Название реферата: Английский Билль о правах (1689) и Акт об устроении (1701)
Раздел: История государства и права
Скачано с сайта: www.textreferat.com
Размещено: 2007-01-19 11:35:56

Английский Билль о правах (1689) и Акт об устроении (1701)

"Билль о правах" 1689 г. "Акт об устроении" 1701 г.

"БИЛЛЕМ" (bill) - в Великобритании и других англоязычных странах называется ЗАКОНОПРОЕКТ. Также это название некоторых конституционных актов. Существуют два основных документа с названием "Билль о правах" (Bill of Rights):

"Славная революция" и ее последствия.

Новый король Яков II (King James) (1633-1701) взошел на престол в 1685 г. Он открыто и довольно агрессивно поддерживал римско-католическую церковь, чем сильно обидел англикан. Парламент, хотя и состоял преимущественно из католиков (партия тори), не стал его поддерживать, поскольку поддержка протестантской церкви шла против принятых парламентом законов. В этих условиях тори и виги пошли на компромисс и, объединив свои силы, совершили "славную революцию" (glorious revolution), революцию без крови. В результате этого события Яков второй был смещен и бежал из страны. В 1689 г. на английский престол был возведен штатгальтер Нидерландов Вильгельм Оранский (William of Orange) (1650-1702). (Штатгальтер - это наместник главы государства в Нидерландах, Австрийской империи и в нацистской Германии.) Оранский являлся известным лидером антифранцузской коалиции в Голландии. Он был женат на дочери Якова II, принцессе Марии (Mary) , вместе с которой и был облечен королевскими регалиями.

Коронация происходила в Вестминстерском аббатстве (Westminster Abbey) 11 апреля 1689 г. Парламент, уже работавший к этом времени уже почти три месяца (с 22.01.), получил чрезвычайные полномочия и был назван конвентом (convent) (учредительным собранием), где прежний король Яков второй и был объявлен отрекшимся от престола. Конвент зря время не терял. Второй такой возможности могло не представиться и лорды в Парламенте придумали нехитрый, но действенный механизм для упрочения своей власти. В качестве части присяги будущего короля и королевы, была включена фраза о том, что они должны соблюдать принимаемые парламентом законы. И тут зачитывается Билль о правах. Вильям Оранский, выслушав чтеца, ответил:

"Мы с благодарностью принимаем то, что вы нам предложили."

Таким образом, король согласился повиноваться закону и в своих действиях руководствоваться решениями Парламента. Формально Билль был принят Парламентом после коронации. 16.12.1689 король и королева подписали его (gave Royal Assent), что ознаменовало собой конец торжества идеи божественного права королей. С этого момента в Англии окончательно утвердилась конституционная монархия.

Содержание Билля о правах

Характерно, что первоначальное название Билля было иным и выглядело так: "Акт, декларирующий права и свободы подданных и устанавливающий порядок наследования короны". В литературе поэтому встречаются такие названия этого документы, как "Билль прав" и "Декларация прав".

Как и ранее принимавшиеся документы конституционного характера, "Билль о правах" начинается с перечисления нарушений законов, допущенных Яковом II.

Далее указывается, что:

Большая часть этих положений отразила принципы естественного, неотчуждаемого права человека и гражданина. В Билле содержались также некоторые условия занятия престола Вильгельмом и Марией. Принципиальным положением конституционного характера сталзапрет для католика занимать престол, который действует и поныне. Дальнейшее развитие это положение получило в Акте об устроении.

Итак, Билль о правах определил положение парламента в системе органов власти и, вручая ему широкие полномочия в области законодательства, провел, правда не очень четко, границу между исполнительной и законодательной ветвями власти. Король, нарядус парламентом, участвует в законодательной деятельности, ему принадлежит право абсолютного вето. Кроме того, у короля остается значительная исполнительная и судебная власти. Билль стал долговременной основой английской конституционной монархии,закрепив раз и навсегда верховенство парламента в области законодательной и финансовой политики.

"Акт об устроении"

В 1701 г. был принят еще один важнейший конституционный закон Англии - Акт об устроении, или Закон о престолонаследии. Полное название - Акт о будущем (дальнейшем) ограничении Короны и лучшем обеспечении прав и свобод (вольностей) подданных(подданного). (Act of Settlement). Важное место в этом законе занял вопрос о порядке престолонаследия после бездетных Вильгельма Оранского и его жены. Актом предусматривалось, что всякий обладатель короны Англии должен присоединиться к англиканскойцеркви. Это правило действует и поныне. Агентство ИТАР-ТАСС сообщало, что вопрос об отмене данного положения поднимался в ноябре 1999 года, однако премьер-министр Великобритании Тони Блэр (Tony Blair) отказался аннулировать закон, сославшись на то, что подобная отмена "слишком сложна".Интересно, что жена и дети премьера - католики, а его позиция вызвала жесткую критику со стороны католических иерархов Шотландии.

Возвращаясь к содержанию закона, здесь же устанавливался запрет монарху покидать страну без согласия парламента. Закон лишал короля права помилования в отношении лиц, привлеченных к ответственности в порядке импичмента. То есть, закон подтвердилограничение королевской власти в пользу парламента.

Для развития конституционного строя Англии наиболее важное значение имели следующие два положения:

Заключение

Таким образом, можно сказать, что английская конституция построена на идее разделения властей, хотя и проводит ее недостаточно последовательно. Завершилось оформление английской конституционной монархии, которую стали называть, с учетомверховенства властных полномочий парламента, также парламентарной монархией. Ее основными особенностями стали:

Приложение I

Билль о правах

(The Bill of Rights, 1689)

Принимая во внимание, что духовные и светские лорды и общины,

собравшиеся в Вестминстере и законно, полно и свободно

представляющие все сословия народа этого Королевства, в

тринадцатый день февраля Господа нашего тысяча шестьсот

восемьдесят восьмого года представили присутствовавшим там лично

Их Величествам, тогда известным под именами и титулом Вильгельм и

Мария, принц и принцесса Оранские, известную письменную

декларацию, изложенную упомянутыми лордами и общинами в

нижеследующих словах:

Так как последний Король Иаков Второй при содействии различных

злоумышленных советников, судей и чиновников, состоявших на его

службе, пытался ниспровергнуть и искоренить протестантскую веру и

законы и вольности этого Королевства, причем:

Присваивал себе и применял власть освобождать от действия законов

и приостанавливать законы и исполнение их без согласия на то

Парламента;

Заключал под стражу и подвергал преследованию некоторых достойных

прелатов за всеподданнейшее ходатайство об освобождении их от

участия в осуществлении этой присвоенной Королем себе власти;

Издавал и приказывал привести в исполнение предписание за большой

печатью об учреждении суда, называемого Судом комиссаров по

церковным делам;

Взимал сборы в пользу и распоряжение Короны на основании мнимой

прерогативы за иное время и иным порядком, чем было установлено

Парламентом;

Набирал и содержал в пределах этого Королевства в мирное время

постоянную армию без согласия Парламента и размещал солдат на

постой противно закону;

Приказывал многих добрых подданных протестантского исповедания

разоружать, между тем как паписты были вооружены и вопреки закону

состояли на службе;

Нарушал свободу выборов членов Парламента;

Разбирал в Суде королевской скамьи дела и тяжбы, подлежащие

ведению только Парламента, и применял разные иные произвольные и

незаконные меры.

И так как в последние годы в списки присяжных по уголовным делам

вносились пристрастные, подкупные и не удовлетворяющие надлежащим

условиям лица, в частности по делам об измене лица, которые не

являлись землевладельцами-собственниками;

И от лиц, задерживаемых по уголовным делам, требовались

чрезмерные залоги в обход законов, изданных для обеспечения

свободы подданных*

И налагались чрезмерные штрафы;

И незаконные и жестокие наказания;

И производились пожалования и обещания пожалований из штрафов и

конфискаций до осуждения лиц, которые должны были им

подвергнуться, и до судебного решения;

Каковые все действия совершенно и прямо противны известным

законам и статутам и вольностям этого Королевства;

И так как ввиду отречения упомянутого покойного Короля Иакова

Второго от правления и вакантности вследствие этого престола Его

Высочество принц Оранский (которого всемогущему Богу угодно было

избрать своим достославным орудием освобождения этого Королевства

от папизма и произвола власти) приказал (с совета духовных и

светских лордов и некоторых главенствующих лиц из общин) написать

призывные грамоты духовным и светским лордам протестантского

исповедания и другие грамоты различным графствам, городам,

университетам, поселкам и пяти портам об избрании ими таких лиц в

качестве представителей, которые по праву могут быть направлены в

Парламент, чтобы собраться и заседать в Вестминстере в двадцать

второй день января тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года для

такого устроения, чтобы их вера, законы и вольности не

подвергались бы вновь опасности ниспровержения, - и так как в

силу грамот выборы были произведены соответственным образом, -

То вследствие этого означенные духовные и светские лорды и

общины, собравшиеся ныне в силу соответствующих грамот и выборов,

в качестве полного и свободного представительства этого народа,

по вполне зрелом обсуждении средств, наиболее подходящих для

достижения вышесказанных целей, прежде всего (как обычно

поступали в подобных случаях их предки) объявляют для

восстановления и утверждения своих древних прав и вольностей:

Что мнимая власть приостанавливать законы или исполнение законов

королевским повелением, без согласия на то Парламента, незаконна;

Что мнимая власть изъятия из законов или исполнения законов

королевским повелением так, как она присваивалась и применялась в

недавнее время, незаконна;

Что предписание об учреждении бывшего Суда комиссаров по

церковным делам и всякие другие учреждения и суды подобного рода

незаконны и губительны;

Что взимание сборов в пользу или в распоряжение Короны, на

основании мнимой прерогативы, без согласия Парламента, или за

более долгое время, или иным порядком, чем установлено

Парламентом, незаконно;

Что обращение с петициями к Королю есть право подданных, и потому

всякое задержание и преследование за такие петиции незаконно;

Что набор или содержание постоянной армии в пределах Королевства

в мирное время без согласия Парламента противны закону;

Что подданные протестантского исповедания могут носить оружие,

соответствующее их положению, и так, как дозволено законом; Что

избрание членов Парламента должно быть свободным;

Что свобода слова, суждений пактов в Парламенте не должна быть

стесняема или подвергаема рассмотрению в каком-либо суде или

месте, кроме самого Парламента;

Что недопустимо ни требование чрезмерных судебных залогов, ни

наложение чрезмерных штрафов или жестоких и необычных наказаний;

Что присяжные должны быть вносимы в списки и призываемы к очереди

надлежащим порядком и что присяжные, решающие участь людей по

обвинениям в государственной, измене, должны быть

землевладельцами-собственниками;

Что всякие пожалования и обещания пожалований из штрафов и

конфискаций, налагаемых на отдельных лиц до осуждения, незаконны

и недействительны;

И что для пресечения всяких злоупотреблений и для улучшения,

упрочения и охранения законов Парламент должен быть созываем

достаточно часто:

И они ищут, требуют и настаивают по всем этим пунктам вместе и по

каждому из них в отдельности, как на своих несомненных правах и

вольностях; и утверждают, что никакие заявления, приговоры, факты

или действия в ущерб народу по какому-либо из означенных выше

пунктов не могут на будущее время иметь какие-либо последствия

или служить примером.

На это заявление о своих правах они были особенно подвигнуты

декларацией Его Высочества принца Оранского как единственным

средством достигнуть полного исправления и устранения

вышеуказанных злоупотреблений.

Они исполнены уверенности, что Его Высочество принц Оранский

довершит дело освобождения, столь далеко уже продвинутое им, и

что в дальнейшем он защитит их от нарушения их прав, здесь

удостоверенных, и от всяких иных посягательств на их веру, права

и вольности.

Означенные духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в

Вестминстере, постановляют, что Вильгельм и Мария, принц и

принцесса Оранские, являются и провозглашаются Королем и

Королевой Англии, Франции** и Ирландии и зависимых от них

владений так, чтобы Корона и королевское достоинство означенных

королевств и владений принадлежали пожизненно упомянутым принцу и

принцессе и затем пожизненно тому из них, кто переживет другого,

и чтобы в течение совместной жизни упомянутых принца и принцессы

безраздельное и полное осуществление королевской власти

производилось только упомянутым принцем Оранским от имени принца

и принцессы - в течение всей их жизни; по кончине же их Корона и

королевское достоинство сказанных королевств и владений должны

перейти к наследникам названной принцессы, а за отсутствием

такого потомства - к принцессе Анне Датской и ее наследникам, а

за отсутствием такого потомства - к наследникам

вышепоименованного принца Оранского. И духовные и светские лорды

и общины просят названных принца и принцессу принять престол

согласно вышесказанному.

И что следующая присяга должна быть приносима всеми лицами, от

которых она требуется по закону, вместо прежней присяги

подданства и подчинения, которая отменяется (следует текст

присяги Вильгельму и Марии).

После чего Их Величества приняли корону и королевское достоинство

королевств Англии, Франции и Ирландии и зависимых от них

владений, согласно решению и желанию означенных лордов и общин,

высказанному в вышеприведенной декларации;

И Их Величествам благоугодно было, чтобы означенные духовные и

светские лорды и общины, образуя две Палаты Парламента,

продолжали заседать и вместе с Их Королевскими Величествами

приняли действительные меры для утверждения веры, законов и

вольностей этого Королевства так, чтобы они на будущее время не

подвергались снова опасности ниспровержения, на что означенные

духовные и светские лорды и общины изъявили согласие и приступили

к действиям согласно вышесказанному.

Ныне на основании вышеизложенного духовные и светские лорды и

общины, собравшиеся в Парламенте для того, чтобы ратифицировать,

подтвердить и установить означенную декларацию и содержащиеся в

ней статьи, условия, положения и пункты силою закона, изданного в

надлежащей форме Парламентом, просят, чтобы было объявлено и

узаконено, что все удостоверяемые и требуемые означенной

декларацией права и вольности, в совокупности и в отдельности,

суть истинные, исконные и несомненные права и вольности народа

этого Королевства и должны быть почитаемы,

предоставляемы, присуждаемы, рассматриваемы и понимаемы в

качестве таковых и что все вышеприведенные пункты должны быть

строго и точно исполняемы и соблюдаемы так, как они изложены в

означенной декларации; и все служащие и должностные лица должны в

будущем служить всегда, согласно сказанному в этой декларации. Их

Величествам и их преемникам, какие только окажутся.

И означенные духовные и светские лорды и общины, благоговейно

принимая во внимание, что всемогущему Богу в его дивном промысле

и милосердной благости к этому народу угодно было, к великому

счастью, избрать и сохранить высочайшие особы Их Величеств для

царствования над нами на престоле их предков, и, воссылая ему за

то из глубины сердец смиренные благодарения и хвалу, истинно,

твердо, несомненно и чистосердечно полагают и потому признают,

удостоверяют и объявляют, что ввиду отречения Короля Иакова

Второго от правления и принятия Их Величествами вышеозначенных

короны и королевского достоинства упомянутые Их Величества стали,

пребывают и в силу законов этого Королевства по праву должны быть

нашими державными властителями. Государем и Государыней, Королем

и Королевой Англии, Франции и Ирландии и зависимых от них

владений и что королевские сан, Корона и достоинство названных

королевств со всеми относящимися и принадлежащими сюда почестями,

наименованиями, титулами, регалиями, прерогативами, полномочиями,

юрисдикциями и властью наиболее полным, законным и безраздельным

образом заключаются, олицетворяются, сосредоточиваются и

соединяются в Их Высочайших особах.

И для предотвращения всяких сомнений и несогласий в этом

Королевстве по поводу каких-либо претензий на Корону и для

сохранения определенности в преемстве престола, от которой с

помощью Божией всецело зависят единение, мир, спокойствие и

безопасность этого народа, - означенные духовные и светские лорды

и общины просят Их Величества, чтобы было узаконено, установлено

и объявлено, что Корона и королевская власть названных королевств

и владений со всем сюда относящимся и принадлежащим должны быть и

оставаться в пожизненном обладании Их Величеств и того из них,

кто переживет другого, и что безраздельное, полное и совершенное

осуществление королевской власти и правления должно принадлежать

только Его Величеству и производиться им от имени обоих Их

Величеств в течение их совместной жизни, а после кончины их

означенная Корона со всем к ней принадлежащим должна находиться и

пребывать в обладании наследников Ее Величества, за отсутствием

же такого потомства перейти к Ее Королевскому Высочеству

принцессе Анне Датской и ее наследникам, а за отсутствием такого

потомства - к наследникам Его Величества; и этому порядку

означенные духовные и светские лорды и общины от имени всего

вышеупомянутого народа нижайше и с верностью подчиняются за себя,

своих наследников и потомков и по совести обещают, что будут

отстаивать, поддерживать и защищать Их Величества, а равно

указанные и изложенные здесь условия и преемство Короны всеми

своими силами, не щадя ни жизни, ни состояния, против всех лиц,

которые предпримут что-либо сему противное.

И так как опытом доказано, что с безопасностью и благосостоянием

этого протестантского Королевства несовместимо правление

папистского Государя или же Короля или Королевы, состоящих в

браке с паписткой или папистом, означенные духовные и светские

лорды и общины просят также, чтобы было постановлено, что всякое

лицо и все лица, которые примирились, или примирятся, или будут

поддерживать общение с римским престолом или Церковью, или будут

исповедовать папистскую веру, или вступят в брак с папистом или

паписткой, должны быть устранены и стать навсегда неспособными

наследовать, обладать и пользоваться Короной и правлением этого

Королевства в Ирландии и зависящих от них владений или какой-либо

части их или иметь, отправлять или осуществлять в их пределах

какое-либо королевское право, власть или юрисдикцию, вследствие

чего и во всех таких случаях народ этих королевств освобождается

от подданнической присяги и означенная Корона и правление

переходят в обладание и пользование того лица протестантского

исповедания, которое должно было бы наследовать их и пользоваться

ими в случае естественной смерти лица или лиц, таким образом

примирившихся, вступивших в общение, или исповедующих веру, или

вступивших в брак, как сказано выше.

И чтобы каждый Король и Королева, которые когда-либо впоследствии

унаследуют имперскую Корону этого Королевства, в первый день

собрания первого Парламента после вступления на престол, сидя на

своем троне в Палате лордов, в присутствии собранных там лордов и

общин или же во время своего коронования при принесении

коронационной присяги (которая должна состояться в первую

очередь) в присутствии лица или лиц,-которые будут свидетелями

принимаемой им или ею присяги, составляли, подписывали и

прочитывали вслух заявление, указанное в статуте, изданном на

тринадцатом году царствования Короля Карла II и озаглавленное

"Акт для более действительного предохранения особы и власти

Короля посредством лишения папистов права заседать в той или

другой Палате Парламента". А если бы случилось, что Король или

Королева при наследовании Короны этого Королевства были моложе

двенадцати лет от роду, то такой Король или Королева должны

составить, подписать и прочитaтъ вслух упомянутое заявление при

короновании или в первый день собрания первого Парламента по

достижении этим Королем или Королевой двенадцати лет;

И все, что Их Величествам благоугодно и на что они изъявили

согласие, должно быть объявлено, узаконено и установлено властью

настоящего Парламента и должно действовать, сохранять силу и

пребывать законом этого Королевства на вечные времена. И это

объявляется, узаконяется и устанавливается Их Величествами с

совета и согласия духовных и светских лордов и общин, собранных в

том Парламенте, и властью их же.

И далее объявляется и узаконяется вышепоименованной властью, что,

начиная с настоящей сессии Парламента, никакое освобождение

посредством "non obstant'e" от исполнения какого-либо статута или

части его не может быть дано, но должно почитаться ничтожным и

недействительным, исключая те случаи, когда подобное изъятие

будет допущено в этом самом статуте или особо предусмотрено одним

или несколькими биллями, принятыми в настоящей сессии Парламента;

И установляется, что никакая хартия, пожалование или помилование,

дарованные до двадцать третьего дня октября Господа нашего тысяча

шестьсот восемьдесят девятого года, не могут быть каким-либо

образом ограничены или лишены силы настоящим Актом, но что они

должны иметь и сохранять такую же силу и действие, как если бы

этого акта никогда не было.

* См. ниже, Акт 1679 г. (Прим. ред.).

** Титул английского короля в то время, сохранявшийся со времен

Столетней войны. (Прим. ред.).

* Начало латинской формулы диспенсации закона. (Прим. ред.).

Приложение II

Акт о дальнейшем ограничении Короны и лучшем обеспечении прав и

вольностей подданного

(Act of Settlement, 1701)

Так как (следует установление возможных прав на английскую Корону

курфюрстины Софии Ганноверской и ее потомства вслед за Анной,

принцессой Датской, и напоминание статьи Билля о правах об

устранении от престолонаследия католиков и состоящих в браке с

католиками)

И так как необходимо дальнейшее попечение о преуспеянии нашей

веры, законов и вольности после кончины Его Величества и

принцессы Анны Датской и за неимением потомства у Анны Датской и

у Его Величества,

То в соответствии с сим

Превосходнейшим Величеством Короля с совета и согласия духовных и

светских, лордов и общин, собранных в этом Парламенте, и властью

их же установлено:

Что каждый наследующий эту Корону должен присоединиться к

англиканской Церкви, как она установлена законом;

Что в случае перехода Короны и имперского достоинства к лицу, не

являющемуся уроженцем Королевства Англии, на народ английский не

может быть возложена иначе, как с согласия Парламента,

обязанность вступать в войну для защиты владений или земель,

которые не принадлежат английской Короне;

Что лицо, к которому перейдет английская Корона, не будет

выезжать из владений Англии, Шотландии и Ирландии без согласия

Парламента.

Что с того времени, как ограничение, содержащееся ниже в этом

Акте, войдет в силу, все дела, касающиеся надлежащего управления

Королевством и входящие, по законам и обычаям Королевства, в круг

ведения Тайного совета, будут разбираться в нем, и все его

решения будут скрепляться теми членами Совета, с совета и

согласия которых они приняты.

Что с того времени, как сказанное ограничение войдет в силу, ни

одно лицо, рожденное вне Королевств Англии, Шотландии и Ирландии

или зависящих от них владений, хотя бы оно было натурализовано и

стало жителем страны (если только не родилось от отца и матери

англичан), не может быть членом Тайного совета или членом одной

из Палат Парламента, или занимать какое-нибудь ответственное

место или военную либо гражданскую должность, или принимать

пожалование земель, угодий и наследственных имений Короны для

себя или для других лиц по фидеикомиссу**;

Что лицо, занимающее связанные с вознаграждением место или

должность, зависящие от Короля, или получающее пенсию от Короны,

не может быть членом Палаты общин*;

Что с того времени, как сказанное ограничение войдет в силу,

судьи будут назначаться и жалованье им будет определяться и

платиться, quam diu se bene gesseriunt (пока они будут вести себя

беспорочно), но, однако, они могут быть отстраняемы от должности

по заявлению обеих Палат Парламента;

Что никакое помилование за большой печатью Англии не может быть

даровано вопреки суду импичмента (суд Палаты лордов по обвинению,

исходящему от Палаты общин);

И так как законы Англии являются прирожденными правами ее народа,

h все Короли и Королевы, которые будут занимать престол этого

Королевства, должны управлять Королевством сообразно сказанным

законам, и все их служащие и должностные лица обязаны служить им

соответственно этим же законам,

То сказанные духовные и светские лорды и общины смиренно просят,

чтобы все законы и статуты Королевства, направленные к

обеспечению устайовленной веры, прав и вольностей народа, и все

другие ныне действующие законы и статуты Королевства были бы

утверждены и ратифицированы.

В соответствии с сим эти законы и статуты утверждаются и

ратифицируются Его Величеством с совета и согласия духовных и

светских лордов и общин, собранных в этом Парламенте, и властью

их же.

* Отменено позднейшим законодательством. (Прим. ред.)

** В 1707 г. это запрещение было устранено для ряда должностей, и,

что особенно важно, для должностей министров. (Прим. ред.)