Название реферата: Английский Билль о правах (1689) и Акт об устроении (1701)
Раздел: История государства и права
Скачано с сайта: www.textreferat.com
Размещено: 2007-01-19 11:35:56
Английский Билль о правах (1689) и Акт об устроении (1701)
"БИЛЛЕМ" (bill) - в Великобритании и других англоязычных странах называется ЗАКОНОПРОЕКТ. Также это название некоторых конституционных актов. Существуют два основных документа с названием "Билль о правах" (Bill of Rights):
Новый король Яков II (King James) (1633-1701) взошел на престол в 1685 г. Он открыто и довольно агрессивно поддерживал римско-католическую церковь, чем сильно обидел англикан. Парламент, хотя и состоял преимущественно из католиков (партия тори), не стал его поддерживать, поскольку поддержка протестантской церкви шла против принятых парламентом законов. В этих условиях тори и виги пошли на компромисс и, объединив свои силы, совершили "славную революцию" (glorious revolution), революцию без крови. В результате этого события Яков второй был смещен и бежал из страны. В 1689 г. на английский престол был возведен штатгальтер Нидерландов Вильгельм Оранский (William of Orange) (1650-1702). (Штатгальтер - это наместник главы государства в Нидерландах, Австрийской империи и в нацистской Германии.) Оранский являлся известным лидером антифранцузской коалиции в Голландии. Он был женат на дочери Якова II, принцессе Марии (Mary) , вместе с которой и был облечен королевскими регалиями.
Коронация происходила в Вестминстерском аббатстве (Westminster Abbey) 11 апреля 1689 г. Парламент, уже работавший к этом времени уже почти три месяца (с 22.01.), получил чрезвычайные полномочия и был назван конвентом (convent) (учредительным собранием), где прежний король Яков второй и был объявлен отрекшимся от престола. Конвент зря время не терял. Второй такой возможности могло не представиться и лорды в Парламенте придумали нехитрый, но действенный механизм для упрочения своей власти. В качестве части присяги будущего короля и королевы, была включена фраза о том, что они должны соблюдать принимаемые парламентом законы. И тут зачитывается Билль о правах. Вильям Оранский, выслушав чтеца, ответил:
"Мы с благодарностью принимаем то, что вы нам предложили."
Таким образом, король согласился повиноваться закону и в своих действиях руководствоваться решениями Парламента. Формально Билль был принят Парламентом после коронации. 16.12.1689 король и королева подписали его (gave Royal Assent), что ознаменовало собой конец торжества идеи божественного права королей. С этого момента в Англии окончательно утвердилась конституционная монархия.
Характерно, что первоначальное название Билля было иным и выглядело так: "Акт, декларирующий права и свободы подданных и устанавливающий порядок наследования короны". В литературе поэтому встречаются такие названия этого документы, как "Билль прав" и "Декларация прав".
Как и ранее принимавшиеся документы конституционного характера, "Билль о правах" начинается с перечисления нарушений законов, допущенных Яковом II.
Далее указывается, что:
Большая часть этих положений отразила принципы естественного, неотчуждаемого права человека и гражданина. В Билле содержались также некоторые условия занятия престола Вильгельмом и Марией. Принципиальным положением конституционного характера сталзапрет для католика занимать престол, который действует и поныне. Дальнейшее развитие это положение получило в Акте об устроении.
Итак, Билль о правах определил положение парламента в системе органов власти и, вручая ему широкие полномочия в области законодательства, провел, правда не очень четко, границу между исполнительной и законодательной ветвями власти. Король, нарядус парламентом, участвует в законодательной деятельности, ему принадлежит право абсолютного вето. Кроме того, у короля остается значительная исполнительная и судебная власти. Билль стал долговременной основой английской конституционной монархии,закрепив раз и навсегда верховенство парламента в области законодательной и финансовой политики.
В 1701 г. был принят еще один важнейший конституционный закон Англии - Акт об устроении, или Закон о престолонаследии. Полное название - Акт о будущем (дальнейшем) ограничении Короны и лучшем обеспечении прав и свобод (вольностей) подданных(подданного). (Act of Settlement). Важное место в этом законе занял вопрос о порядке престолонаследия после бездетных Вильгельма Оранского и его жены. Актом предусматривалось, что всякий обладатель короны Англии должен присоединиться к англиканскойцеркви. Это правило действует и поныне. Агентство ИТАР-ТАСС сообщало, что вопрос об отмене данного положения поднимался в ноябре 1999 года, однако премьер-министр Великобритании Тони Блэр (Tony Blair) отказался аннулировать закон, сославшись на то, что подобная отмена "слишком сложна".Интересно, что жена и дети премьера - католики, а его позиция вызвала жесткую критику со стороны католических иерархов Шотландии.
Возвращаясь к содержанию закона, здесь же устанавливался запрет монарху покидать страну без согласия парламента. Закон лишал короля права помилования в отношении лиц, привлеченных к ответственности в порядке импичмента. То есть, закон подтвердилограничение королевской власти в пользу парламента.
Для развития конституционного строя Англии наиболее важное значение имели следующие два положения:
Таким образом, можно сказать, что английская конституция построена на идее разделения властей, хотя и проводит ее недостаточно последовательно. Завершилось оформление английской конституционной монархии, которую стали называть, с учетомверховенства властных полномочий парламента, также парламентарной монархией. Ее основными особенностями стали:
Билль о правах
(The Bill of Rights, 1689)
Принимая во внимание, что духовные и светские лорды и общины,
собравшиеся в Вестминстере и законно, полно и свободно
представляющие все сословия народа этого Королевства, в
тринадцатый день февраля Господа нашего тысяча шестьсот
восемьдесят восьмого года представили присутствовавшим там лично
Их Величествам, тогда известным под именами и титулом Вильгельм и
Мария, принц и принцесса Оранские, известную письменную
декларацию, изложенную упомянутыми лордами и общинами в
нижеследующих словах:
Так как последний Король Иаков Второй при содействии различных
злоумышленных советников, судей и чиновников, состоявших на его
службе, пытался ниспровергнуть и искоренить протестантскую веру и
законы и вольности этого Королевства, причем:
Присваивал себе и применял власть освобождать от действия законов
и приостанавливать законы и исполнение их без согласия на то
Парламента;
Заключал под стражу и подвергал преследованию некоторых достойных
прелатов за всеподданнейшее ходатайство об освобождении их от
участия в осуществлении этой присвоенной Королем себе власти;
Издавал и приказывал привести в исполнение предписание за большой
печатью об учреждении суда, называемого Судом комиссаров по
церковным делам;
Взимал сборы в пользу и распоряжение Короны на основании мнимой
прерогативы за иное время и иным порядком, чем было установлено
Парламентом;
Набирал и содержал в пределах этого Королевства в мирное время
постоянную армию без согласия Парламента и размещал солдат на
постой противно закону;
Приказывал многих добрых подданных протестантского исповедания
разоружать, между тем как паписты были вооружены и вопреки закону
состояли на службе;
Нарушал свободу выборов членов Парламента;
Разбирал в Суде королевской скамьи дела и тяжбы, подлежащие
ведению только Парламента, и применял разные иные произвольные и
незаконные меры.
И так как в последние годы в списки присяжных по уголовным делам
вносились пристрастные, подкупные и не удовлетворяющие надлежащим
условиям лица, в частности по делам об измене лица, которые не
являлись землевладельцами-собственниками;
И от лиц, задерживаемых по уголовным делам, требовались
чрезмерные залоги в обход законов, изданных для обеспечения
свободы подданных*
И налагались чрезмерные штрафы;
И незаконные и жестокие наказания;
И производились пожалования и обещания пожалований из штрафов и
конфискаций до осуждения лиц, которые должны были им
подвергнуться, и до судебного решения;
Каковые все действия совершенно и прямо противны известным
законам и статутам и вольностям этого Королевства;
И так как ввиду отречения упомянутого покойного Короля Иакова
Второго от правления и вакантности вследствие этого престола Его
Высочество принц Оранский (которого всемогущему Богу угодно было
избрать своим достославным орудием освобождения этого Королевства
от папизма и произвола власти) приказал (с совета духовных и
светских лордов и некоторых главенствующих лиц из общин) написать
призывные грамоты духовным и светским лордам протестантского
исповедания и другие грамоты различным графствам, городам,
университетам, поселкам и пяти портам об избрании ими таких лиц в
качестве представителей, которые по праву могут быть направлены в
Парламент, чтобы собраться и заседать в Вестминстере в двадцать
второй день января тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года для
такого устроения, чтобы их вера, законы и вольности не
подвергались бы вновь опасности ниспровержения, - и так как в
силу грамот выборы были произведены соответственным образом, -
То вследствие этого означенные духовные и светские лорды и
общины, собравшиеся ныне в силу соответствующих грамот и выборов,
в качестве полного и свободного представительства этого народа,
по вполне зрелом обсуждении средств, наиболее подходящих для
достижения вышесказанных целей, прежде всего (как обычно
поступали в подобных случаях их предки) объявляют для
восстановления и утверждения своих древних прав и вольностей:
Что мнимая власть приостанавливать законы или исполнение законов
королевским повелением, без согласия на то Парламента, незаконна;
Что мнимая власть изъятия из законов или исполнения законов
королевским повелением так, как она присваивалась и применялась в
недавнее время, незаконна;
Что предписание об учреждении бывшего Суда комиссаров по
церковным делам и всякие другие учреждения и суды подобного рода
незаконны и губительны;
Что взимание сборов в пользу или в распоряжение Короны, на
основании мнимой прерогативы, без согласия Парламента, или за
более долгое время, или иным порядком, чем установлено
Парламентом, незаконно;
Что обращение с петициями к Королю есть право подданных, и потому
всякое задержание и преследование за такие петиции незаконно;
Что набор или содержание постоянной армии в пределах Королевства
в мирное время без согласия Парламента противны закону;
Что подданные протестантского исповедания могут носить оружие,
соответствующее их положению, и так, как дозволено законом; Что
избрание членов Парламента должно быть свободным;
Что свобода слова, суждений пактов в Парламенте не должна быть
стесняема или подвергаема рассмотрению в каком-либо суде или
месте, кроме самого Парламента;
Что недопустимо ни требование чрезмерных судебных залогов, ни
наложение чрезмерных штрафов или жестоких и необычных наказаний;
Что присяжные должны быть вносимы в списки и призываемы к очереди
надлежащим порядком и что присяжные, решающие участь людей по
обвинениям в государственной, измене, должны быть
землевладельцами-собственниками;
Что всякие пожалования и обещания пожалований из штрафов и
конфискаций, налагаемых на отдельных лиц до осуждения, незаконны
и недействительны;
И что для пресечения всяких злоупотреблений и для улучшения,
упрочения и охранения законов Парламент должен быть созываем
достаточно часто:
И они ищут, требуют и настаивают по всем этим пунктам вместе и по
каждому из них в отдельности, как на своих несомненных правах и
вольностях; и утверждают, что никакие заявления, приговоры, факты
или действия в ущерб народу по какому-либо из означенных выше
пунктов не могут на будущее время иметь какие-либо последствия
или служить примером.
На это заявление о своих правах они были особенно подвигнуты
декларацией Его Высочества принца Оранского как единственным
средством достигнуть полного исправления и устранения
вышеуказанных злоупотреблений.
Они исполнены уверенности, что Его Высочество принц Оранский
довершит дело освобождения, столь далеко уже продвинутое им, и
что в дальнейшем он защитит их от нарушения их прав, здесь
удостоверенных, и от всяких иных посягательств на их веру, права
и вольности.
Означенные духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в
Вестминстере, постановляют, что Вильгельм и Мария, принц и
принцесса Оранские, являются и провозглашаются Королем и
Королевой Англии, Франции** и Ирландии и зависимых от них
владений так, чтобы Корона и королевское достоинство означенных
королевств и владений принадлежали пожизненно упомянутым принцу и
принцессе и затем пожизненно тому из них, кто переживет другого,
и чтобы в течение совместной жизни упомянутых принца и принцессы
безраздельное и полное осуществление королевской власти
производилось только упомянутым принцем Оранским от имени принца
и принцессы - в течение всей их жизни; по кончине же их Корона и
королевское достоинство сказанных королевств и владений должны
перейти к наследникам названной принцессы, а за отсутствием
такого потомства - к принцессе Анне Датской и ее наследникам, а
за отсутствием такого потомства - к наследникам
вышепоименованного принца Оранского. И духовные и светские лорды
и общины просят названных принца и принцессу принять престол
согласно вышесказанному.
И что следующая присяга должна быть приносима всеми лицами, от
которых она требуется по закону, вместо прежней присяги
подданства и подчинения, которая отменяется (следует текст
присяги Вильгельму и Марии).
После чего Их Величества приняли корону и королевское достоинство
королевств Англии, Франции и Ирландии и зависимых от них
владений, согласно решению и желанию означенных лордов и общин,
высказанному в вышеприведенной декларации;
И Их Величествам благоугодно было, чтобы означенные духовные и
светские лорды и общины, образуя две Палаты Парламента,
продолжали заседать и вместе с Их Королевскими Величествами
приняли действительные меры для утверждения веры, законов и
вольностей этого Королевства так, чтобы они на будущее время не
подвергались снова опасности ниспровержения, на что означенные
духовные и светские лорды и общины изъявили согласие и приступили
к действиям согласно вышесказанному.
Ныне на основании вышеизложенного духовные и светские лорды и
общины, собравшиеся в Парламенте для того, чтобы ратифицировать,
подтвердить и установить означенную декларацию и содержащиеся в
ней статьи, условия, положения и пункты силою закона, изданного в
надлежащей форме Парламентом, просят, чтобы было объявлено и
узаконено, что все удостоверяемые и требуемые означенной
декларацией права и вольности, в совокупности и в отдельности,
суть истинные, исконные и несомненные права и вольности народа
этого Королевства и должны быть почитаемы,
предоставляемы, присуждаемы, рассматриваемы и понимаемы в
качестве таковых и что все вышеприведенные пункты должны быть
строго и точно исполняемы и соблюдаемы так, как они изложены в
означенной декларации; и все служащие и должностные лица должны в
будущем служить всегда, согласно сказанному в этой декларации. Их
Величествам и их преемникам, какие только окажутся.
И означенные духовные и светские лорды и общины, благоговейно
принимая во внимание, что всемогущему Богу в его дивном промысле
и милосердной благости к этому народу угодно было, к великому
счастью, избрать и сохранить высочайшие особы Их Величеств для
царствования над нами на престоле их предков, и, воссылая ему за
то из глубины сердец смиренные благодарения и хвалу, истинно,
твердо, несомненно и чистосердечно полагают и потому признают,
удостоверяют и объявляют, что ввиду отречения Короля Иакова
Второго от правления и принятия Их Величествами вышеозначенных
короны и королевского достоинства упомянутые Их Величества стали,
пребывают и в силу законов этого Королевства по праву должны быть
нашими державными властителями. Государем и Государыней, Королем
и Королевой Англии, Франции и Ирландии и зависимых от них
владений и что королевские сан, Корона и достоинство названных
королевств со всеми относящимися и принадлежащими сюда почестями,
наименованиями, титулами, регалиями, прерогативами, полномочиями,
юрисдикциями и властью наиболее полным, законным и безраздельным
образом заключаются, олицетворяются, сосредоточиваются и
соединяются в Их Высочайших особах.
И для предотвращения всяких сомнений и несогласий в этом
Королевстве по поводу каких-либо претензий на Корону и для
сохранения определенности в преемстве престола, от которой с
помощью Божией всецело зависят единение, мир, спокойствие и
безопасность этого народа, - означенные духовные и светские лорды
и общины просят Их Величества, чтобы было узаконено, установлено
и объявлено, что Корона и королевская власть названных королевств
и владений со всем сюда относящимся и принадлежащим должны быть и
оставаться в пожизненном обладании Их Величеств и того из них,
кто переживет другого, и что безраздельное, полное и совершенное
осуществление королевской власти и правления должно принадлежать
только Его Величеству и производиться им от имени обоих Их
Величеств в течение их совместной жизни, а после кончины их
означенная Корона со всем к ней принадлежащим должна находиться и
пребывать в обладании наследников Ее Величества, за отсутствием
же такого потомства перейти к Ее Королевскому Высочеству
принцессе Анне Датской и ее наследникам, а за отсутствием такого
потомства - к наследникам Его Величества; и этому порядку
означенные духовные и светские лорды и общины от имени всего
вышеупомянутого народа нижайше и с верностью подчиняются за себя,
своих наследников и потомков и по совести обещают, что будут
отстаивать, поддерживать и защищать Их Величества, а равно
указанные и изложенные здесь условия и преемство Короны всеми
своими силами, не щадя ни жизни, ни состояния, против всех лиц,
которые предпримут что-либо сему противное.
И так как опытом доказано, что с безопасностью и благосостоянием
этого протестантского Королевства несовместимо правление
папистского Государя или же Короля или Королевы, состоящих в
браке с паписткой или папистом, означенные духовные и светские
лорды и общины просят также, чтобы было постановлено, что всякое
лицо и все лица, которые примирились, или примирятся, или будут
поддерживать общение с римским престолом или Церковью, или будут
исповедовать папистскую веру, или вступят в брак с папистом или
паписткой, должны быть устранены и стать навсегда неспособными
наследовать, обладать и пользоваться Короной и правлением этого
Королевства в Ирландии и зависящих от них владений или какой-либо
части их или иметь, отправлять или осуществлять в их пределах
какое-либо королевское право, власть или юрисдикцию, вследствие
чего и во всех таких случаях народ этих королевств освобождается
от подданнической присяги и означенная Корона и правление
переходят в обладание и пользование того лица протестантского
исповедания, которое должно было бы наследовать их и пользоваться
ими в случае естественной смерти лица или лиц, таким образом
примирившихся, вступивших в общение, или исповедующих веру, или
вступивших в брак, как сказано выше.
И чтобы каждый Король и Королева, которые когда-либо впоследствии
унаследуют имперскую Корону этого Королевства, в первый день
собрания первого Парламента после вступления на престол, сидя на
своем троне в Палате лордов, в присутствии собранных там лордов и
общин или же во время своего коронования при принесении
коронационной присяги (которая должна состояться в первую
очередь) в присутствии лица или лиц,-которые будут свидетелями
принимаемой им или ею присяги, составляли, подписывали и
прочитывали вслух заявление, указанное в статуте, изданном на
тринадцатом году царствования Короля Карла II и озаглавленное
"Акт для более действительного предохранения особы и власти
Короля посредством лишения папистов права заседать в той или
другой Палате Парламента". А если бы случилось, что Король или
Королева при наследовании Короны этого Королевства были моложе
двенадцати лет от роду, то такой Король или Королева должны
составить, подписать и прочитaтъ вслух упомянутое заявление при
короновании или в первый день собрания первого Парламента по
достижении этим Королем или Королевой двенадцати лет;
И все, что Их Величествам благоугодно и на что они изъявили
согласие, должно быть объявлено, узаконено и установлено властью
настоящего Парламента и должно действовать, сохранять силу и
пребывать законом этого Королевства на вечные времена. И это
объявляется, узаконяется и устанавливается Их Величествами с
совета и согласия духовных и светских лордов и общин, собранных в
том Парламенте, и властью их же.
И далее объявляется и узаконяется вышепоименованной властью, что,
начиная с настоящей сессии Парламента, никакое освобождение
посредством "non obstant'e" от исполнения какого-либо статута или
части его не может быть дано, но должно почитаться ничтожным и
недействительным, исключая те случаи, когда подобное изъятие
будет допущено в этом самом статуте или особо предусмотрено одним
или несколькими биллями, принятыми в настоящей сессии Парламента;
И установляется, что никакая хартия, пожалование или помилование,
дарованные до двадцать третьего дня октября Господа нашего тысяча
шестьсот восемьдесят девятого года, не могут быть каким-либо
образом ограничены или лишены силы настоящим Актом, но что они
должны иметь и сохранять такую же силу и действие, как если бы
этого акта никогда не было.
* См. ниже, Акт 1679 г. (Прим. ред.).
** Титул английского короля в то время, сохранявшийся со времен
Столетней войны. (Прим. ред.).
* Начало латинской формулы диспенсации закона. (Прим. ред.).
Акт о дальнейшем ограничении Короны и лучшем обеспечении прав и
вольностей подданного
(Act of Settlement, 1701)
Так как (следует установление возможных прав на английскую Корону
курфюрстины Софии Ганноверской и ее потомства вслед за Анной,
принцессой Датской, и напоминание статьи Билля о правах об
устранении от престолонаследия католиков и состоящих в браке с
католиками)
И так как необходимо дальнейшее попечение о преуспеянии нашей
веры, законов и вольности после кончины Его Величества и
принцессы Анны Датской и за неимением потомства у Анны Датской и
у Его Величества,
То в соответствии с сим
Превосходнейшим Величеством Короля с совета и согласия духовных и
светских, лордов и общин, собранных в этом Парламенте, и властью
их же установлено:
Что каждый наследующий эту Корону должен присоединиться к
англиканской Церкви, как она установлена законом;
Что в случае перехода Короны и имперского достоинства к лицу, не
являющемуся уроженцем Королевства Англии, на народ английский не
может быть возложена иначе, как с согласия Парламента,
обязанность вступать в войну для защиты владений или земель,
которые не принадлежат английской Короне;
Что лицо, к которому перейдет английская Корона, не будет
выезжать из владений Англии, Шотландии и Ирландии без согласия
Парламента.
Что с того времени, как ограничение, содержащееся ниже в этом
Акте, войдет в силу, все дела, касающиеся надлежащего управления
Королевством и входящие, по законам и обычаям Королевства, в круг
ведения Тайного совета, будут разбираться в нем, и все его
решения будут скрепляться теми членами Совета, с совета и
согласия которых они приняты.
Что с того времени, как сказанное ограничение войдет в силу, ни
одно лицо, рожденное вне Королевств Англии, Шотландии и Ирландии
или зависящих от них владений, хотя бы оно было натурализовано и
стало жителем страны (если только не родилось от отца и матери
англичан), не может быть членом Тайного совета или членом одной
из Палат Парламента, или занимать какое-нибудь ответственное
место или военную либо гражданскую должность, или принимать
пожалование земель, угодий и наследственных имений Короны для
себя или для других лиц по фидеикомиссу**;
Что лицо, занимающее связанные с вознаграждением место или
должность, зависящие от Короля, или получающее пенсию от Короны,
не может быть членом Палаты общин*;
Что с того времени, как сказанное ограничение войдет в силу,
судьи будут назначаться и жалованье им будет определяться и
платиться, quam diu se bene gesseriunt (пока они будут вести себя
беспорочно), но, однако, они могут быть отстраняемы от должности
по заявлению обеих Палат Парламента;
Что никакое помилование за большой печатью Англии не может быть
даровано вопреки суду импичмента (суд Палаты лордов по обвинению,
исходящему от Палаты общин);
И так как законы Англии являются прирожденными правами ее народа,
h все Короли и Королевы, которые будут занимать престол этого
Королевства, должны управлять Королевством сообразно сказанным
законам, и все их служащие и должностные лица обязаны служить им
соответственно этим же законам,
То сказанные духовные и светские лорды и общины смиренно просят,
чтобы все законы и статуты Королевства, направленные к
обеспечению устайовленной веры, прав и вольностей народа, и все
другие ныне действующие законы и статуты Королевства были бы
утверждены и ратифицированы.
В соответствии с сим эти законы и статуты утверждаются и
ратифицируются Его Величеством с совета и согласия духовных и
светских лордов и общин, собранных в этом Парламенте, и властью
их же.
* Отменено позднейшим законодательством. (Прим. ред.)
** В 1707 г. это запрещение было устранено для ряда должностей, и,
что особенно важно, для должностей министров. (Прим. ред.)