<< Пред. стр. 242 (из 284) След. >>
трансформацию во мне?- Это, я думаю, очень глупый вопрос. Ты послушно следовал по всем
требуемым ступенькам. Нет никакого чуда в том, что дымок трансформировал
тебя.
Я еще раз попросил его рассказать о том, как я выглядел. Я хотел
узнать о том, как я выглядел, так как мысль о бестелесном существе,
которую он во мне поселил, была, понятно, невыносимой. Он сказал, что, по
правде говоря, он боялся смотреть на меня. Он ощущал то же самое, что
должен был чувствовать его бенефактор, когда дон Хуан курил первый раз.
- Почему ты так боялся? Я был таким страшным? - спросил я.
- Я никогда не видел раньше никого курящим.
- Ты не видел, как курил твой бенефактор?
- Нет.
- Ты даже никогда не видел себя самого?
- Как бы я мог?
- Ты бы мог курить перед зеркалом.
Он не ответил, а уставился на меня и потряс головой. Я опять спросил
его, возможно ли смотреть в зеркало. Он сказал, что это было бы возможно,
хотя и бесполезно, так как, пожалуй, умрешь от испуга, если не от
чего-нибудь еще.
Я спросил:
- Тогда, значит, выглядишь устрашающе?
- Всю свою жизнь я гадал об этом, - сказал он, - и все же я не
спрашивал и не глядел в зеркало, я даже не думал об этом.
- Но как же я тогда смогу узнать?
- Тебе надо будет ждать, так как я ждал, пока ты не передашь дымок
кому-нибудь еще; конечно, если ты когда-нибудь освоишь его. Тогда ты
увидишь, как при этом выглядит человек. Таково правило.
- Что будет, если я буду курить перед фотокамерой и сделаю снимок
самого себя?
- Я не знаю. Вероятно, дымок обратится против тебя. Но мне кажется,
ты находишь его столь безобидным, что считаешь, что с ним можно играть.
Я сказал ему, что я не собираюсь играть, но ранее он говорил мне, что
дымок не требует определенных шагов и, я думаю, не будет вреда в том,
чтобы хотеть узнать, как ты выглядишь. Он поправил меня, сказав, что он
имел в виду отсутствие необходимости в определенном порядке действий с
дымком в отличие от действий с "травой дьявола"; все, что требуется с
дымком, - сказал он, - так это правильное отношение. С этой точки зрения
следует быть точным в соблюдении правил. Он привел мне пример, объяснив,
что не имеет значения, какая из составных частей курительной смеси собрана
первая, если количество соблюдено правильно. Я спросил, будет ли
какой-нибудь вред, если я расскажу другим о том, что я испытал. Он
ответил, что есть два секрета, которые не должны раскрываться: как
приготовить курительную смесь и как возвращаться. Все остальное,
относящееся к этому предмету, не представляет важности.
8
Моя последняя встреча с мескалито была серией из четырех сессий,
которая заняла четыре дня подряд. Дон Хуан назвал эту длинную сессию
м_и_т_о_т_.
Это была пейотная церемония для пейтлерос и учеников. Там было четыре
старика, примерно в возрасте дона Хуана, один из которых был
руководителем, и пятеро молодых людей, включая меня. Церемония имела место
в штате чиъ уаъ уа в мексике вблизи границы с техасом. Она заключалась в
пении и приеме пейота ночами. Днем женщины, которые находились за
пределами места церемонии, снабжали каждого мужчину водой, и лишь
символическое количество пищи съедалось каждый день.
Суббота, 12 сентября 1964 года.
В течение первой ночи церемонии, 3 сентября, я съел восемь батончиков
пейота. Они не оказали на меня воздействия, или же, если и оказали, то оно
было очень слабым. Всю ночь я держал глаза закрытыми - так мне было легче.
Я не заснул и не устал. К самому концу сессии пение стало необычайным. На
короткий момент я почувствовал подъем и хотел плакать, но когда песня
окончилась, чувство исчезло.
Мы все поднялись и вышли наружу. Женщины дали нам воды, некоторые
полоскали ею горло, другие пили. Мужчины не разговаривали совершенно, но
женщины болтали и смеялись весь день. Ритуальная пища была роздана в
полдень. Это были поджаренные зерна.
На заходе солнца 4-го сентября началась вторая сессия. Ведущий спел
свою пейотную песню, и цикл пения и принятия пейота начался опять. Он
закончился утром, когда каждый пел свою пейотную песню в унисон с другими.
Когда я вышел, я не заметил такого большого количества женщин, как в
предыдущий день. Кто-то дал мне воды, но меня больше не интересовало то,
что меня окружало. Я также съел восемь батончиков, но эффект был уже иной.
Должно быть, шло уже к концу сессии, когда пение сильно ускорилось, и все
пели одновременно. Я ощутил, что кто-то или что-то снаружи дома хочет
войти. Я не мог сказать, было ли пение для того, чтобы "помешать ему"
ворваться или же для того, что "заманить его" внутрь.
Я был единственным, кто не имел песни. Все, казалось, поглядывали на
меня вопросительно, особенно молодежь. Меня это раздражало, и я закрыл
глаза. Тогда я почувствовал, что могу много лучше воспринимать все
происходящее с закрытыми глазами. Эта мысль захватила мое внимание
полностью. Я закрыл глаза и увидел людей перед собой. Я открыл глаза - и
картина не изменилась. Окружающее было для меня совершенно одинаковым,
были ли мои глаза открыты или закрыты.
Внезапно все исчезло или стерлось; и на этом месте возникла
человекоподобная фигура мескалито, которую я видел двумя годами раньше. Он
сидел поодаль, в профиль ко мне. Я не отрываясь смотрел на него, но он на
меня не взглянул и ни разу даже не повернулся.
Я считал, что делаю что-то неправильно, что-то, что держит его в
стороне. Я поднялся и подошел к нему, чтобы спросить его об этом, но
движение рассеяло картину. Она начала таять, и на нее стали накладываться
фигуры людей, с которыми я находился. Снова я услышал громкое исступленное
пение.
Я пошел в соседние кусты и немного прошелся. Все предметы выделялись
очень ясно. Я отметил, что могу видеть в темноте, но на этот раз это для
меня имело очень мало значения. Важным был вопрос, почему мескалито
избегает меня?
Я возвратился, чтобы присоединиться к группе, но когда я собирался
войти в дом, я услышал погромыхивание и почувствовал сотрясение. Земля
тряслась. Это был тот же самый звук, который я слышал в пейотной долине
два года назад.
Я снова побежал в кусты. Я знал, что мескалито здесь и собирался
найти его. Но его там не было. Я прождал до утра и присоединился к
остальным как раз перед концом сессии.
Обычная процедура повторилась и на третий день. Я не устал, но после
обеда я спал.
Вечером, в субботу, 5-го сентября, старик запел свою песню, чтобы
начать цикл заново. За эту сессию я разжевал только один батончик и не
прислушивался ни к одной из песен, и не уделял внимания ничему из
происходящего. С самого первого момента все мое существо было
сконцентрировано на одной точке. Я знал, что отсутствует что-то ужасно
важное для моего благополучия. Пока люди пели, я громким голосом попросил
мескалито научить меня песне. Мои просьбы смешались с громким пением
людей. Тотчас же я в своих ушах услышал песню. Я повернулся, сел спиной к
остальной группе и слушал. Я слышал слова и мотив опять и опять. И я
посторял их, пока не выучил песню. Это была длинная песня на испанском
языке. Затем я несколько раз пропел ее группе, а вскоре после этого новая
песня послышалась мне в ушах. К утру я пропел обе песни бесчисленное
количество раз. Я чувствовал себя обновленным, окрепшим.
Посл того, как нам была дана вода, дон Хуан дал мне мешок, и все мы
пошли в холмы... Это был длинный изматывающий путь на низкое
плоскогорье... Там я увидел несколько растений пейота. Но по какой-то
причине я не хотел смотреть на них. После того, как мы пересекли
плоскогорье, наша группа разбилась. Мы с доном Хуаном пошли назад, собирая
батончики пейота точно так же, как в прошлый раз, когда я помогал ему. Мы
вернулись к концу дня. Вечером ведущий открыл цикл опять. Никто не сказал
ни единого слова, но я совершенно твердо знал, что это последняя
встреча... На этот раз старик спел новую песню. Сетка со свежими
батончиками пейота пошла по кругу. Это был первый раз, когда я попробовал
свежий батончик. Он был сочным, но жевать его было трудно. Он напоминал
твердый зеленый фрукт, и был острее и более горьким, чем сухие батончики.
Лично я нашел свежий пейот бесконечно более живым.
Я съел 14 батончиков. Я тщательно жевал их. Последний я не закончил
жевать, потому что услышал знакомое погромыхивание, которое отмечало
присутствие мескалито. Все исступленно запели, и я знал, что дон Хуан и
все остальные действительно услышали этот шум. Я отказывался думать, что
их реакция была ответом на знак, поданый одним из них, просто для того,
чтобы обмануть меня.
В этот момент я чувствовал, что огромная волна мудрости поглощает
меня. Предложения, с которыми я играл в течение трех лет, уступили место
определенности. Мне потребовалось три года для того, чтобы понять, что,
что бы там ни содержалось в кактусе, оно ничего общего не имеет лично со
мной, с возможностью существовать самому по себе, на просторе, я узнал это
тогда.
Я лихорадочно пел до тех пор, пока уже не смог произносить слова. Я
чувствовал, как будто мои песни были внутри моего тела и сотрясали меня
непроизвольно; мне нужно было выйти и найти мескалито, или же я взорвусь.
Я пошел в сторону пейотного поля. Я продолжал петь свою песню. Я знал, что
они индивидуально мои - неоспоримое доказательство моей единственности. Я
ощущал каждый из своих шагов. Они отдавались от земли эхом; их эхо
продуцировало неописуемую эйфорию от существования человеком.
Каждое из растений пейота на поле сияло голубоватым мерцающим светом.
Одно растение светилось очень ярко. Я сел перед ним и спел свою песню.
Когда я пел, из растения вышел мескалито: та же самая человекоподобная
фигура, которую я видел раньше. Он посмотрел на меня.
С большим (для человека моего темперамента) выражением я пропел ему
мои песни. Были еще звуки флейт или ветра, знакомые музыкальные колебания.
Он, казалось, сказал также, как и два года назад:
"Что ты хочешь?"
Я говорил очень громко. Я сказал, что знаю, что в моей жизни и в моих
поступках чего-то не хватает, но я не могу обнаружить, что это такое. Я
просил его сказать мне, что со мной не так, а также просил его сказать мне
свое имя, чтобы я мог позвать его, когда буду нуждаться в нем.
Он взглянул на меня, удлинил свой рот, как тромбон, пока тот не
достиг моего уха и сказал мне свое имя.
Внезапно я увидел своего собственного отца, стоящего посреди
пейотного поля, но поле исчезло и сцена переместилась в мой старый дом,
дом моего детства. Мы с отцом стояли у фигового дерева. Я обнял своего
отца и поспешно стал ему говорить о том, чего я никогда не мог сказать
ему. Каждая из моих мыслей была цельной, законченно и уместной. Было так,
как будто у нас действительно не было времени, и нам нужно было сказать
все сразу.
Я говорил ему потрясающие вещи о моих чувствах по отношению к нему,
то есть, что при обычных обстоятельствах я никогда не смог бы произнести
вслух.
Мой отец не говорил, он просто слушал, а затем был утянут куда-то
прочь. Я снова был один и плакал от раскаяния и печали.
Я шел через пейотное поле, называя имя, которому научил меня
мескалито. Что-то выделилось из странного звездного света из растения
пейота. Это был длинный сияющий объект - палка света величиной с человека.
На момент он осветил все поле интенсивным желтоватым или цвета амбры
светом, затем он ощарил все небо наверху, создав грандиозное волшебное
зрелище. Я думал, что ослепну, если буду продолжать смотреть. Я закрыл
глаза и спрятал лицо в ладонях.
У меня было ясное знание, что мескалито велит мне съесть еще один
батончик пейота. Я подумал: "я не смогу этого сделать, так как у меня нет
ножа, чтобы его срезать". - "Съешь его прямо с земли", - сказал он мне тем
же странным способом. Я лег на живот и нашел верхушку растения. Оно
наполнило каждый уголок моего тела теплотой и прямотой. Все было живым.
Все имело существование и сложные детали, и в то же время было таким
простым. Я был повсюду, я мог видеть вверху и внизу, и вокруг себя в отдно
и то же время.
Это особенное чувство длилось довольно долго, чтобы я мог его
осознать. Затем оно сменилось на давящий страх, страх, который навалился
на меня внезапно, но овладел мной как-то быстро. Сначала мой чудесный мир
тишины был разбит звуками, но мне не было до этого дела. Затем звуки стали
громче и непрерывными, как если бы они надвигались на меня. И постепенно я
потерял чувство плавания в мире недифференцированном, безразличном и
прекрасном. Эти звуки стали гигантскими шагами. Что-то громадное дышало и
ходило вокруг меня. Я считал, что оно охотится за мной. Я побежал и
спрятался под валун и попытался оттуда определить, что преследует меня. В
один из моментов я выполз из своего убежища, чтобы взглянуть, и кто бы ни
был мой преследователь, но он не бросился на меня.
Он был подобен гигантскому широкому слизню, и он упал на меня. Я
думал, что его вес раздавит меня, но обнаружил себя в какой-то выбоине или
пещере. Я видел, что слизень не покрыл всей поверхности земли вокруг меня.
Под валуном остался кусочек свободной почвы. Я начал заползать туда. Я
видел огромные капли жидкости, капающие со слизня. Я знал, что он
"секретирует" пищеварительную кислоту, чтобы растворить меня. Капля упала
на мою руку, я пытался стереть кислоту землей и прикладывал к руке слюну,
продолжая закапываться. В один из моментов я почти начал испаряться.
Меня вытаскивали к свету. Я думал, что слизень растворил меня. Я
смутно заметил свет, который становился все ярче. Он вырывался из земли,
пока, наконец, не выпрямился в то, в чем я узнал солнце, выходящее из-за
горизонта. Медленно я начал восстанавливать свои обычные чувственные
процессы. Я лег на живот, положив подбородок на сложенную руку. Растение
пейота передо мной опять начало светиться, и прежде, чем я успел повести
глазами, снова вырвался длинный свет. Он навис надо мной. Я сел. Свет
прикоснулся ко всему моему телу спокойной силой, а затем скатался и
скрылся из виду.
Я бежал всю дорогу к тому месту, где были мужчины, которых я сотавил.
Все мы вернулись в город. Мы с доном Хуаном еще один день оставались у
дона роберто - пейотного ведущего. Все время, пока мы там были, я проспал.
Когда мы собрались уезжать, молодые люди, которые приняли участие в
пейотных сессиях, подошли ко мне. Один за другим они обнимали меня и
застенчиво смеялись. Каждый из них представился. Я проговорил с ними часы
обо всем, кроме пейотных встреч.
Дон Хуан сказал, что время ехать. Молодые люди снова обняли меня.
"приезжай", - сказал один из них. "мы уже ждем тебя", - добавил другой. Я
собирался медленно, стараясь увидеть стариков, но никого из них там не
было.
10 сентября 1964 года.
Рассказывая дону Хуану о пережитом, я всегда придерживался
последовательности, насколько мог, шаг за шагом. Сегодня я рассказал ему
детали своей последней встречи с мескалито. Он внимательно слушал рассказ
до того места, где мескалито назвал свое имя. Тут дон Хуан прервал меня.
- Теперь ты на собственном пути, - сказал он, - защитник принял тебя.
С этого момента я буду очень малой помощью для тебя. Тебе больше не надо
ничего мне рассказывать о своих отношениях с ним. Ты теперь знаешь его
имя, и ни его имя, ни его с тобой дела никогда не должны открываться ни
одному живому.
Я настаивал на том, что хочу рассказать ему все детали испытанного
мной, потому что для меня это не имеет смысла. Я сказал, что мне нужна его
помощь, чтобы перевести то, что я видел. Он сказал, что я могу делать это
и сам, что для меня было бы лучше думать самому. Я сказал, что мне
интересно узнать его мнение, потому что мне понадобится слишком много
времени, чтобы понять это самому, и я не знаю, с чего начать.
Я сказал:
- Возьми песни, например. Что они значат?
- Только ты можешь это решить, - сказал он. - откуда я могу знать,
что они значат. Один защитник может тебе сказать это, так же, как только
он мог научить тебя своим песням. Если бы я взялся объяснять тебе, что они
означают, то это было бы то же самое, что ты выучил бы чьи-то чужие песни.
- Что ты хочешь этим сказать, дон Хуан?
- Можно сказать, что тот, кто поет чужие песни, - просто слушает
певцов, поющих песни защитников. Лищь песни с душой - его песни и научены
им. Остальные - это копии песен других людей. Иногда люди бывают так
обманчивы. Они поют чужие песни, даже не зная, о чем говорится в этих
песнях. Я сказал, что хотел узнать, для чего поются песни. Он сказал, что
те песни, которые я узнал, служат для вызова защитника, и что я всегда
должен пользоваться ими вместе с именем, чтобы позвать его. Позднее
мескалито, вероятно, скажет мне другие песни для других целей, - сказал
дон Хуан.
Затем я спросил его, считает ли он, что защитник полностью принял
меня. Он рассмеялся, как если бы мой вопрос был глупым. Он сказал, что
защитник принял меня и подтвердил это, чтобы я понял, дважды показавшись
мне как свет... Казалось, на дона Хуана произвело большое впечатление, что
я увидел его свет дважды. Он подчеркнул этот аспект моей встречи с
мескалито.
Я сказал ему, что не понимаю, как это можно быть принятым мескалито и
в то же самое время быть напуганным им.
Очень долгое время он не отвечал. Казалось, он был в замешательстве.
Наконец, он сказал:
- Это так ясно. То, что он хотел сказать, так ясно, что я не могу
понять, как это непонятно тебе.
- Все вообще еще непонятно мне, дон Хуан.
- Нужно время, чтобы действительно увидеть, что мескалито имеет в
виду. Ты должен думать об его уроках, пока они не станут для тебя ясными.
11 сентября 1964 года.
Снова я настаивал на том, чтобы дон Хуан перевел мне мои зрительные
видения. Некоторое время он отказывался. Затем он заговорил так, как будто
мы уже вели разговор о мескалито.
- Ты видишь, как глупо спращивать, если он подобен лицу, с которым
можно разговаривать? - сказал дон Хуан. - он не похож ни на что из того,
что ты уже видел: он как человек, но в то же время не совсем похож на
человека. Это трудно объяснить людям, которые о нем не знают ничего и
хотят сразу узнать о нем все. И потом его уроки столь же волшебны, как и
он сам. Насколько я знаю, ни один человек не может предсказать его
поступки. Ты задаешь ему вопрос и он показывает тебе путь, но он не
говорит тебе о нем, как ты и я говорим друг с другом.