимый с ним фрейм «экзистенциальность». Концепт «EXISTENCE» - совокупность взаимосвязанных характеристик, не имеющих прямых образно-схематических коррелятов в окружающей действительности. «EXISTENCE» базируется на концептах «Being» и «Life» и включает другие концепты, выступающие в роли конкретизирующих его содержательных характеристик. «Actuality», «reality», «fact», «presence», «world»/«being», «animation», «inanimation», «materiality», «immateriality», «space», «time» - это общие концептуальные характеристики бытия, т.е. мира вещей, «Being». «State», «process», «appearance», «continuance», «occurrence», «development», «recurrence», «way of existing», «condition of existing», «particular being/entity», «space*», «time*» - это концептуальные характеристики конкретного проявления бытия. Последние входят в содержание концепта «Life» и отражают существование какой-либо конкретной вещи, идеи, человека и т.д. С учетом связей, существующих между вышеперечисленными характеристиками, структуру концепта «EXISTENCE» можно представить в следующем виде:

Концептуальный анализ «EXISTENCE», определение его содержания и структуры позволяют установить ту информацию, которую репрезентируют английские экзистенциальные глаголы, и на этой основе выделить их подклассы: 1) прецедентные глаголы (antedate, predate, preexist, etc.); 2) инхоативные глаголы (appear, arise, emerge, flash, loom, materialize, originate, protrude, spring, surge, etc.); 3) аппозиционные глаголы (abound, adjoin, be, coexist, cohabit, exist, infest, inhabit, lie, live, live in, live out, obtain, occur, outlive, people, populate, predominate, prevail, pull through, rough, sit, stand, subsist, substantialize, vegetate, etc.); 4) континуальные глаголы (abide, await, cling, continue, endure, last, linger, live on, live through, loiter, outlast, overstay, persevere, persist, remain, survive, stay, stay on, tarry, tide over, wait, waylay, etc.); 5) глаголы развития/распространения (coalesce, distribute, extend, flourish, grow, outgrow, pervade, prosper, scatter, sprawl, sprout, straggle, stretch, thrive, trail, etc.); 6) терминальные глаголы (decay, die out, disappear, dissolve, dwindle, fade, flag, linger, pass away, smoulder, perish, vanish, etc.); 7) рекуррентные глаголы (duplicate, reappear, realize, recur, reemerge, regenerate, replicate, etc.).

Концепт «EXISTENCE», репрезентируемый английскими экзистенциальными глаголами, отражает общие знания о событиях, описывающих существование. Прогнозировать, каким образом эти знания будут переданы в языке, позволяет фрейм «экзистенциальность» как когнитивная структура, которая ассоциируется с анализируемым концептом. Фрейм «экзистенциальность» представляет собой пропозициональную модель, включающую обязательные и факультативные компоненты:

Обязательные компоненты

субъект

экзистенциальный предикат

материальные и нематериальные,

одушевленные и неодушевленные

объекты окружающего мира

предшествовать

появляться

пребывать/проживать

продолжаться

развиваться/распространяться

завершаться

возобновляться

объект причина/источник пространство/место время

способ существования

условие/обстоятельство существования

мера/степень

изменения в количестве и качестве

цель/результат

оценка качественная/ эмоциональная

Факультативные компоненты

Обязательные компоненты фрейма выражают стереотипное представление о ситуации существования в виде универсальной пропозициональной схемы «субъект – экзистенциальный предикат». Факультативные компоненты фрейма, а именно: объект, причина/источник, пространство/место, время, способ существования, условие/обстоятельство существования, мера/степень изменения в количестве и качестве, цель/результат, оценка качественная и эмоциональная, обеспечивают вариативность дополнительных знаний о существовании и способов их репрезентации в языке. Таким образом, фрейм «экзистенциальность» отражает семантическую общность и разноплановость экзистенциальных глаголов. В зависимости от того, какой элемент фрейма фокусируется в значении того или иного глагола, он может быть отнесен к определенной группе внутри класса рассматриваемых единиц. Следовательно, в зависимости от избранного мотивирующего компонента фрейма английские экзистенциальные глаголы необходимо подразделять на следующие группы: 1) глаголы возникновения, 2) глаголы местонахождения или местопребывания, 3) глаголы с темпоральной характеристикой, 4) глаголы способа существования, 5) глаголы условий существования, 6) глаголы изменения состояния, 7) глаголы целевой направленности, 8) глаголы оценки. Деление рассматриваемых языковых единиц на группы субъектно-объектных и субъектных глаголов, формируемых в зависимости от компонентов субъект и объект, носит лексико-грамматический характер. При этом классификации экзистенциальных глаголов в зависимости от отражаемых концептуальных характеристик и по способу репрезентации фрейма взаимно дополняют друг друга.

Одновременно с тем, что фрейм «экзистенциальность» является основой лексической категоризации английских экзистенциальных глаголов, его способность к переструктурации или вступлению в межфреймовые отношения предполагает новое осмысление данных языковых единиц в зависимости от их контекстного употребления, т.е. вероятность их различной функциональной категоризации. Это обусловливает необходимость использовать анализ фреймовой семантики слова в рамках функционально-семиологического подхода [Болдырев 1994, 1995, 2000 (б), 2001], позволяющего исследовать процессы формирования категориальных и субкатегориальных значений слов в динамическом аспекте.

Функционально-семиологический подход базируется на том, что формирование смысла происходит в результате интегративного взаимодействия нескольких факторов: лексической семантики слова, значения его грамматической формы, структуры предложения-высказывания, в котором оно употребляется, ближайшего лингвистического контекста, т.е. сентенциональных факторов. Методологической основой функционально-семиологического подхода служит прототипический принцип организации категорий, согласно которому члены категорий объединяются по относительному сходству или подобию с прототипом как наиболее ярким представителем данной категории [см.: Rosch 1973, 1975, 1978 и др.].

В рамках системной грамматической категоризации английские экзистенциальные глаголы группируются в кластерную категорию, состоящую из трех субкатегорий: ингерентно статальные, ингерентно процессуальные и поликатегориальные глаголы. Все три субкатегории имеют прототипическую структуру, взаимосвязаны и образуют друг с другом переходные зоны. Поэтому, например, при изменении значения какого-либо экзистенциального глагола возможен переход этого глагола как в другую категорию, так и в другую субкатегорию.

Функциональная категоризация английских экзистенциальных глаголов на уровне предложения-высказывания обусловлена различными способами языковой репрезентации фрейма «экзистенциальность» и действием сентенциональных факторов. Однако в поэтическом тексте, особенно в лирике, стиховое слово воспринимается не столько на уровне предложения-высказывания, сколько на уровне всего текста, и становится семантически осложненным под влиянием других факторов:

1) эквивалентности поэтической речи, благодаря которой тождественность звуковой формы ведет к семантическому параллелизму;

2) наличия внутренней меры стиха (метра) и деления стиховой речи на сопоставимые между собой единицы – стихи;

3) факторов ритма (единства и тесноты стихового ряда, динамизации и сукцессивности речевого материала);

4) грамматического и лексико-семантического стихового параллелизма;

5) интенсивности, свернутости, компрессии стиховой речи;

6) преобладания парадигматики над синтагматикой в поэтическом тексте;

7) концептуальной аналогии между элементами поэтического текста на основе принципа ассоциативности;

8) краткости формы, обобщенности сюжета, личностности лирики;

9) единовременного характера восприятия стиховой речи.

Наряду с факторами образования значения слова в предложении-высказывании все эти свойства поэзии могут рассматриваться в качестве специфических - текстовых - факторов функциональной категоризации языковых единиц в поэтическом тексте, в том числе и глаголов. Таким образом, грамматическая (функциональная) категоризация данных глаголов в поэтическом тексте базируется, прежде всего, на текстовых факторах.

Обзор существующих работ по изучению семантики английских экзистенциальных глаголов, анализ концепта «EXISTENCE», построение фрейма «экзистенциальность» и выявление текстовых факторов функциональной категоризации слова позволяют сформулировать гипотезу настоящего исследования, которая заключается в том, что в поэтическом (стихотворном) произведении значение языковой единицы подвержено влиянию как сентенциональных, так и текстовых факторов и его формирование определяется согласованным или рассогласованным их действием.

В результате анализа функционирования английских экзистенциальных глаголов в лирике с учетом сентенциональных и текстовых факторов было установлено, что на уровне поэтического текста происходит: 1) актуализация значений этих глаголов, 2) их перекатегоризация и 3) поликатегоризация, а также 4) сохранение перекатегоризации данных языковых единиц, т.е. воспроизведение на уровне текста осмысления глагола, полученного им на уровне линейной последовательности (стиха или стихов, объединенных переносом), условно принимаемой в работе за предложение-высказывание. (Под термином «перенос» здесь и далее понимается нарушение синтаксических рамок одного стиха посредством продолжения начатой в нем синтагмы в последующем стихе с целью достижения эффекта эмфазы [см.: Тынянов 1965: 94-96]).

1. Актуализация статального значения осуществляется ингерентно статальными и поликатегориальными экзистенциальными глаголами. Имеются в виду прецедентные, аппозиционные и континуальные глаголы, отражающие признак концепта «EXISTENCE» «state» (состояние) и по способу репрезентации фрейма «экзистенциальность» относящиеся к глаголам местоположения и местопребывания, условий и способа существования, к глаголам с темпоральной характеристикой.

Актуализация статального значения в линейной последовательности обеспечивается тем, что ингерентно статальные и поликатегориальные английские экзистенциальные глаголы реализуют признаки нереферентной активности субъекта и нереферентного воздействия на объект. При этом, в основном, они употребляются в непереходных конструкциях с низкой степенью прототипичности в грамматических формах неопределенного настоящего или прошедшего. Синтаксически они связаны с разного рода субъектами, обстоятельствами места, времени и образа действия, реже – с объектами, т.е. лексикализуют такие компоненты фрейма «экзистенциальность», как субъект, экзистенциальный предикат, место, время, оценка, объект.

В контексте стихотворения данные языковые единицы передают категориальное значение статальности в большей степени в результате реализации ими признака нереферентной активности субъекта. Актуализация значения происходит за счет действия факторов звукового тождества или эквивалентности (рифмы, аллитерации, других звуковых повторов или ассоциаций), за счет различных видов грамматического и лексико-семантического параллелизма, в том числе анафорического и эпифорического, за счет приемов создания образов стихотворения.

Актуализация категориального значения процессуальности осуществляется ингерентно процессуальными и поликатегориальными глаголами. В данном случае имеются в виду глаголы, указывающие на развитие/распространение, инхоативные, терминальные и рекуррентные экзистенциальные глаголы, которые отражают общий для всех признак концепта «EXISTENCE» - «process» и на основе своих фреймовых характеристик входят в группы глаголов возникновения, изменения состояния и др.

Актуализация процессуального значения в линейной последовательности объясняется тем, что английские ингерентно процессуальные и поликатегори-альные экзистенциальные глаголы реализуют признак псевдоактивности субъекта и признаки длительности и постепенности соответственно на кате-гориальном и субкатегориальном уровнях. Показателями этого процесса вы-ступают средства лексикализации пропозициональных моделей глаголов, в частности, разного рода субъекты, обстоятельства, а также непассивные формы глаголов и их употребление в непереходных конструкциях.

В тексте актуализация этими глаголами категориального значения процессуальности происходит за счет реализации ими признака псевдоактивности субъекта на категориальном уровне и признаков длительности и постепенности – на субкатегориальном уровне. Механизмами этого процесса являются аллитерация, рифма, контекстуальная синонимия, лексико-категориальные повторы, которые обеспечивают ассоциативную связь слов и, следовательно, концептуальную аналогию между ними.

Реализация экзистенциальными глаголами своих системных значений на уровне линейной последовательности и на уровне поэтического текста - это проявление согласованного действия сентенциональных и текстовых факторов. Актуализация ингерентного значения, например, процессуальности происходит при использовании глагола emerge в произведении М. Рукайзер «Chapultec Park»:

The calling and the melody all night long

And then in the first stillness, morning

Leaning over the dark, over the night-park

Combing her blue hair.

After the guitars, after the tide of bells, 5

Surge, calls, and furious song,

Very softly the trees emerge,

A tree of light beside a tree of darkness.

And in the silent park

A girl opens her eyes and combs her hair. 10

Freshness of blue wavers among the lakes;

Two people wake, look at the calm forest,

Turn an iron wheelbarrow on its back

And, fanning a little fire under it,

Cook their tortillas. 15

Morning leans down; morning lifts out of the stone

The angry archaic statue of a god

Watching from live rock.

The Palace whitens, and all the standing fountains.

Snow is shining on the far volcanoes, 20

We walk smiling down the Philosopher’ s Footpath.

A young horse runs into the sunlight [15 Modern American Poets 1967: 169]. По способу репрезентации фрейма «экзистенциальность» emerge представляет собой глагол возникновения. В стихе Very softly the trees emerge, принимаемом нами за предложение-высказывание, он реализует категориальное значение процессуальности. Этот факт подтверждается лексической семантикой глагола (emerge отражает концепты «process» и «appearance»), а главное – актуализацией основного прототипического признака значения процессуальности, псевдоактивности субъекта. Псевдоактивность субъекта означает, что подлежащее в высказывании выступает в роли пациенса. Такая особенность субъекта в последовательности Very softly the trees emerge является результатом влияния следующих факторов: непассивной формы глагола в непереходной конструкции, синтаксического сочетания предиката emerge с непрототипическим субъектом (the) trees, выраженным неодушевленным существительным. Длительность и постепенность видоизменений субъекта, характерные для процессуального осмысления события на субкатегориальном уровне, достигается в рассматриваемой последовательности употреблением наречий very и softly.Так, формирование процессуального значения emerge в стихе связано с лексикализацией компонентов фрейма субъект, экзистенциальный предикат, качественная оценка.

В контексте целого поэтического текста «Chapultec Park» emerge по-прежнему отражает признаки категориального значения процессуальности, но в большей степени на субкатегориальном уровне за счет усиления признаков длительности и постепенности.

Общая концепция рассматриваемого стихотворения сводится к описанию процесса наступления утра в парке, пробуждения природы, человека и окружающей его обстановки. «Chapultec Park» содержит одну строфу, что способствует, в дополнительном плане, восприятию текста в целом. Для определения значения emerge в стихотворении особую значимость приобретают факторы звуковой эквивалентности и концептуальной аналогии между элементами текста.

Изображение процесса наступления утра в «Chapultec Park», создается путем введения автором большого количества слов, ассоциируемых по принципу повтора у них формы причастия I: leaning – combing – fanning – watching – standing – shining – smiling и, соответственно, звуковой и графической эквивалентности окончания -ing. Отсюда впечатление длительности, постепенности наступления утра (morning), которое ассоциируется с вышеуказанным рядом слов на основе звукового и графического повтора -ing.

Кроме того, длительность и постепенность приближения утра отражается в изменении цветовой гаммы парка: от темных (dark – night - blue) до светлых (light – whitens – snow – sunlight) тонов. Поскольку слова park и trees являются контекстуальными синонимами, находясь в метонимических отношениях, то изменения цвета парка – это и изменения цвета деревьев. Видоизменение субъекта (the) trees в линейной последовательности Very softly the trees emerge, таким образом, происходит под влиянием внешней силы – morning. Отсюда псевдоактивность субъекта как показатель процессуального осмысления глагола emerge на уровне текста стихотворения.

2. Переходные явления в формировании экзистенциальными глаголами категориальных и субкатегориальных значений в поэтическом тексте находят свое отражение в перекатегоризации. Перекатегоризация глаголов с системным категориальным значением статальности обеспечивается по схемам «статальность» ® «процессуальность», «статальность» ® «акциональность», «статальность» ® «свойство», т.е. на уровне линейной последовательности данные глаголы реализуют свое системное статальное значение, а на уровне текста происходит его изменение на значение процессуальности, акциональности или свойства. Переходные явления в образовании категориальных и субкатегориальных значений экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте свидетельствуют о рассогласованном действии факторов функциональной категоризации слова и доминировании текстовых факторов над сентенциональными.

Категориальный переход «статальность» ® «процессуальность» определяется погашением признаков категориального значения статальности (в частности, нереферентной активности субъекта) и актуализацией основного прототипического признака категориального значения процессуальности – псевдоактивности субъекта. Механизмами, обеспечивающими процесс формирования категориального значения процессуальности, здесь выступают эвфонические повторы, рифма, лексико-семантические и лексико-синтаксические повторы элементов стихотворения.

Категориальный переход «статальность» ® «акциональность» осуществляется в связи с реализацией прототипических признаков активности, волитивности и др. Перекатегоризации системного значения статального экзистенциального глагола способствуют в этом случае механизмы лексико-синтаксических и лексико-семантических повторов между элементами стихотворения. Субкатегориальный вариант перехода «статальность» ® «акциональность» обеспечивается экзистенциальными глаголами крайне редко.

Категориальный переход «статальность» ® «свойство» происходит за счет погашения прототипических признаков значения статальности – нереферентной активности субъекта и нереферентного воздействия на объект – и реализации признака генерализованной активности субъекта. Модификация значения свойства проявляется в градации субъектных признаков одушевленности/ неодушевленности, конкретности/неконкретности. Среди механизмов образования данного значения в поэтическом тексте отмечены параллелизм синтаксических конструкций, рифма, повторы ритмо-метрического рисунка, лексико-синтаксические повторы между элементами стихотворения.

Категориальный переход «статальность» ® «свойство» можно показать на примере употребления экзистенциального глагола wait в стихотворении «The Human Being Is a Lonely Creature» Р. Эберхарта:

It is born in upon me that pain

Is essential. The bones refuse to act.

Recalcitrancy is life’s fine flower.

The human being is a lonely creature.

Fear is of the essence. You do not fear? 5

I say you lie. Fear is the truth of time.

If it is not now, it will come hereafter.

Death is waiting for the human creature.

Praise to harmony and love.

They are best, all else is false. 10

Yet even in love and harmony

The human being is a lonely creature.

The old sloughed off, the new new-born,

What fate and what high hazards join

As life tries out the soul’s enterprise. 15

Time is waiting for the human creature.

Life is daring all our human stature.

Death looks, and waits for each bright eye.

Love and harmony are our best nurture.

The human being is a lonely creature 20 [15 Modern American Poets 1967: 36]. Глагол wait, ингерентно означающий континуальность события, входит в группу глаголов с темпоральной характеристикой. Wait употребляется в качестве статального глагола, т.е. актуализирует свое статальное категориальное значение в последовательностях, соответствующих стихам 8, 16 и 18. Субъектами в них выступают существительные абстрактной семантики death и time. Глагол wait в двух первых случаях имеет морфологическую форму прогрессива, а в третьем – неопределенного настоящего. Синтаксические конструкции всех трех стихов переходные. В качестве объектов выступают абстрактное существительное (the human) creature (см. 8 и 16 стихи) и (each bright) eye в 18 стихе. Все эти языковые средства репрезентируют компоненты фрейма «экзистенциальность»: субъект, экзистенциальный предикат, объект. Несмотря на некоторое отличие между 8, 16 и 18 стихами в морфологической форме wait, вышеуказанные способы лексикализации фрейма свидетельствуют о реализации им субъектно- и объектно-ориентированных признаков категориального значения статальности, а именно: нереферентной активности субъекта и нереферентного воздействия на объект. Процессуальное осмысление wait в 8 и 16 стихах перекрывается наличием объекта высказываний (for the human creature), а переходные конструкции не являются типичным признаком формирования глагольного категориального значения процессуальности.

В контексте всего поэтического произведения осмысление wait меняется. Большое влияние на изменение значения данного глагола производит сам смысл стихотворения, в котором поднимается проблема одиночества человека, его страха перед болью и смертью, а также положение, прежде всего, стихов 8 и 16 в структуре стихотворения.

Death is waiting for the human creature и Time is waiting for the human creature расположены в конце строф, а именно – II и IV. Их почти полная идентичность, нарушаемая лексико-семантическими особенностями субъектов (death – строфа II; time – строфа IV), не мешает провести аналогию между этими стихами в плане их синтаксических конструкций, лексических значений и грамматических форм глаголов и характера объектов. Значит, death и time могут расцениваться как контекстуальные синонимы. Концовки вышеназванных строф: …creature – …creature, как и последние слова всех пяти четверостиший образуют тавтологическую рифму, что может свидетельствовать о связности и, в то же время, ритмичности стихотворения.

Ритмичность стихотворения создается и за счет чередования предложений The human being is a lonely creature и Death (Time) is waiting for the human creature, которые образуют своеобразную рифму в стихотворении, объединяющую не стихи, а целые строфы. В этой связи можно говорить о тесных ассоциативных отношениях, возникающих между стихами 4, 8, 12, 16 и 20. Поскольку The human being is a lonely creature – это предложение-высказывание, в котором глагол формирует категориальное значение свойства на основе признака генерализованной активности субъекта, имеющего обобщенно-референтный характер, за счет употребления be в форме неопределенного настоящего и за счет особенностей субъекта, выраженного абстрактным существительным с зависимыми словами, значение свойства правомерно ассоциативно перенести и на глаголы, употребляемые в стихах 8 и 16.

Death is waiting for the human creature и Death looks, and waits for each bright eye сходны по смыслу: объекты (each bright) eye и (human) creature выступают в них как контекстуальные синонимы на основе метонимического переноса части на целое в случае (each bright) eye, а все остальные составляющие предложений фактически совпадают. Следовательно, по принципу ассоциативности значение свойства переносится на wait и в стихе Death looks, and waits for each bright eye. Это справедливо, поскольку V строфа представляет собой своеобразное обобщение всего сказанного поэтом в других четверостишиях.

Таким образом, на уровне стихотворения глагол wait получает новое значение – категориальное значение свойства за счет реализации им субъектно-ориентированного признака генерализованной активности под воздействием факторов звуковой эквивалентности, ритма и концептуальной аналогии между составляющими поэтического текста. Механизмы перекатегоризации экзистенциального глагола с ингерентным значением статальности в данном случае, в основном, сводятся к лексико-категориальным повторам.

В целом, в результате действия факторов звуковой эквивалентности, лексико-семантического параллелизма, концептуальной аналогии главными механизмами перекатегоризации экзистенциальных глаголов с ингерентным значением статальности и поликатегориальных глаголов являются эвфонические и лексико-категориальные повторы. Данные механизмы отражают переосмысление глагола, эксплицирующего событие-состояние, в глагол, выражающий событие-процесс, событие-действие или событие-свойство, что оказывается возможным благодаря способности фрейма «экзистенциальность» переструктурироваться во фреймы «процесс», «действие» или «свойство».

Перекатегоризация экзистенциальных глаголов с системным значением процессуальности осуществляется по схеме «процессуальность» ® «свойство». Актуализация значения свойства ингерентно процессуальными глаголами достигается за счет реализации признака генерализованной активности субъекта при погашении признаков процессуального значения. Механизмами перекатегоризации здесь служат контекстуальная синонимия, лексико-семантические соотношения слов поэтического текста, обеспечивающие действие фактора концептуальной аналогии между составляющими стихотворения. Когнитивным основанием осмысления глагола, выражающего событие-процесс, как глагола, выражающего событие-свойство, является переструктурация фрейма «экзистенциальность» во фрейм «свойство».

3. Поликатегоризация экзистенциальных глаголов в произведении стиховой речи происходит при условии рассогласованного действия сентенциональных и текстовых факторов. Характерный пример поликатегоризации английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте – одновременная реализация признаков значений акциональности и свойства. При этом в качестве главного механизма формирования значения выступают лексико-категориальные повторы между элементами стихотворения. Отсутствие явных синтагматических связей глагола в том случае, когда по причине использования автором приема переноса глагол оказывается единственной составляющей стиха и, отсюда, открытость глагола для образования тесных отношений с элементами поэтического текста ведут к поликатегоризации языковой единицы, в основном, под воздействием текстовых факторов.

Примером поликатегоризации экзистенциальных глаголов при таком условии является функционирование терминального глагола изменения состояния vanish в стихотворении Д. Левертов «Merritt Parkway»:

As if it were

forever that they move, that we

keep moving –

Under a wan sky where

as the lights went on a star 5

pierced the haze & now

follows steadily

a constant

above over six lanes

the dreamlike continuum… 10

And the people – ourselves!

the humans from inside the

cars, apparent

only at gasoline stops

unsure, 15

eyeing each other

drink coffee hastily at the

slot machines & hurry

back to the cars

vanish 20

into them forever, to

keep moving –

Houses now & then beyond the

sealed road, trees / trees, bushes

passing by, passing 25

the cars that

keep moving ahead of

us, past us, pressing behind us

and

over left, those that come 30

toward us shining too brightly

moving relentlessly

in six lanes, gliding

north & south, speeding with

a slurred sound – 35 [Американская поэзия 1983: 484-486].

Определение категориального значения глагола vanish в линейной последовательности, на синтагматическом уровне, затруднено, поскольку данный глагол – это единственное слово, которое репрезентирует стих 20. Однако стих 20 связан посредством приема переноса со стихами 21 и 22, вместе с которыми он формирует синтаксическое единство (the humans) vanish ç into them forever, to ç keep moving –, где (the) humans – субъект, выводимый из контекста стихотворения. Известно, что vanish обладает системным категориальным значением процессуальности. В вышеназванной последовательности, представляющей собой языковое отражение таких компонентов фрейма «экзистенциальность», как субъект, экзистенциальный предикат, место, время и цель, vanish передает значение акциональности за счет реализации субъектно-ориентированного признака волитивности на категориальном уровне и признаков локализованности во времени и длительности – на субкатегориальном уровне. Синтаксическая связь с прототипическим субъектом (the) humans, выраженным одушевленным существительным во множественном числе, с обстоятельством цели to keep moving, выраженным инфинитивным оборотом, указывает на реализацию глаголом категориального признака волитивности. Субкатегориальные признаки вытекают из синтаксической связи глагола с обстоятельством времени - forever. В произведении «Merritt Parkway» vanish приобретает сразу два значения – акциональности и свойства. Доказательства этому кроются в тех парадигматических связях, которые vanish образует с элементами стихотворения.

В рассматриваемом тексте авторская интенция сводится к следующему: люди живут в постоянном движении, они ведут настолько торопливый образ жизни, что все слишком быстро проносится перед ними, жизнь проходит. Важно подчеркнуть, что для достижения эффекта движения Д. Левертов применяет разнообразные стилистические, графические и др. средства.

Лексико-семантические, лексико-синтаксические и лексико-морфологи-ческие связи элементов стихотворения выступают в качестве базовых для ассоциации значений слов на уровне текста. Так, глагол vanish оказывается ассоциативно связанным со словами keep moving – drink – hurry по общности морфологической категории глагола, морфологической формы неопределенного настоящего, синтаксической категории предиката при прототипическом субъекте we/people. Вышеназванные глаголы обладают акциональным потенциалом, поэтому признаки акциональности переносятся на глагол vanish. Дополнительная актуализация категориального значения акциональности рассматриваемым глаголом обеспечивается его парадигматическими связями с наречиями, описывающими скорость движения, а именно: steadily – hastily – relentlessly, на основе схемы отношений «событие – характеристики события», за счет чего на субкатегориальном уровне vanish приобретает важный признак активности.

Значение свойства в тексте «Merritt Parkway» vanish передает благодаря своим тесным отношениям со словами ряда we – people – ourselves – (the) humans, которые объединены категорией субъекта, морфологической формой множественного числа и признаком одушевленности. Данные слова выступают в качестве контекстуальных синонимов и создают в стихотворении образ «people». Обобщенный характер we – people – ourselves – (the) humans (здесь влияет фактор множественного числа существительных и местоимения), а также форма неопределенного настоящего у глагола vanish указывают на признак генерализованной активности субъекта (-ов) как показатель категориального значения свойства. Заметим, что прототипический характер субъектов we – people – ourselves – (the) humans обеспечивает модификацию данного значения на субкатегориальном уровне.

Таким образом, в поэтическом тексте Д. Левертов «Merritt Parkway» на категориальном и субкатегориальном уровнях vanish актуализирует значения акциональности и свойства, т.е. оказывается глаголом с поликатегориальным значением, за счет реализации соответственно признаков активности и генерализованной активности субъекта. Механизмами поликатегоризации выступают лексико-синтаксические, лексико-морфологические и лексико-семантические повторы между элементами стихотворения, которые являются результатом действия фактора концептуальной аналогии между составляющими поэтического текста на основе принципа ассоциативности. Когнитивной основой поликатегоризации vanish, т.е. осмысления глагола как одновременно выражающего событие-действие и событие-свойство, выступает способность фрейма «экзистенциальность» к переструктурации и к взаимопроникновению с фреймами «действие» и «свойство».

Как показывает анализ примера, в процессе поликатегоризации английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте главную роль играют текстовые факторы.

4. Сохранение на уровне текста перекатегоризации экзистенциального глагола, которую он претерпевает на уровне стиха, осуществляется в результате согласованного действия сентенциональных и текстовых факторов.

Примеры сохранения акциональной стиховой перекатегоризации демонстрируют не только сохранение, но и усиление на уровне текста акционального значения, формируемого экзистенциальными глаголами в стихах, в связи с реализацией данными глаголами субъектно-ориентированных признаков активности, волитивности и контролируемости. Если на уровне стиха образование акционального значения обусловлено сочетанием глагола с прототипическим субъектом, модальным глаголом, определенного рода обстоятельствами и т.д., то механизмами этого процесса в тексте являются повтор синтаксических конструкций, рифма и лексико-синтаксические повторы между элементами стихотворения в результате действия, в основном, факторов звуковой эквивалентности, грамматического параллелизма, и концептуальной аналогии между составляющими текста. Формирование акционального значения в линейной последовательности и его сохранение в контексте стихотворения свойственно не только ингерентно статальным, но и ингерентно процессуальным экзистенциальным глаголам. Так, это относится к глаголу perish, который используется в поэтическом тексте Р. Фроста «Fire and Ice»:

Some say the world will end in fire,

Some say in ice.

From what I’ve tasted of desire

I hold with those who favor fire.

But if it had to perish twice, 5

I think I know enough of hate

To say that for destruction ice

Is also great

And would suffice [Anthology 1972: 508].

Perish, конклюзивный глагол, входит в состав группы экзистенциальных глаголов изменения состояния. На уровне стиха But if it had to perish twice глагол perish образует акциональное значение благодаря реализации им субъектно-ориентированных признаков акциональности (активности и контролируемости) за счет связи с модальным глаголом have to и аспектуального признака многократности за счет связи с наречием twice. Это же значение формируется perish и в контексте всего стихотворения «Fire and Ice».

По Р. Фросту, причины, которые могут погубить мир, находятся в душе человека, в его способности безгранично желать (испытывать страсть) и безгранично ненавидеть [Американская поэзия 1983: 612]. Fire и ice, таким образом, правомерно признавать символами желания и ненависти в данном стихотворении.

В тексте Р. Фроста употреблены глаголы say и taste, значения которых на уровне стихов имеют акциональную природу. Поскольку perish и другие языковые единицы, названные выше, обладают общим лексико-синтаксическим признаком повтора по категории предиката, их значения также могут совпадать. В результате ассоциативного переноса значений глаголов say, taste на perish, perish в контексте стихотворения получает акциональное осмысление, связанное с передачей признака активности.

Кроме того, на уровне текста perish усиливает субъектно-ориентированный признак контролируемости за счет влияния перфектной формы глагола taste - have tasted, указывающей на результативность действия, благодаря ассоциативным отношениям с глаголами say и hold на основе повтора синтаксической категории предиката и морфологической категории глагола и в связи с частым употреблением субъекта I. Say и hold, объединенные общим ритмо-метрическим рисунком (2 V), где 2 - второй ударный слог, а V - цезура, и морфологической формой неопределенного настоящего, позволяют судить о сделанном говорящим выборе своей позиции (см.: стих 4) и ее противопоставлении позиции других (см.: стихи 1,2). Повторение I при разных глаголах-предикатах (см.: стихи 3,4 и 6) усиливает на уровне текста контроль непривычного хода вещей (But if it had to perish twice). Поскольку I и it ассоциативно объединены по синтаксической категории субъекта, признак контролируемости может быть перенесен с I на it.

В итоге, основную роль в формировании глаголом perish акционального категориального значения на уровнях стиха и текста играют факторы ритма и концептуальной аналогии между элементами стихотворения.

Сохранение на уровне целого произведения категориального значения свойства, передаваемого глаголом на уровне стиха, обеспечивается в результате действия механизмов лексико-семантического, лексико-синтаксического и лексико-морфологического повторов элементов стихотворения, в основном, под влиянием факторов грамматического параллелизма и концептуальной аналогии между составляющими текста. Между тем, в стихе образование экзистенциальным глаголом категориального значения свойства за счет реализации признака генерализованной активности субъекта обеспечивают морфологические формы неопределенного настоящего у глагола, множественное число существительного/ местоимения, выражающего субъект, определенный артикль перед существительным и непереходная конструкция предложения-высказывания.

Осмысление глагола как выражающего событие-действие или событие-свойство объясняется взаимопроникновением фрейма «экзистенциальность» и фреймов «действие» и «свойство».

В целом, результаты исследования показывают, что характер формирования категориальных и субкатегориальных значений английских экзистенциальных глаголов в стихотворных произведениях закономерно обусловлен взаимодействием сентенциональных и текстовых факторов, а также определяется языковой репрезентацией тех или иных компонентов фрейма «экзистенциальность» и, за счет этого, реализацией глаголами концептуальных признаков тех или иных категорий.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Проблемы передачи категориального плана при переводе английского поэтического текста (на материале произведений Э. Дикинсон) // Филология и культура: Тезисы Международной конференции. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1997. С. 18-19.

2. Восприятие поэтического текста в когнитивном аспекте // Когнитивная семантика: Материалы II Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 11-14 сентября 2000 г.: В 2-х ч. Ч. 1. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. С. 136-137.

3. О факторах формирования категориальных значений глаголов в поэтическом тексте // Язык как функциональная система: Сборник статей к юбилею профессора Новеллы Александровны Кобриной. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. С. 51-56.

4. Текстовые факторы функциональной категоризации английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. С. 160-162.

5. К вопросу о формировании категориальных значений английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте // Филология и культура: Материалы III Международной конференции, 16-18 мая 2001 г.: В 3-х ч. Ч. 3. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. С. 108-110.

6. Категориальное значение глагола в поэтическом тексте: функциональный потенциал // Проблема национальной идентичности и принципы межкультурной коммуникации: Материалы школы-семинара, 25-30 июня 2001 г.: В 2-х т. Т 2. Воронеж, 2001. С. 7-11.

7. Функциональная категоризация и проблема перевода (Т. Гарди «I Look Into My Glass») // Модели успеха: развлекательность, популярность, массовость как явления культуры: Материалы XI Ежегодной с международным участием конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. С. 112-113.

8. Определение категориального значения знака как предпосылка адекватного перевода поэтического текста // Актуальные проблемы переводоведения и общего языкознания: Сборник статей к юбилею профессора Льва Львовича Нелюбина. Тамбов: Изд-во ТФ ЮИ МВД РФ, 2002. С. 114-118.