<< Пред.           стр. 3 (из 12)           След. >>

Список литературы по разделу

 умирает, а Жермини, намучавшись в поисках места, наконец поступает к госпоже де
 Варандейль, только что похоронившей свою служанку.
 В это время Жермини впадает в глубокое благочестие, отдавая невостребованную
 нежность своего сердца молодому добросердечному священнику. Однако когда
 священник понимает, что благоговение Жермини направлено прежде всего на него
 самого, он передает ее другому священнику, и Жермини вовсе перестает ходить в
 церковь.
 Семейные несчастья направляют ее мысли в иное русло. Умирает ее сестра, и муж
 ее, бросив больную трехлетнюю дочь, покидает город. Жермини нанимает старуху,
 поселяет ее вместе с племянницей в доме, где живет мадемуазель де Варандейль,
 каждую свободную минуту бегает ухаживать за малышкой и буквально спасает ее от
 смерти. Но тут перед отъездом в Африку к Жермини является другая ее сестра и
 предлагает забрать девочку: ведь Жермини не может взять ребенка к себе, ибо
 мадемуазель стара, и ей нужен покой, Жермини надо только дать племяннице денег
 на дорогу.
 Приехав в Африку, сестра умирает. Ее муж шлет жалобные письма, требуя денег на
 содержание девочки. Жермини хочет все бросить и уехать к племяннице, но
 неожиданно узнает, что девочка уже давно - следом за сестрой - скончалась. И
 Жермини тут же забывает о своем желании.
 Рядом с домом мадемуазель находится молочная лавка, которую покупает землячка
 Жермини, толстая и болтливая мамаша Жюпийон. Жермини часто заходит к ней -
 купить продукты и вспомнить родные края. Вскоре она начинает проводить там все
 свободное время, ездит вместе с хозяйкой к ее сыну, обучающемуся в пансионе для
 "детей простонародья и незаконнорожденных". Когда же мамаша Жюпийон заболевает,
 Жермини сама навещает ребенка, возит ему гостинцы и покупает одежду. Толстуха
 Жюпийон довольна: она заполучила даровую служанку, которая вдобавок тратит
 собственные деньги на ее чадо.
 Но вот верзила Жюпийон выходит из пансиона. Материнские чувства Жермини к юному
 бездельнику постепенно перерастают в любовную страсть. Пользуясь тем, что
 служба у мадемуазель необременительна, она целыми днями торчит в молочной,
 любуясь на своего красавчика. "Язвительный и нахальный", Жюпийон готов волочиться за каждой смазливой мордашкой, Овладев Жермини, он быстро пресыщается
 ею. Все кому не лень потешаются над романом "старухи" Жермини. Еще недавно
 Жермини была самой уважаемой служанкой в квартале, а теперь любой торговец
 считает своим долгом всучить ей гнилой товар, уверенный, что она не станет
 жаловаться хозяйке, ибо тщательно скрывает от нее все свои похождения.
 Вымаливая любовь наглого юнца, Жермини продает свои немногие драгоценности,
 покупает ему мастерскую и обставляет ее. Принимая этот дар, Жюпийон даже не
 находит слов благодарности.
 От Жюпийона у Жермини рождается дочь. Скрыв это событие от хозяйки, она
 устраивает дочку за городом у кормилицы и каждое воскресенье вместе с Жюпийоном
 ездит к ней. Неожиданно приходит известие, что ребенок болен. Боясь, что
 мадемуазель раскроет ее тайну, Жермини ждет конца недели. Промедление
 оказывается роковым: ребенок умирает.
 Жермини впадает в тупое отчаяние. Когда первое горе проходит, она начинает пить,
 старательно скрывая это от госпожи де Варандейль.
 Не выдержав вероломства своего любовника, Жермини признается во всем его мамаше.
 Та, разумеется, становится на сторону сына, а когда Жермини робко просит вернуть
 ей деньги, потраченные на мастерскую, ее обвиняют в стремлении "купить" бедного
 мальчика и испортить ему жизнь.
 Жермини порывает с молочной и за все свои невзгоды отыгрывается на мадемуазель:
 дерзит ей, ведет хозяйство спустя рукава. Одинокая старуха все терпит, так как
 давно уже смотрит на Жермини как на "человека, который когда-нибудь закроет ей
 глаза". Она готова утешить служанку, но, ничего не зная о ее жизни за пределами
 дома, не может ей помочь.
 Жюпийон вытягивает жребий. Чтобы откупиться от солдатчины, нужны деньги. Мать с
 сыном решают обвести Жермини вокруг пальца и заставить ее раскошелиться.
 Встретив Жермини на улице, Жюпийон делает вид, что она в ссоре только с его
 матерью, а сам он по-прежнему прекрасно к ней относится. Он ведет ее в молочную,
 мамаша Жюпийон льет крокодиловы слезы, а Жермини молчит, но от взгляда ее
 Жюпийону становится страшно.
 Через неделю Жермини возвращается, неся в платке собранные по грошам деньги. Она
 заняла у всех, у кого только смогла, и теперь пребывает в кабале у всего
 квартала, ибо ее жалованья едва хватает на выплату процентов. Она понимает, что
 Жюпийон не любит ее, но мысль о том, что он попадет на поле боя, приводит ее в
 ужас.
 Жермини сама удивляется, как низко она пала, но ничего не может с собой
 поделать: она готова на все, лишь бы удержать Жюпийона, вновь ставшего ее любовником - исключительно из-за денег, ибо ее кошелек
 всегда к его услугам. Жермини пьет, лжет мадемуазель, и, несмотря на "почти
 благоговейное чувство", испытываемое ею к хозяйке, крадет у нее деньги,
 уверенная, что та вряд ли обнаружит пропажу. Жермини одевается в отрепья,
 хиреет, глупеет на глазах, превращается в "распустеху", и Жюпийон бросает ее.
 Всю переполняющую ее любовь несчастная женщина внезапно сосредоточивает на
 мадемуазель. Она вновь становится расторопной и сообразительной служанкой.
 Однако мысль о том, что хозяйка узнает про ее долги, мучит ее; не меньше
 страданий доставляют ей и вожделения тела.
 Не выдержав любовного томления, она вступает в связь с шалопаем-мастеровым.
 Тот, решив, что у Жермини есть сбережения, предлагает ей выйти за него замуж.
 Жермини отказывается расстаться с мадемуазель, и любовник бросает ее.
 Обуреваемая похотью, ночами она бродит по улицам и отдается первым встречным.
 Нечаянно она сталкивается с Жюпийоном, и былая страсть вспыхивает в ней с новой
 силой. Но здоровье ее окончательно подорвано, и она тяжело заболевает. И все же
 она продолжает работать, ибо боится, что все ее грехи сразу выплывут наружу,
 если хозяйка наймет другую служанку. Наконец ей становится так плохо, что ее
 увозят в больницу. Хозяйка навещает ее, заботится о ней. И вот однажды
 мадемуазель приходит к Жермини, а ее просят опознать труп.
 К потрясенной смертью служанки мадемуазель начинают стекаться кредиторы с
 расписками Жермини, Оплачивая долги покойной, госпожа де Варандейль узнает о
 неведомой ей стороне жизни своей служанки. От неожиданности и гнева старая дева
 заболевает. Но постепенно гнев ее проходит, остается только жалость. Она едет на
 кладбище, находит общую могилу и преклоняет колени там, где вместе с другими
 бедняками теперь покоятся горестные останки Жермини. "...Судьба пожелала, чтобы
 тело страдалицы осталось под землей таким же бесприютным, каким было на земле ее
 сердце".
 
 Эмиль Золя
 Чрево Парижа (Le ventre de Paris)
 Роман (1873)
 Флоран вернулся в Париж, откуда семь лет назад, в декабре 1851 г., после
 баррикадных боев в ночном городе был отправлен в ссылку, в ад Кайенны. Его взяли
 только за то, что он как потерянный бродил ночью по городу и руки у него были в
 крови - он пытался спасти молодую женщину, раненную на его глазах, но она была
 уже мертва. Кровь на руках показалась полиции достаточной уликой. С двумя
 товарищами, вскоре погибшими в пути, он чудом бежал из Кайенны, скитался по
 Голландской Гвиане и наконец решился вернуться в родной город, о котором мечтал
 все семь лет своих мучений. Он с трудом узнает Париж: на том самом месте, где
 лежала когда-то окровавленная женщина, кровь которой погубила Флорана, сегодня
 стоит Центральный рынок, "чрево Парижа" - рыбные, мясные, сырные, требушиные
 ряды, царство пищи, апофеоз чревоугодия, над которым, смешиваясь, плывут запахи
 сыров, колбас, масла, неотвязчивая вонь рыбы, легкие облака цветочных и
 фруктовых ароматов. Оголодавший и изможденный, Флоран едва не теряет сознание.
 Тут-то он и знакомится с художником Клодом Лантье, грубовато, но дружелюбно
 предложившим ему свою помощь. Вместе они обходят рынок, и Клод знакомит пришельца с местными достопримечательностями: вот сущий чертенок Маржолен, найденный в капусте, так и живущий на рынке; вот юркая Кадина, тоже из найденышей, ее приютила торговка; вот готовая картина -
 нагромождения овощей и зелени... Флоран не может больше выносить этого
 гнетущего великолепия. Вдруг ему кажется, что он узнал старого приятеля: так и
 есть, это Гавар, хорошо знавший и Флорана, и его брата. Тот сменил квартиру, и
 Флоран отправляется по новому адресу.
 ...С ранней юности флоран взял на себя всю заботу о брате: их мать умерла, когда
 он только начал изучать право в Париже. Взяв двенадцатилетнего Кеню к себе и
 отчаянно борясь с нищетой, флоран пытался чему-то учить маленького брата, но
 тот гораздо успешнее осваивал поварское дело, которому его обучал живущий по
 соседству лавочник Гавар. Из Кеню получился отличный повар. После ареста брата
 он устроился к их дядюшке Граделю, стал преуспевающим колбасником, женился на
 пышной красавице Лизе - дочери Маккаров из Плассана. Родилась дочь. Кеню все
 реже вспоминает о Флоране, считая его погибшим. Его появление в колбасной
 вызывает у Кеню и Лизы испуг - впрочем, Кеню тут же приглашает брата жить и
 столоваться у них. Флоран тяготится нахлебничеством и вынужденным бездельем, но
 не может не признать, что постепенно приходит в себя в этом доме, пропахшем
 снедью, среди жира, колбас, топленого сала. Вскоре Гавар и Кеню находят ему
 место надзирателя в павильоне морской рыбы: теперь в его обязанности входит
 следить за свежестью товара и честностью торговок при расчетах. Дотошный и
 неподкупный, Флоран приступает к этой работе и вскоре завоевывает общее
 уважение, хотя поначалу его мрачность и сдержанность (за которыми скрывались
 только робость и кротость) отпугивают завсегдатаев рынка. А вечная соперница
 колбасницы Лизы, вторая красавица рынка - Луиза Мегюден по прозвищу Нормандка -
 даже имеет на него виды... флоран возится с ее сынишкой Мюшем, обучая его
 грамоте, и маленький сквернослов с ангельской внешностью всей душой
 привязывается к нему. Втягиваясь в сытную, пряную, шумную жизнь рынка, флоран
 сходится с Клодом, заходящим сюда писать этюды, и посещает по вечерам кабачок
 Лебигра, где мужчины собираются по вечерам выпить и потолковать. Толкуют все
 больше о политике: сам хозяин кабачка, молчаливый Лебигр, иногда намекает на
 свое участие в событиях 1848 года... Разглагольствуют здесь и доморощенный
 якобинец Шарве, длинноволосый частный преподаватель в потертом сюртуке, и злой
 горбун оценщик Логр, и разносчик Лакайль, и грузчик Александр. Они и составляют
 круг собеседников Флорана, который мало-помалу перестает скрывать свои взгляды и все чаще говорит о необходимости свергнуть тиранию Тюильри...
 Стоят времена Наполеона III - Наполеона Малого. Дни Флорана однообразны, но
 вечерами он отводит душу.
 Рынок между тем живет своей сытной, крикливой жизнью: торговки интригуют,
 ссорятся, сплетничают. Нормандка ругает вечную соперницу Лизу и распускает слухи
 о ней и о Флоране. Он-то и становится главным предметом раздоров. Старая дева
 мадемуазель Саже, питающаяся остатками тюильрийских пиршеств (их на рынке
 раздают бесплатно), разносит сплетни обо всех и вся и за это получает дармовые
 лакомые кусочки. Склоки, дрязги, стычки ежеминутно вспыхивают в царстве
 изобилия. Флоран не желает замечать всего этого - он уже поглощен мыслью о
 восстании, которое обсуждает с Гаваром и новыми друзьями в кабачке Лебигра. Эти
 разговоры придают их монотонной жизни, проходящей в соседстве с гигантским
 рынком, новый смысл и остроту. Мадемуазель Саже неустанно сплетничает о
 революционных настроениях нового надзирателя рыбных рядов, эти слухи доходят до
 Лизы, она начинает намекать мужу, что от Флорана хорошо бы избавиться, и вскоре
 весь рынок уверен, что Флоран - опасный и нераскаявшийся "красный". И без того
 нажив себе врагов честностью и прямотой, он становится на рынке изгоем и
 чувствует себя человеком лишь среди внимающих ему единомышленников, гостей
 Лебигра.
 ...На рынке вместе растут Маржолен и Кадина, не знающие своих родителей, с
 детства спящие в одной постели у торговки тетушки Шантимесс. Их детская дружба
 незаметно переходит в любовь - или в то, что им кажется любовью, ибо к
 семнадцати годам подручный Гавара Маржолен - попросту красивое животное, а
 пятнадцатилетняя Кадина - такой же прелестный и такой же бездумный зверек. Она
 приторговывает цветами, бегает по всему рынку и то тут, то там перехватывает
 очередную вкуснятину. Однажды красавица Лиза решается отправиться к птичнику
 Гавару и потолковать с ним насчет опасных политических споров у Лебигра. Гавара
 она не застала. Маржолен, радуясь гостье, долго водил ее по лавке, затем шутя
 попытался обнять - и Лиза со всего размаху ударила его кулаком между глаз.
 Мальчишка рухнул на пол, раскроив себе голову о каменный прилавок. К счастью,
 он ничего не помнил, когда пришел в себя. Его отправили в больницу, но после
 падения он стал полным идиотом, окончательно превратившись в ликующее, сытое
 животное. Для Флорана и Клода он становится символом рынка, его душой - или,
 вернее, символом отсутствия этой души.
 Флоран тщетно пытается увлечь Клода политической борьбой. "В политике вы такой
 же художник, как и я", - небрежно отвечает
 Клод, интересующийся только искусством. Зато Гавар увлекается политикой не на
 шутку и начинает демонстративно носить при себе пистолет, поговаривая о победе
 республиканцев как о деле решенном. Перепуганная Лиза с благословения кюре
 разбирает бумаги Флорана в его комнате и узнает, что в своих несбыточных мечтах
 Флоран уже разбил город на двадцать секторов, во главе каждого предусмотрел
 главнокомандующего и даже нарисовал значки для каждого из двадцати отрядов. Это
 повергает Лизу в ужас. Тем временем старуха Саже узнает из случайной обмолвки
 маленькой дочери Кеню, что Флоран - беглый каторжник. Этот слух с быстротой
 пожара охватывает весь рынок. Перепуганная Лиза решается наконец пойти в
 префектуру с доносом на деверя, которого до сих пор выдавала всему рынку за
 кузена. Здесь-то угрюмый лысый господин и сообщает ей, что о возвращении
 Флорана с каторги давно донесли полицейские комиссары сразу трех городов. Вся
 его жизнь, вся работа на Центральном рынке была досконально известна полиции.
 Префектура медлила лишь потому, что хотела накрыть все "тайное общество". На
 Флорана доносила и старуха Саже, и даже подмастерье Кеню Огюст... Лиза
 понимает, что муж ее вне подозрений и, следовательно, вне опасности. Только
 здесь ей становится ясна вся бессмысленность ее собственного доноса. Теперь ей
 остается только ждать, когда флоран, в жизни не обидевший голубя, будет
 арестован.
 Так и случилось. Берут и Гавара, щеголявшего пистолетом, а теперь насмерть
 перепуганного. Тотчас после ареста в его доме начинается драка за его состояние.
 Флорана берут на квартире у брата, но проститься с Кеню, занятым приготовлением
 кровяной колбасы, Флоран отказывается - он боится расчувствоваться сам и
 огорчить его. На суде Флорану приписывают двадцать с лишним сообщников, из
 которых он едва знает семерых. Логра и Лакайля оправдали. Флорана и Гавара
 отправили в ссылку, откуда на этот раз им уже не вернуться.
 Вспоминая друга, Клод Лантье обходит ликующий, гигантский Центральный рынок.
 Сверкающая сытой белизной красавица Лиза Кеню раскладывает на прилавке окорока и
 языки. Старуха Саже прохаживается между рядами. Нормандка, только что вышедшая
 замуж за Лебигра, дружески здоровается с бывшей соперницей Лизой. Клода окружает
 триумф чрева, все вокруг дышит жирным здоровьем, - и голодный художник бормочет
 сквозь зубы: "Какие, однако, негодяи все эти порядочные люди!"
 
 Нана (Nana)
 Роман (1880)
 Анна Купо по прозвищу Нана, дочь спившейся прачки Жервезы Маккар и
 покалечившегося рабочего Купо, умерла в Париже в 1870 г. восемнадцати лет от
 роду от оспы, пережив на несколько дней своего двухлетнего сына и оставив в
 печали несколько десятков своих любовников. Впрочем, ее любовники утешились
 быстро. Кроме того, надвигалась война с пруссаками. В комнате, где разлагалась
 Нана, чье прекрасное, с ума сводившее лицо превратилось в гнойную маску, то и
 дело раздавался крик: "В Берлин! В Берлин! В Берлин!"
 ...Она дебютировала в театре Борднава "Варьете", куда на премьеру пародийной
 оперетты о триумфе Венеры над рогоносцами собрался весь светский, литературный
 и театральный Париж. О Нана все говорили уже неделю - эта не умевшая повернуться
 на сцене, обладавшая скрипучим голосом, лишенная всякой грации полная девушка
 покорила зал с первого своего появления на сцене: не талантом, разумеется, но
 сумасшедшим зовом плоти, исходившим от нее. Этот-то зов привел к ее ногам всех
 мужчин города, и она не умела отказывать никому, ибо о любви у нее были
 сентиментально-галантерейные представления, разврат перестал быть ей в новинку
 едва ли не с четырнадцати лет, а деньги любовников были единственным
 источником ее существования. Неряшливая, живущая среди неопрятности и грязи,
 проводящая дни в сверхъестественной праздности Нана выглядела поистине
 роскошным животным и в качестве такового была равно привлекательна для
 бульварного журналиста Фошри, банкира Штейнера, полусветских львов Вандевра и Ла
 фалуаза, аристократа графа Мюффа. Вскоре к этим поклонникам прибавился
 семнадцатилетний Жорж Югон, отпрыск аристократического рода, совершенный
 ребенок, весьма, однако, прыткий в постижении запретных удовольствий.
 ...Графиня Сабина Мюффа, вышедшая замуж семнадцати лет, жила весьма
 добродетельно и, правду сказать, скучно. Граф, человек желчный и замкнутый,
 старше жены, уделял ей явно недостаточно внимания. Фошри, скучающий на рауте у
 Мюффа, начинает всерьез подумывать о том, чтобы добиться ее расположения. Это не
 мешает Фошри присутствовать на ужине, который дает Нана, собирая на нем актеров
 и актрис своего театра, но главное - мужчин, осаждающих ее квартиру днем и
 ночью. Разговор на ужине у Нана, хоть и не в пример более оживленный, крутится
 вокруг тех же тем: война, политика, сплетни. Сплетни, однако, главенствуют. Все
 связи на виду, и дамы спокойно обсуждают с мужчинами достоинства своих
 любовников. Напившись, Нана впадает в истерику: как всякая шлюха, она начинает требовать от присутствующих уважения к себе и сетует на свою ужасную
 жизнь. Ее жалобы сменяются столь же истерическими признаниями в любви к
 очередному ее кавалеру - Дагнэ; присутствующие обращают на все это мало
 внимания, поглощенные кто карточной игрой, а кто - выливанием шампанского в
 рояль. В подобных развлечениях охотно участвует не только интеллектуальная, но и
 политическая элита: сам принц становится завсегдатаем театра "Варьете" и в
 антрактах всегда бывает в уборной Нана, а то и увозит ее со спектакля в
 собственной карете. Мюффа, сопровождающий принца, сходит с ума от ревности: он
 сам, сорок лет прожив сдержанной и строгой жизнью, всецело поглощен
 необъяснимой страстью к златокудрой Венере, красавице, идиотке. Он тщетно
 добивается Нана: назначив ему свидание, она взяла отпуск в театре и уехала в
 Орлеан.
 Здесь-то ее и застал сбежавший от матери Жорж Югон, которого Нана в припадках
 сюсюкающей романтики называет то Зизи, то Бебе. Ровесница юноши, обладающая,
 однако, несравнимо большим опытом, Нана получает удовольствие от игры в детскую
 любовь-дружбу. Происходят совместные любования луной и осыпания Зизи
 невыносимо пошлыми прозвищами с попутным переодеванием его в любимую ночную
 сорочку. Жоржа, однако, приходится прятать, ибо Нана посещают в Орлеане и
 Штейнер, и граф Мюффа. Сабина Мюффа тем временем поддается наконец на ухаживания
 Фошри, но графа это мало заботит: он весь поглощен Нана. Его не останавливает
 даже жестокая, резкая статья Фошри о Нана, озаглавленная "Золотая муха". С Фошри
 трудно спорить: Нана и впрямь золотая муха, всасывающая смерть с падали и
 заражающая Париж. Пока Мюффа в квартире Нана читает эту статью, хозяйка любуется
 собой перед зеркалом, раскачивается всем торсом, ощупывает родинку на бедре и
 сильную грудь. Какую бы разрушительную отраву, какого бы золотого зверя ни видел
 в ней Мюффа, он хотел ее, и хотел тем сильнее, чем явственнее сознавал ее
 чудовищную порочность и тупость. Нана и сообщает ему о том, что Сабина,
 девятнадцать лет прожив с графом, теперь изменяет ему с Фошри. Ударив ее, граф
 выбегает вон, а Нана разрешает своей служанке Зое впустить следующего. Пробродив
 всю ночь под дождем, Мюффа возвращается к ней и сталкивается нос к носу со
 Штейнером. Щтейнер принес деньги - тысячу франков, которые Нана попросила у
 него накануне. Доведенная до крайней степени раздражения назойливостью обоих,
 Нана, вообще чрезвычайно легко переходящая от слез к смеху, от сентиментальности
 к гневу, выставляет вон обоих. Ей все надоели. Изгнанный и совершенно
 уничтоженный граф возвращается домой. В дверях он встречается со своей женой,
 только что приехавшей от любовника.
 Выгнав графа и банкира, Нана понимает, что роскошную квартиру придется сменить
 на жилище поскромней. С актером "Варьете" фонтаном - редкостным уродом - она
 поселяется в более скромном жилище. Первое время их жизнь течет почти
 идиллически, затем Фонтан начинает поколачивать ее, и она готова находить в этом
 своеобразное удовольствие, но всему есть предел: Нана нуждается в отдушине.
 Такой отдушиной становится для нее подруга - потаскушка по кличке Атласная,
 которая, без особого удовольствия отдаваясь мужчинам и сохраняя
 девически-невинный вид, гораздо больше радости находит в лесбийских утехах.
 Впрочем, однажды, посещая публичный дом, где ночевала Атласная, Нана попала в
 облаву и едва унесла ноги. Искавший примирения граф Мюффа пришелся ей как нельзя
 более кстати. Она легко уговорила его добиться того, чтобы роль порядочной
 женщины в очередной премьере Борднава досталась ей, а не ее вечной сопернице
 Розе Миньон. Мюффа выкупил эту роль у Борднава за пятнадцать тысяч франков - он
 теперь готов на все. Именно за его счет Нана и стала "кокоткой высшего полета".
 Она переехала в роскошный особняк на авеню де Вилье, купленный графом, но не
 оставила ни Жоржа, которого время от времени снисходительно принимала, ни
 Атласную, в объятиях которой приобщалась к неведомому прежде пороку. Это не
 мешает ей увлечься братом Жоржа, Филиппом Югоном,

<< Пред.           стр. 3 (из 12)           След. >>

Список литературы по разделу