Многозначность и богатство русской лексики
Многозначность и богатство русской лексики
Реферат
по предмету “Русский язык как средство общения”
на тему: “Многозначность и богатство русской лексики”
Подготовила ст-ка НСТ
гр. ДБС-22 Зубарева Н.В.
Преподаватель: Матвеева Л.В.
г. Новомосковск
1998 г.
Содержание.
Введение. 3
Словарное и фразеологическое богатство русского языка. 4
Лексика. 5
Лексическое значение слова. 5
Однозначные и многозначные слова. 6
Прямое и переносное значение слова. 7
Омонимы. 8
Синонимы. 8
Антонимы. 10
Слова общеупотребительные и ограниченные в употреблении. 10
Архаизмы. 11
Неологизмы. 12
Заимствованные слова. 13
Фразеологизмы. 13
Заключение. 14
Литература. 15 Введение.
Все живые языки постоянно развиваются, совершенствуются, изменяются, они имеют своё прошлое и настоящее, в которых зарождаются элементы будущего состояния языка. При этом язык неизменно выполняет своё важнейшее назначение — служит средством общения. Язык — хранилище человеческой мысли. Он осуществляет связь времён, поколений... Хорошо сказал об этом великий русский педагог К. Д. Ушинский: “Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие ибудущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое...”
Система любого языка постепенно изменяется, несмотря на наличие норм, поддерживаемых школой, печатью, радио, телевидением и другими средствами массовой информации, а также традициями.
Изменения в языке происходят постоянно. Но они не всегда заметны в течение жизни одного поколения.
Наиболее устойчивым является синтаксический строй языка наиболее изменчивым — его лексический состав. Именно лексика особенно быстро откликается на всё новое, что появляется общественной жизни, науке, технике, искусстве, быту. Это может проявиться даже в небольшой период времени, иногда в течение одного-двух десятилетий. Например, сравнительно недавно вошли в нашу речь такие слова, как космодром, космонавт, атомоход телевизор, видеомагнитофон, кофемолка, дизайн, менеджер (специалист по вопросам организации управления в производстве) приборист, хобби (любимое занятие на досуге), джинсы, джинсовый, джерси, кроссовки, крекер (сухое печенье), ляп (ошибка промах; в разг. речи).
Словарное и фразеологическое богатство русского языка.
Слова и фразеологизмы называют предметы, явления, признаки и действия окружающего мира. Чем больше человек познает мир (в том числе самого себя), тем больше он открывает в нем нового, и все новое соответственно называет словами и фразеологизмами. Весь познанный мир, таким образом, отражается в словарном и фразеологическом состава языка. Русский язык по запасу слов и фразеологизмов является одним из богатейших в мире. “Для всего,— писал К. Паустовский, — в русском языке есть великое множество хороших слов”. В русском языке, по словам А. И. Герцена, легко выражаются “отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, крик негодования, искрящаяся шалость”.
Лексическая сторона, по сравнению с фонетической и грамматической, отличается неисчислимостью своих единиц. Точное число слов, каким располагает национальный русский язык, назвать невозможно, потому что одни слова в нем постоянно создаются, а другие уходят из употребления. Огромно число диалектных и просторечных слов, употребляющихся носителями диалектного языка и городского просторечия.
В русском языке много профессиональных слов и фразеологизмов, используемых в речи лиц, владеющих той или иной профессией, специальностью, и этот пласт словаря русского языка расширяется в связи с появлением новых отраслей народного хозяйства, новых наук.
Многочисленны собственные наименования, среди которых значительный процент составляют географические названия (топонимы) и собственные имена людей, их фамилии. А сколько названий жителей по месту их жительства? Столько, сколько городов, поселков, сел, деревень имеется в нашей стране.
Все это живые слова и фразеологизмы. Помимо них, в русском языке имеется немало слов и фразеологизмов, вышедших из активного употребления (они нередко используются в художественных произведениях). Эти слова тоже составляют наше лексическое богатство.
Но не только количество слов, имеющихся в русском языке, свидетельствует о его богатстве. Словарный состав постоянно развивается, пополняется все новыми значениями у уже существующих слов.
Русский язык обладает большим запасом многозначных слов, которые позволяют ему не расширяться беспредельно. Многозначные слова составляют примерно третью часть всего словарного запаса наиболее употребительных слов русского литературного языка. Потенциально многие однозначные слова могут стать многозначными.
Поражает обилие синонимов в русском языке. Они обеспечивают выражение тончайших оттенков мысли, чувства, с их помощью можно создать разнообразные способы передачи мысли.
Богат русский язык словами и фразеологизмами, с помощью которых мы выражаем наше положительное и отрицательное отношение к кому (чему)-либо, например кляча, болтаться (“ходить без дела”), казанская сирота. Среди них значительное место занимают слова с уменьшительно-ласкательными, увеличительными суффиксами, например ручонка, лапища. В русском языке имеются группы слов и фразеологизмов, которые выражают как высокие, торжественные, так и сниженные оценки предмету мысли, например очи и зенки.
Лексика.
В лексике (греч. “лексис” — слово, выражение)
изучается словарный состав языка.
Чем больше слов знает человек, тем богаче его речь, тем точнее он может выразить свои мысли. Особенно обогащает речь чтение. Если при чтении встретились новые слова, нужно выяснить их значение и постараться запомнить.
Лексическое значение слова.
Слово — основная единица языка. Из слов состоят словосочетания и предложения. Слова отличаются друг от друга прежде всего звуковым составом и значением. Возьмём слова стол, небо, картина, бег, чтение. Каждое из них имеет своё звучание и собственное (индивидуальное) лексическое значение.
Слова называют предметы, людей, животных, птиц (книга, тетрадь; писатель, рабочий; волк, корова; курица, воробей), явления природы (ветер, снег), различные действия (бегать, читать), различные признаки (белый, чистый) и многое другое.
С течением времени лексические значения слов могут изменяться. Так, слово огород в значении “сад” сохранялось до XX в. В древнерусском языке не было различия между словами сад и огород.
Лексические значения слов типа дом, шкаф, мяч можно представить наглядно и показать рисунками. Однако в языке много слов и с таким лексическим значением, которое нельзя представить наглядно, например: грамматика, искусство, цель; оловянный, искусственный; спорить и т. д.
Лексические значения слов объясняются (толкуются) в толковых словарях следующими способами:
а) подбором близких по лексическому значению слов (синонимов) : аккуратный — точный, пунктуальный;
б) описательно: аккуратный — соблюдающий порядок, точность.
Проверяйте лексические значения слов по толковому словарю! Запоминайте произношение и написание слов!
Чтение толковых словарей поможет расширить ваш словарный запас, сделает вашу речь богаче и выразительнее.
В русском языке есть слова с разным лексическим значением, которые на письме различаются одной буквой, а произносятся эти слова одинаково: развевается флаг, но развивается промышленность; дружеская компания, но избирательная кампания и др.
I. Чтобы правильно написать такие слова, как развеваться — развиваться, нужно выделить в них корни и проверить их написания подбором родственных слов: развевается (флаг) — “колеблется от ветра”, проверочное слово — веять; развивается (промышленность) —“расширяется, усиливается”, проверочные слова — развить, развитие.
II. Корень -равн- пишется в словах со значением “равный, одинаковый”: уравнять в правах (дать равные, одинаковые права).
Корень -ровн- пишется в словах со значением “ровный, гладкий”: подровнять дорогу (сделать её ровной, гладкой).
Запомните написание: равнина, равнение, равняться, поравняться.
Однозначные и многозначные слова.
Однозначные слова — это слова с одним лексическим значением, например: герб — отличительный знак государства или города, который изображается на флагах, монетах, печатях (герба, гербу,; мн. гербы, гербов). Многозначные слова — это слова, имеющие несколько лексических значений. У многозначного слова одно значение связано с другим по смыслу. Слово спутник в современном русском языке имеет несколько значений, связанных друг с другом: 1) человек, который вместе с кем-нибудь совершает путь:
Мои спутники оказались приятными собеседниками; 2) то, что сопутствует чему-нибудь: Каменная соль — спутник нефти;
3) небесное тело, обращающееся вокруг планеты: Луна — спутник Земли; 4) космический аппарат, запускаемый на орбиту с помощью ракетных устройств.
Последнее значение слова спутник — самое молодое. День рождения его известен — 4 октября 1957 года, когда в нашей стране был произведён запуск первого искусственного спутника Земли. Это значение слова спутник возникло на основе третьего значения. Именно в этом новом значении слово спутник вошло во многие языки мира. Многозначных слов в языке больше, чем однозначных. В толковых словарях отдельные значения многозначных слов выделяются цифрами.
Прямое и переносное значение слова.
Многозначные слова имеют прямые и переносные значения.
Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Например, слово воет обозначает звуки, производимые волком: Волк воет.
Переносное значение слова — это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого и связано с ним по смыслу, например: Ветер воет.
Часто в переносном значении употребляются названия животных: зайчишкой называют трусишку, лисой — хитрого человека, ослом или бараном — глупого, медведем или слоном — неуклюжего, львом. — смелого, отважного.
Уместное употребление слова в переносном значении делает речь яркой, образной. Например:
Ветерок, спросил, пролетая: А в ответ колоски шелестят:
“Отчего ты, рожь, золотая?” “Золотые нас руки растят”.
(Е. Серова.)
Прямые и переносные значения слов различаются в словосочетаниях и предложениях. Сравните: крыло птицы — крыло самолёта, шляпка девочки — шляпка гвоздя.
Переносные значения могут стать прямыми у многозначных слов: носик чайника, ручка двери, ножка стола.
Первичное прямое значение иногда может быть восстановлено лишь при изучении истории слова. В старину на Руси прилагательное красный имело значение “красивый”. Это значение сохранилось в пословицах Не красна изба углами, а красна пирогами. На миру и смерть красна, в прилагательном прекрасный: прекрасный — очень красивый, в Сочетаниях Красная площадь, красная девица, красное солнышко, красный угол, красной нитью, красная строка и др.
“В древности писцы, переписывая от руки книги, разрисовывали первую букву, начинающую текст, красной краской... Эта буква писалась не с начала строки, а немного отступя. Такую строку в тексте стали называть красной.
В наше время с красной строки начинают каждую часть текста, в которой содержится новая мысль”. (Л. Введенская.)
Омонимы.
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию, но совершенно различные по лексическому значению.
Обычно омонимы относятся к одной части речи. Например:
1) лук — огородное растение и лук — оружие, спортивный снаряд;
2) ключ — предмет для отпирания и запирания замка; ключ — родник; ключ — музыкальный знак; 3) коса — заплетённые волосы; коса — сельскохозяйственное орудие; коса — длинная узкая отмель, мыс; 4) косить — отклоняться от прямого направления; косить — срезать косой, или косилкой, или комбайном.
Следует различать многозначные слова и омонимы. В многозначных словах значения связаны между собой. Омонимы — разные слов а, в значениях которых нет ничего общего.
В толковых словарях омонимы даются как разные слова, а многозначные — как одно слово с перечислением значений.
Омонимы могут быть не только лексическими, но и грамматическими. Например: а) слова, относящиеся к различным частям речи: Больной (сущ.) заснул. — Больной (прил.) ребёнок
заснул. Русская печь (сущ.) — печь (глаг.) пироги; б) разные формы одного и того же слова: берёзы — сущ. в форме ед. ч. род. п. и берёзы — сущ. в форме мн. ч. им. п.
Синонимы.
Синонимы — слова, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению.
Так, слова луна и месяц обозначают один и тот же предмет и часто свободно заменяют друг друга.
Татьяна на широкий двор В открытом платьице выходит, На месяц зеркало наводит;
Но в тёмном зеркале одна Дрожит печальная луна.
(А. Пушкин.)
Не всегда один синоним можно свободно заменить другим, для названия планеты употребляется только слово Луна. Кроме того, со словом месяц связывается представление о серповидной форме, а со словом луна — о круглой. Сравните: полная луна, круглая луна, но молодой, тонкий месяц.
Приведем еще один пример: Куда ты скачешь, гордый -конь, и где опустишь ты. копыта? (А. Пушкин.) В сочетании со словом гордый неуместно слово лошадь. Сравните: Его лошадка, снег почуя, плетётся рысью, как-нибудь. (А. Пушкин.) В сочетании со словом плетётся неуместно слово конь.
Группы синонимов обычно образуются из слов одной части речи, например существительных: аккомпанемент и сопровождение; прилагательных: храбрый, смелый, мужественный; глаголов:
говорить, сообщать, заявлять, высказывать, изрекать, вещать, толковать.
В группу синонимов могут входить устойчивые сочетания слов: уставать, изнемогать, выбиваться из сил; скоро, вскорости, на днях, не сегодня-завтра, в скором времени, в недалёком будущем, того и жди, не за горами, на пороге и т. д.
Употребление синонимов делает нашу речь более точной, яркой и разнообразной, например: о неправильном поступке или действии можно сказать: “Это ошибка”. Однако ошибки бывают разные. Ошибка может быть незначительной (тогда точнее сказать погрешность}, крайне досадной — тогда точнее ляпсус, случайной — это оплошность, неумышленной — промах.
Синонимы связывают части текста и позволяют избегать неоправданных повторов одного и того же слова. Например: Пушкин — солнце нашей литературы. Он является создателем русского литературного языка. Великий поэт оставил нам в наследство замечательные образцы художественной речи.
Слова, заменяющие друг друга только в данном тексте, называются текстовыми синонимами.
Интересные сведения е синонимах можно также получить в § 20 “Русской речи”.
Антонимы.
Антонимы — слова, противоположные по лексическому значению:
правда — ложь, красивый — безобразный, начать — кончить, вверх — вниз и др.
Употребление антонимов делает нашу речь ярче и выразительнее, поэтому они часто встречаются в одном и том же тексте, а иногда и в одном и том же предложении: Было время, когда человек был не великаном, а карликом, не хозяином природы, а её послушным рабом. (М. Ильин.) Мягко стелет, да жёстко спать. (Пословица.) Родная сторона — мать, чужая—мачеха. (Пословица.) За худую привычку и умного дураком называют. (Пословица.)
Пара антонимов может включать слова с разными корнями (день — ночь) и слова с одним корнем (недолёт — перелёт, приехать—уехать, прийти—уйти и др.): Недруг поддакивает, а друг спорит. (Пословица.)
Слова общеупотребительные и ограниченные в употреблении.
Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слов а, т. е. такие слова, которые употребляют все русские люди, независимо от профессии и местожительства. Например, существительные:
отец, мать, сын, дочь...; прилагательные: хороший, красивый, длинный...; числительные: один, два, три...; местоимения: л, ты, он...; глаголы: говорить, ходить, писать...
Такие слова могут употребляться в любом стиле речи и тогда, когда мы говорим, и тогда, когда пишем.
К словам, ограниченным в употреблении, относятся диалектизмы, профессионализмы.
Диалектизмами (диалектными словами) называются слова, которые употребляются преимущественно жителями одной местности. Так, слово курень (дом) употребляется в диалекте (говоре) донских казаков; всходы ржи называются на севере озимь, а на юге — зеленя; зимнюю валяную обувь в Сибири называют пимами (пим—ел. ч., им. п.), а в европейской части России — валенками.
Многие диалектные слова становятся общеупотребительными и входят в синонимические группы, например: дом (общеупотребительное), изба (севернорусское), хата (южнорусское).
В художественных произведениях диалектизмы употребляются для передачи особенностей речи жителей определённой местности.
Используя диалектизмы в речи, надо помнить совет К. Паустовского: “Местное слово может обогатить язык, если оно образно, благозвучно и понятно”.
Профессионализмами (специальными словами) называются слова, которые употребляются преимущественно людьми одной профессии. В математике, например, есть такие специальные слова, как знаменатель, числитель, множитель; слагаемое, вычитаемое, делимое и т. д. Есть такие специальные слова и в науке о языке: фонетика, графика, орфография, орфоэпия, лексика, морфемика, морфология, синтаксис и др.
Специальные слова, обозначающие научные понятия, называются терминами.
Некоторые термины употребляются только специалистами какой-то одной области (врачами, физиками и т. д.). Есть и общепонятные термины, вошедшие в литературный язык (сумма, горизонт, старт и др.). В художественных произведениях профессионализмы употребляются при описании занятий людей.
Архаизмы.
В лексическом составе русского языка отражается история народа. Слова — это живые свидетели исторических событий, развития науки, техники, культуры, изменений в быту.
Многие слова с исчезновением соответствующих понятий перестают употребляться в речи. Они называются архаизмами, т. е. устаревшими словами. К ним относятся, например, слова, обозначающие части территории страны (губерния, уезд, волость и т. д.), названия учреждений (департамент, земство и др.), названия Должностей (дьяк, губернатор, стряпчий и др.) и т. д.
В древнерусском языке были такие слова, как куна (денежная единица), смерд (крестьянин), людин (человек), говядо (скот) и др., которые сейчас можно найти в исторических словарях, а некоторые — в корнях современных слов: говядина, простолюдин.
Не многие знают, что словом яра в древнерусском языке называлась весна. Само слово исчезло из русской лексики, но корень и его значение сохраняются в словах ярка (молодая овечка, родившаяся весной), яровой хлеб (яровые сеются весной) и яровизация (предпосевная обработка семян для весеннего посева). В сказке “Снегурочка” солнце называется ярило, как это было принято в Древней Руси.
Нередко старые слова возрождаются в языке, но наполняются новым содержанием.
Так, слово дружина — старинное. Оно использовалось в древнерусском языке. Одним из его значений было “войско князя”. Вслушайтесь в него, и вы услышите звон кольчуг, гром битвы. Вдумайтесь, и станет ясно: слово это из семьи таких мужественных добрых собратьев, как друг, дружба, содружество.. В значении “войско князя” употребляет слово дружина А. С. Пушкин в “Песне о вещем Олеге”: С дружиной своей, в цареградской броне, князь по полю едет на верном коне.
В современном русском языке слово дружина употребляется для обозначения добровольного объединения людей, созданного с той или иной целью (пожарная дружина и др.).
Неологизмы.
Словарный состав языка тесно связан с жизнью общества.
Историческое развитие общества, развитие науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни вызывают появление новых слов, которые называются неологизмами.
В 70-е годы появились такие слова, как фломастер (стержень для письма и рисования), тренажёр (учебный аппарат для отработки каких-либо навыков), флорист (художник, создающий композиции из засушенных цветов и листьев) и др., а также сложные слова типа фотоклуб, телеклуб, фотокадр (отдельный фотоснимок), телепередача.
В разговорной речи широкое распространение получили слова велик, двушка, двухэтажна, трёп (шутливая болтовня), чешки (легкая спортивная обувь) и др. 74
К неологизмам относятся не только совершенно новые, но и ранее известные слова, которые приобрели новые значения. Так, например, в последние годы получили распространение слова разрядка — в значении “разрядка международной напряженности”, сценарий — в значении “план, схема проведения какого-либо мероприятия, выставки и т. п.”. В наш лексикон (словарный состав языка) возвратились слова милосердие, благотворительность и др.
Заимствованные слова.
Основную часть лексики русского языка составляют слова, известные уже в древнерусском языке. К ним относятся многие общеупотребительные слова (см. § 62). В каждом языке есть слова, заимствованные из других языков. Есть они и в русском языке.
Русский народ издавна вступал в политические, торговые, научные и культурные связи с другими народами. При этом русский язык обогащался словами из других языков. Эти слова называли новые для русского народа вещи, обычаи, понятия и т. д. В лексике русского языка около 10% заимствованных слов, основную часть которых составляют имена существительные. Среди них есть слова из греческого (кровать, корабль, парус), латинского (экзамен, студент, экскурсия), английского (спорт, футбол, трамвай), немецкого (мастер, штурм), французского (костюм, бульон, компот) и других языков.
Многие заимствованные слова изменяют свой звуковой состав (например. Осип из греч. Иосиф), подчиняются законам русского склонения и т. д., так что их не всегда легко отличить от исконно русских.
По законам русского языка от заимствованного слова могут быть образованы новые слова, например: спорт — спортивный — неспортивный, шоссе — шоссейный.
Некоторые заимствованные существительные не изменяются по падежам и числам, например: пальто, кино, депо, радио, кафе, кофе, какао.
Обратите внимание на произношение слов: каф [э], но коф [е], неправильно коф[э}; шин'[е]ль, но не шин[э]ль; партер, но не партер; шофер, но не шофер.
Фразеологизмы.
Фразеологизмы — устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Сравните: на краю света (земли) — далеко; намылить шею — проучить, наказать; пешком ходит под стол — маленький; зуб на зуб не попадает — замёрз; зарубить на носу — запомнить; как в воду глядеть — предвидеть и т. д.
Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы. Фразеологизмы-синонимы: два сапога пара, одного поля ягода (один другого не лучше); перековать мечи на орала, вложить меч в ножны (закончить войну, распрю) и др.
Фразеологизмы-антонимы: засучив рукава — спустя рукава, заварить кашу — расхлёбывать кашу, тяжёл на подъём — лёгок на подъём и др.
Фразеологизм кот наплакал имеет синоним мало и антоним много.
Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой и т. д. Так, выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения “раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т. д.”, т. е. делать очень несложное, нетрудное дело.
Фразеологизмы — яркие и выразительные средства языка. Они часто встречаются в речи. Например: — Вот выдержишь экзамены и будешь вольный казак (свободен). (А. Куприн.) Егор хоть и спорщик, но мокрая курица (размазня). Тележного скрипу боится. (М. Алексеев.)
Фразеологизм выполняет роль одного члена предложения:
Отделкой, чистотой ларец в глаза кидался (выделялся, отличался). (И. Крылов.) Ребята работали засучив рукава (хорошо, прилежно).
Значение пословиц и поговорок приобретают цитаты из литературных произведений: Счастливые часов не наблюдают. (А. Грибоедов.) Сейте разумное, доброе, вечное... (Н. Некрасов.)
Заключение.
Изучая лексику русского языка, мы обогащаем свой словарный запас, повышаем речевую культуру, расширяем познание окружающей действительности.
В этом отношении неоценимую помощь оказывают нам словари русского языка.
Ученые-лингвисты бережно собирали и собирают слова и фразеологизмы и издавали и издают их в специальных книгах-словарях. Еще в XIX в. были составлены словари русского языка: “Словарь Академии Российской” и “Толковый словарь живого великорусского языка” В. И. Даля.
В 1935—1940 гг. вышло четыре тома “Толкового словаря русского языка” под редакцией Д. Н. Ушакова. На основе картотеки словаря русского языка, насчитывающей свыше 6 миллионов карточек-цитат из произведений классиков русской литературы и советских писателей, в создании которой принимали участие многие ученые, Институтом русского языка АН СССР был составлен наиболее полный “Словарь современного русского литературного языка”. Его издание продолжалось с 1948 по 1965 г. Словарь состоит из 17 томов и содержит 120 480 слов.
Составляются “Словарь русских народных говоров” (в настоящее время издано 13 выпусков), областные диалектные словари. Создается “Словарь русского языка XI—XVII вв.” (издано 4 выпуска), изданы словари профессиональных слов и т.д. Предстоит еще многое сделать, чтобы зафиксировать наше словарное богатство, “этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками” (И. С. Тургенев), которое мы должны беречь и которым необходимо в меру сил и возможностей овладевать.
Русский язык относится к числу наиболее богатых и развитых языков мира.
В настоящее время русский язык, в связи с его богатством и общественной значимостью, стал одним из ведущих международных языков. Многие слова русского языка вошли в словарный фонд иностранных языков.
Литература.
1. Никитина Е.И. Русская речь: Учеб. Пособие по развитию связной речи для 8-9 кл. общеобразоват. учреждений/Науч. ред. В.В. Бабайцева. – М.: Просвещение, 1995. – 192 с.
2. Введенская Л.А. и др. Русское слово. Факультативный курс “Лексика и фразеология рус. яз. (VII-VIII кл.)”. Пособие для учащихся. Изд. 2-е, перераб. М., “Просвещение”, 1978. 144 с.