<< Пред.           стр. 111 (из 124)           След. >>

Список литературы по разделу

 также повернуть; лучше всего это достигается следующим
 образом: надо слегка наклониться и повернуть голову собаки
 в нужную сторону рукой, свободной от поводка.
 
  Работа требует терпенья -
  Не только знанья и уменья.
 
  Прежде чем собака научится идти "рядом", ее приходится
 очень долго тренировать на поводке. Тут следует отработать
 две команды - приказание идти "рядом" и разрешение отойти,
 и, на мой взгляд, второе значительно труднее. Контрприказ
 лежащей собаке "Ко мне!" ей хорошо понятен, и она вскоре
 выучивается не двигаться, пока его не услышит. Но команда
 "Вперед!", разрешающая собаке отойти от хозяина,
 естественно, не так понятна. В начале обучения лучше всего
 остановиться, сказать "Вперед!" и подождать, пока собака не
 двинется вперед. Собаке ни в коем случае нельзя разрешать
 отходить в сторону по собственной инициативе, иначе она
 решит, что ей это дозволено, и тем самым в значительной
 степени будут сведены на нет уже достигнутые результаты.
  Еще одна трудность заключается в том, что умная собака
 очень скоро начинает разбираться, надет на нее поводок или
 нет, и часто игнорирует команды, когда его с нее впервые
 снимают. Поэтому с самого начала собаку следует приучить
 к узкому легкому поводку, который она практически ощущает
 только в тот момента, когда его резко дергают. Собака,
 по-видимому, не в состоянии понять тут причинную связь - во
 всяком случае, в начале обучения Стаси выполняла команду
 "Рядом!" всегда, когда на ней был поводок, независимо от
 того, держал я его или нет и какое расстояние нас
 разделяло. Без поводка она чувствовала себя "свободной" и
 не выполняла команды. Даже хорошо обученную собаку следует
 время от времени водить на поводке "для освежения памяти".
 В целом, однако, как с командой "Лежать!", не следует в
 каждом случае требовать обязательного выполнения буквы
 закона при условии, что собака во всем хорошо разобралась и
 выполняет команду безупречно. Стаси еще щенком часто
 забывала смысл команды "Рядом!", но в этом не было ничего
 страшного, так как необходимость в команде вскоре вообще
 отпала: в соответствующих ситуациях Стаси шла "рядом",
 соблюдая все правила не менее строго, чем призовой пес на
 испытании. Когда, например, движение по улице усиливалось,
 она по собственному почину пристраивалась к моей ноге, и я
 не опасался потерять ее даже в густых толпах, неизменно
 заполнявших вокзалы в годы войны. Она точно следовала за
 каждым моим шагом, так что ее шея все время была у моего
 левого колена.
  С большой трогательностью она прибегала к такому
 добровольному самоограничению и тогда, когда она была
 вынуждена бороться с искушением - например, когда мы шли
 через скотный двор, где испуганные появление рыжего волка
 куры начинали кудахтать и метаться, немало усилий, чтобы
 обуздать естественное желание расправиться с ними. В этих
 случаях Стаси, чтобы устоять перед соблазном, прижималась к
 моему левому колену. Она дрожала от возбуждения, ноздри ее
 раздувались, уши стояли торчком, и я буквально видел, как
 натягивает невидимый поводок, который она на себя надела.
 Конечно, Стаси никогда не использовала бы своего умения
 ходить "рядом", если бы в юности не отработали все главные
 его правила, и все-таки мне приятно думать, что собака,
 выучив этот урок, не просто рабски его повторяет, но может
 применять его с выбором, чтобы не сказать - творчески.
 
 
  СОБАЧЬИ ОБЫЧАИ
 
 
  И носом дружеским
  И нюхал и толкал...
 
  Берис. Две собаки
 
 
  Способы обмена информацией между животными, живущими в
 сообществах, и механизмы, обеспечивающие бесперебойную
 совместную деятельность индивидов в стаде или стае, не
 имеют ничего общего с речью, на которой строится
 осуществление этих важнейших функций у человека. В "Кольце
 царя Соломона" я подробно рассмотрел этот вопрос в главе
 "Язык животных". Смысл конкретных сигналов и различных
 выразительных движений и звуков у животных не условен, как
 смысл слов в человеческом языке, но определяется
 врожденными инстинктивными действиями и ответными реакциями.
 Таким образом, "язык" каждого данного вида животных гораздо
 более консервативен, а их "обычаи и привычки" несравненно
 более устойчивы и обязательны, чем у человека. Можно
 написать целую книгу о нерушимых законах, которые управляют
 церемониалом, определяющим поведение более сильных и более
 слабых, кобелей и сук. Рассматриваемое в целом действие
 этих законов, опирающихся у собак на наследственные
 поведенческие стереотипы, напоминает проявление наших
 собственных человеческих обычаев. Это относится и к
 воздействию упомянутых законов на жизнь сообщества, и
 именно в таком смысле следует понимать название данной
 главы.
  Нет ничего скучнее сухого изложения законов, пусть даже
 и необыкновенно интересных, и я попробую обойтись без
 отвлеченных рассуждений - просто постараюсь с помощью ряда
 будничных примеров нарисовать достаточно живую картину
 общения собак между собой, чтобы читатель сам мог вывести
 теорию, объясняющую эти законы. Я начну с поведения,
 связанного с иерархическим порядком, древние обычаи
 которого не только выражают, но и в значительной степени
 определяют положение собаки в этой системе доминирования и
 подчинения. Рассмотрим несколько встреч - несомненно,
 читатель сам не раз бывал свидетелем чего-либо подобного.
  Мы с Волком идет по проулку, огибаем водоразборную
 колонку и, выйдя на главную улицу деревни, видим, что
 метрах в двухстах впереди стоит Рольф, старый враг и
 соперник Волка. Нам нужно пройти мимо него, и,
 следовательно, встреча неизбежна. Эти две собаки, самые
 сильные в деревне и внушающие наибольший страх остальным, то
 есть занимающие верхнюю ступень иерархической лестницы,
 терпеть друг друга не могут, но в то же время исполнены
 такого взаимного уважения, что еще ни разу не подрались.
  И Волк и Рольф оба, по-видимому, одинаково не рады этой
 встрече. Каждый из них сотни раз яростно облаивает другого
 из своего сада в твердой уверенности, что только забор
 мешает ему вцепиться в ненавистную глотку. Но теперь они
 испытывают их так: каждый пес чувствует, что обязан
 поддержать свой престиж, приведя в исполнение былые угрозы,
 и опасается в противном случае "утратить лицо". Они,
 разумеется, сразу же заметили друг друга и приняли
 демонстративные позы, то есть напряглись и задрали хвосты
 вертикально. Теперь, сближаясь, они постепенно замедляют
 шаг. Когда между ними остается не более пятнадцати метров,
 Рольф внезапно припадает к земле, точно готовый к прыжку
 тигр. Морды обоих не выражают ни колебаний, ни угрозы. Лбы и
 носы не наморщены, уши стоят торчком, глаза широко раскрыты.
 Волк никак не реагирует на позу Рольфа, хотя человеческому
 глазу она представляется весьма зловещей, а продолжает
 ровным шагом приближаться к сопернику и замирает возле него
 в неподвижности. Рольф мгновенно вскакивает, и теперь оба
 пса стоят бок о бок, голова к хвосту, и обнюхивают взаимно
 подставленные задние части туловища. Это добровольное
 предъявление анальной области есть выражение полной
 уверенности в себе, и если собака ее вдруг утрачивает,
 хвост немедленно опускается. Хвост в таких случаях служит
 точным индикатором храбрости.
  Некоторое время псы продолжают сохранять эту
 напряженную позу, а затем постепенно морды их начинают
 морщится, лбы прорезаются горизонтальными и вертикальными
 бороздами, кожа на носу собирается гармошкой, клыки
 оскаливаются. Такое выражение морды можно истолковать
 только как угрожающее, но оно бывает и у перепуганных
 собак, которые угрожают ради самозащиты, когда их загоняют
 в угол. Душевное состояние собак и их контроль над
 ситуацией отражаются лишь в двух местах - ушах и уголках
 рта. Если уши наклонены вперед, а уголки рта совсем не
 оттянуты, значит, собака не испытывает страха и может
 напасть в любой момент. Возрастание боязни находит
 выражение в соответствующем движении ушей и уголков рта -
 словно невидимые силы тянут собаку назад, побуждая ее к
 бегству. Угрожающая поза сопровождается рычанием, и чем
 более оно басистее, тем более уверена в себе собака,
 разумеется, с поправкой на естественный тон ее голоса:
 самоуверенный фокстерьер, конечно, будет рычать на более
 высокой ноте, чем струсивший сенбернар.
  Все еще держась бок о бок, Рольф и Волк начинают теперь
 обходить один другого по дуге. Я жду, что вот-вот завяжется
 драка, однако полное равновесие сил препятствует объявлению
 войны. Рычание становится все более зловещим, но... ничего
 не происходит. У меня возникает смутное подозрение,
 подкрепляемое косыми взглядами, которые бросает на меня
 Волк, а потом Рольф, что они не просто ждут моего
 вмешательства, но и очень хотят, чтобы я разнял их и тем
 самым освободил от моральной обязанности вступить в драку.
 Стремление сохранить свой престиж и достоинство свойственно
 не только человеку, оно заложено глубоко в истинных слоях
 психики, которые у высших животных близки к нашим
 собственным.
  Я не вмешиваюсь, предоставляя собакам самим найти не
 унизительный выход из положения. Они очень медленно
 расходятся и шаг за шагом начинают удаляться друг от друга.
 В заключение, все еще косясь на соперника, они
 одновременно, словно по команде, задирают заднюю ногу -
 Волк у телеграфного столба, Рольф у забора. Затем, приняв
 демонстративную позу, каждый идет своей дорогой, гордясь
 одержанной моральной победой и посрамлением противника.
  Суки, присутствующие при встрече кобелей, равных по
 силе и рангу, ведут себя особым образом. В таких случаях
 Сюзи, супруга Волка, совершенно явно хочет, чтобы началась
 драка; активно она супругу не помогает, но ей нравится
 смотреть, как он берет верх над другим псом. Я дважды
 наблюдал, как она прибегала к коварной хитрости, чтобы
 достичь своей цели. Волк стоял головой к хвосту рядом с
 другим псом - оба раза это был чужак, "летний гость", - а
 Сюзи осторожно, но с большим любопытством крутилась возле
 них, они же не обращали на нее никакого внимания, поскольку
 она была сукой. Вдруг она безмолвно, но энергично кусала
 супруга за заднюю часть, подставленную противнику. Волк,
 считая, что тот в нарушение всех древних собачьих
 обычаев нагло укусил его за зад во время обнюхивания,
 тотчас набрасывался на святотатца. Второй пес, естественно,
 расценивал это нападение как столь же непростительное
 нарушение ритуала, и завязывалась на редкость свирепая
 драка.
  Волк встречает старую дворнягу, жившую в доме у
 дальнего конца нашей деревни. В дни своей юности он сильно
 побаивался старика. Те времена давно миновали, но он
 ненавидит дряхлого пса больше всех других собак и не
 упускает случая показать ему это. Когда Волк и дворняга
 замечают друг друга, старик немедленно принимает
 напряженную позу, но Волк бросается на него, сильно ударяет
 его плечом, изогнувшись, толкает задом и встает рядом с ним.
 Старик попытался было встретить врага свирепым укусом, но
 из-за толчка его зубы сомкнулись в воздухе. Теперь он стоит
 неподвижно, выпрямившись во весь рост, но хвост опущен, так
 как у него не хватает уверенности подставить для
 обнюхивания свой зад. Его нос и лоб угрожающе сморщены,
 голова опущена и выставлена вперед. Эта поза,
 сопровождаемая сердитым рычанием, производит самое зловещее
 впечатление, и когда Волк снова делает движение вперед,
 старик отчаянно лязгает зубами, и Волк чуть-чуть отступает.
 Не сгибая ног, преувеличенно надменной походкой Волк
 обходит своего врага, затем задирает ногу и ближайшего
 подходящего предмета и удаляется. Чувства старой дворняги,
 если облечь их в слова, сводятся примерно к следующему: "Я
 тебе не соперник и не претендую ни на равенство с тобой, ни
 на превосходство; я не посягну на твою территорию. И прошу
 тебя только об одном - чтобы ты оставил меня в покое. Но
 если ты этого не сделаешь, я буду драться, как могу, не
 брезгуя и нечестными приемами". Но что чувствует Волк?
 
  У водоразборной колонки Волк встречает маленькую
 светло-рыжую дворняжку, которая в смертельном ужасе пробует
 ускользнуть от него в открытую дверь бакалейной лавки. Волк
 стремительно бросается наперерез, загораживает дверь и тем
 же боковым движением, о котором я уже говорил, отбрасывает
 собачонку на мостовую, тут же настигает ее и снова толкает.
 При каждом ударе собачонка взвизгивает, как от сильной
 боли, и в конце концов в отчаянии кусает своего врага. Волк
 не рычит, не морщит угрожающего носа, а, не обращая
 внимания на укусы, продолжает ее толкать. Он настолько
 презирает своего противника, что не считает даже нужным
 приоткрыть пасть. Но вместе с тем он ненавидит рыжего
 полукровку, который то и дело залезал к нам в сад, когда у
 Сюзи была течка, и теперь сводит с ним счеты столь пошлым
 образом. Тип страха, который находит выражение в вопле
 боли, издаваемом еще до того, как собака успеет ощутить
 реальную боль, характеризуется особым положением уголков
 рта - они настолько оттягиваются назад, что становится
 видимой слизистая оболочка, обрамляющая губы темной
 каемочкой. Даже на человеческий взгляд собачья морда при
 этом приобретает особое скулящее выражение, вполне
 соответствующее звукам, которыми оно сопровождается.
 
  Волк I навещает свою подругу Сенту и взрослых детей на
 передней веранде нашего дома. Он здоровается с Сентой, оба
 виляют хвостами, а она нежно облизывает уголки его рта и
 ласково трогает его носом. Затем Волк I поворачивается к
 одному из своих сыновей, и тот радостно подходит к отцу,
 толкает его носом, но не дает обнюхать свой зад, опуская
 непрерывно виляющий хвост между задними ногами. Спина
 молодого пса выгнута, поведение его подобострастно, однако
 он не проявляет никакого страха перед отцом, а, наоборот,
 то и дело тычется в него носом и пытается лизать уголки его
 рта. Волк при этом держится с таким чопорным достоинством,
 что кажется почти смущенным, - он отворачивает голову от
 лижущегося щенка и высоко задирает нос. Когда молодой пес,
 ободренный этим отступлением, становится более назойливым,
 на морде отца появляется неободрительная складка. Лоб же
 щенка не просто гладок, кожа на нем настолько растянута,
 что внешние уголки глаз кажутся прищуренными. Манера Сенты
 здороваться с Волком I и движения щенка, выражающие его
 чувства, точно совпадают с движениями, которыми очень
 послушная собака здоровается со своим хозяином.
 Очеловечивая ситуацию, можно сказать, что молодой пес нашел
 счастливый компромисс между определенной степенью страха и
 любовью, которая заставляет его подойти к тому, кто стоит
 намного выше его на иерархической лестнице.
 
  В деревне Сюзи встречает крупного пса, помесь колли и
 немецкой овчарки, сына уже упоминавшегося Рольфа. На
 мгновение, приняв ее за Волка, которого он смертельно
 боится, пес пугается.
  Зрение у собак плохое, и на расстоянии они различают
 только общие очертания предметов, а так как Волк -
 единственный чау-чау, которого местные собаки привыкли тут
 встречать, Сюзи нередко путают с ее внушительным сородичем.
 Нахальство, очень рано развивающееся у молоденькой сучки,
 несомненно, объясняется общим почтением, которое она
 встречает у всех из-за этой ошибки и, конечно же,
 приписывается собственной свирепости. Весьма любопытно
 наблюдать такое доказательство скверного цветового зрения у
 собак: Волка и Сюзи их сородичи часто путают, несмотря на
 то, что у Волка шерсть рыжая, а у Сюзи - голубовато-серая.
  Но вернемся к описываемому случаю. Молодой пес
 обращается в бегство, однако Сюзи быстро его настигает и
 останавливает. Он смиренно стоит перед ней, опустив уши и
 растянув кожу на лбу, а эта восьмимесячная сучка начинает
 презрительно помахивать хвостом. Она пытается обнюхать его
 зад, но он смущенно опускает хвост между ног и быстро
 поворачивается, подставляя ей грудь и голову. И только
 теперь он, по-видимому, замечает, что перед ним не грозный
 самец, а миленькая самочка. Пес вытягивает шею вверх,
 вздергивает хвост и идет на нее, пританцовывая передними
 лапами. Несмотря на эти знаки самоутверждения, его морда и
 уши все еще выражают иерархическое почтение, но оно
 постепенно сменяется выражением, которое я назову

<< Пред.           стр. 111 (из 124)           След. >>

Список литературы по разделу