<< Пред.           стр. 23 (из 24)           След. >>

Список литературы по разделу

 57. "Уходит память..." Перевод А. Гелескула
 58. Amor ("Ten cuidado...")
 58. Любовь ("Не будь же слеп...") Перевод А. Гелескула
 59. "?Tardes de los domingos del invierno..."
 59. "Воскресный январский вечер..." Перевод С. Гончаренко
 60. Cancion de otono
 60. Осенняя песня. Перевод С. Гончаренко
 60. Осенняя песня. Перевод В. Михайлова
 61. El nostaljico
 61. В тоске. Перевод А. Гелескула
 62. Cancion agridulce
 62. Горько-сладкая песня. Перевод С. Гончаренко
 63. Cancion de invierno
 63. Зимняя песня. Перевод Н. Горской
 64. "Pintor que me has pintado..."
 64. "Художник, ты изобразил..." Перевод В. Андреева
 469
 Pureza. El silencio de oro. Idilios. Monumento de amor. Чистота. Золотое безмолвие. Идиллии. Памятник любви.
 65. "Riegan nuestro jardin. Huele a violetas..."
 65. "Сад поливают..." Перевод В. Дубина
 66. "Fria es la noche y pura..."
 66. "Свежеет ночь, светлея..." Перевод В. Дубина
 67. "El cordero balaba dulcemente..."
 67. "Блеял ягненок, малыш-непоседа..." Перевод Н. Горской
 68. Vispera
 68. Благовест. Перевод А. Гелескула
 69. "Por mi ruina hueca..."
 69. "Лишь ветер, затихая..." Перевод А. Гелескула
 70. "?Los arboles deslumbrantes..."
 70. "Деревья - ярче костра..." Перевод П. Грушко
 71. Luz ultima
 71. Последний луч. Перевод А. Гелескула
 72. "Tarde ultima y serena..."
 72. "Пришел, как жизнь, короткий..." Перевод С. Гончаренко
 73. "?Tus dos manos, esperanza..."
 73. "Подай мне, надежда, руку..." Перевод С. Гончаренко
 74. "?Agua corriente eras..."
 74. "Безудержной волной..." Перевод А. Гелескула
 70. "?Oh, como me mirabas!.."
 75. "О, как же ты глядела..." Перевод А. Гелескула
 470
 76. "No lo he tenido mas en mi..."
 76. "Ты мне принадлежала..." Перевод А. Гелескула
 77. "Mar en calma, la noche plateada..."
 77. "На море штиль, серебристая ночь..." Перевод М. Самаева
 Sonetos espirituales. Estio. Духовные сонеты. Лето.
 78. Nada
 78. Ничто. Перевод А. Гелескула
 79. Retorno fugaz
 79. Мимолетное возвращение. Перевод В. Андреева
 80. Octubre ("Estaba echado yo en la tierra, enfrente..."
 80. Октябрь ("Я наземь лег...") Перевод А. Гелескула
 81. "Se entro mi corazon en esta nada..."
 81. "Il сердце в пустоте затрепетало..." Перевод А. Гелескула
 82. Octubre ("A traves de la paz del agua pura..."
 82. Октябрь ("Сквозь бирюзу речной зеркальной глади...") Перевод А. Гелескула
 83. Esperanza
 83. Надежда. Перевод А. Гелескула
 84. "Para quererte, al destino..."
 84. "Судьба взяла мое сердце..." Перевод И. Горской
 85. 17 de julio
 85. 17 июля. Перевод Н. Горской
 86. "Saco mi esperanza, igual..."
 86. "Надежду свою, подобно..." Перевод Н. Ванханен
 87. "Me adelante el corazon..."
 87. "Мое сердце ушло вперед..." Перевод П. Грушко
 471
 88. "Por doquiera, flechas de oro..."
 88. "Летят золотые стрелы..." Перевод А. Гелескула
 89. Convalecencia
 89. Выздоровление. Перевод Б. Дубина
 Diario de un poeta reciencasado. Eternidades. Дневник поэта-молодожена. Вечные мгновения.
 90. "Clavo debil, clavo fuerte..."
 90. "Гвоздь потоньше, гвоздь потолще..." Перевод А. Гелескула
 91. "Те deshoje, como una rosa..."
 91. "Тебя, как розу..." Перевод А. Гелескула
 92. Silencio
 92. Молчание. Перевод А. Гелескула
 93. ?Ya!
 93. Ну, наконец! Перевод М. Самаева
 94. "Tira la piedra de hoy..."
 94. "Камень вчерашнего дня..." Перевод Н. Ванханен
 95. "Vino, primero, pura..."
 95. "Впервые она предстала..." Перевод В. Андреева
 95. "Сначала явилась в белом..." Перевод В. Дубина
 95. "Сначала пришла невинной..." Перевод Н. Горской
 96. "Es verdad ya. Mas fue..."
 96. "Сегодняшняя правда..." Перевод А. Гелескула
 97. "A la puente del amor..."
 97. "Я снова у моста любви..." Перевод А. Гелескула
 98. "El dormir es como un puente..."
 98. "Твой сон - как мост в ночных просторах..." Перевод П. Грушко
 472
 99. "Те conoci, porque al mirar la huella..."
 99. "Я узнал его, след на тропинке..." Перевод А. Гелескула
 100. "?No corras, ve despacio..."
 100. "Не торопись, поскольку все дороги..." Перевод А. Гелескула
 101. Mendigos
 101. Нищета. Перевод А. Гелескула
 102. "Se entro en mi frente el pensamiento negro..."
 102. "Явилась черная дума..." Перевод Н. Ванханен
 103. "Cada chopo, al pasarlo..."
 103. "Мимо иду - тополя..." Перевод В. Андреева,
 104. Cancion
 104. Песенка. Перевод А. Гелескула
 105. Muerto
 105. Мертвый. Перевод А. Гелескула
 106. "Se bien que soy tronco..."
 106. "Я знаю, наверно..." Перевод М. Самаева
 107. "Yo no soy yo..."
 107. "Я не я..." Перевод А. Гелескула
 108. "Soy como un nino distraido..."
 108. "Я как бедный ребенок..." Перевод А. Гелескула
 109. "?Oh, si; romper la copa..."
 109. "О да! С усилием густую крону..." Перевод Н. Ванханен
 110. "Esta tan puro ya mi corazon..."
 110. "Давно уже созрело мое сердце..." Перевод А. Гелескула
 473
 Piedra y cielo. Poesia. Belleza. Камень и небо. Поэзия. Красота.
 111. Madrugada ("El ninito se queja...")
 111. Рассвет ("Младенец заплакал...") Перевод Н. Горской
 112. "Todo el dia..."
 112. "На целый день..." Перевод М. Самаева
 113. La muerte
 113. Смерть. Перевод А. Гелескула
 114. Mares
 114. Моря. Перевод А. Гелескула
 115. Noche
 115. Ночь. Перевод Н. Горской
 116. "Mariposa de luz..."
 116. "Светозарная бабочка..." Перевод В. Андреева
 116. "Бабочка света..." Перевод А. Гелескула
 117. Nocturno
 117. Ноктюрн. Перевод В. Михайлова
 118. Actualidad
 118. Настоящее. Перевод В. Андреева
 119. "?Era su voz la fuga del arroyo..."
 119. "Был ее голос отзвуком ручья..." Перевод А. Гелескула
 120. Amor ("Mi corazon estaba...")
 120. Любовь ("Мое сердце...") Перевод В. Андреева
 121. Tarde
 121. Вечер. Перевод В. Андреева
 121. Вечер. Перевод А. Гелескула
 122. Desvelo
 122. Бессонница. Перевод Н. Горской
 474
 123. Auroras de Moguer
 123. Могерские рассветы. Перевод П. Грушко
 124. "?Poesia; rocio..."
 124. "Поэзия! россыпь росы..." Перевод Г. Кружкова
 125. "?Voz mia, canta, canta..."
 125. "Пой, голос мой, пой..." Перевод Г. Кружкова
 126. El desvelado
 126. Бессонный. Перевод Н. Горской
 127. "Me asome a tu dormir..."
 127. "К тебе я в сон закрался..." Перевод А. Гелескула
 128. "?Que le pasa a una musica..."
 128. "Что с музыкой..." Перевод А. Гелескула
 129. El solo amigo
 129. Одинокий друг. Перевод П. Грушко
 130. El pajarito verde ("En el rio me voy")
 130. Зеленая птаха ("Я в реку войду...") Перевод Н. Горской
 131. Patria
 131. Родина. Перевод Г. Кружкова
 132. "Arraigado..."
 132. "Укоренился прочно..." Перевод Г. Кружкова
 133. "?Nuba blanca..."
 133. "Белое облако вдали..." Перевод А. Гелескула
 134. Sur
 134. Юг. Перевод А. Гелескула
 135. El pajarito verde ("He venido...")
 135. Зеленая птаха ("Я - здесь...") Перевод Н. Горской
 475
 136. Manana en el jardin
 136. Утро в саду. Перевод С. Гончаренко
 137. Epitafio ideal
 137. Идеальная эпитафия. Перевод Н. Горской
 138. "?Те coji'? Yo no se..."
 138. "Поймал ли тебя? Не знаю..." Перевод А. Гелескула
 138. "Что в руке у меня? Я не знаю..." Перевод В. Михайлова
 139. Mar ideal
 139. Идеальное море. Перевод Н. Горской
 140. La musiea
 140. Музыка. Перевод Н. Горской
 141. Cancion
 141. Песня. Перевод В. Андреева
 141. Песня. Перевод Б. Дубина
 142. Minerva
 142. Минерва. Перевод Н. Горской
 143. Alerta
 143. Бессонница. Перевод Г. Кружкова
 144, Naturaleza
 144. Природа. Перевод Н. Горской
 145. "Pajarito cojido..."
 145. "Немая птаха..." Перевод А. Гелескула
 146. Rosas
 146. Розы. Перевод А. Гелескула
 147. Puerto
 147. Пристань. Перевод А. Гелескула
 148. La obra
 148. Творение.. Перевод М. Самаена
 476
 La estacion total. Все времена года.
 149. Las flores bajo el rayo
 149. Цветы в грозу. Перевод С. Гончаренко
 150. Renacere yo
 150. Вернусь я. Перевод М. Самаева
 151. La felicidad
 151. Счастье. Перевод М. Самаева
 152. La estrella venida
 152. Пришедшая звезда. Перевод Н. Горской
 153. Viento de amor
 153. Ветер любви. Перевод А. Гелескула
 154. La perdida
 154. Утрата. Перевод А. Гелескула
 155. Mi triste ansia
 155. Моя бедная тоска. Перевод А. Гелескула
 156. Valle tranquilo
 156. Тихая долина. Перевод А. Гелескула
 157. Es mi alma
 157. Это моя душа. Перевод Н. Горской
 158. Huir azul
 158. Синее бегство. Перевод А. Гелескула
 159. Redondez
 159. Полнота. Перевод А. Гелескула
 160. Rafaga
 160. Молния. Перевод Н. Горской
 477
 En el otro costado. Una colina meridiana. Rios que se van.
 На другом берегу. Полуденный холм. Реки, что уходят.
 161. Requiem
 161. Реквием. Перевод В. Андреева
 162. Pais subito
 162. Внезапная страна. Перевод Г. Кружкова
 163. Los pajaros de yo se donde
 163. Я знаю, откуда птицы... Перевод Н. Горской
 164. Navegante
 164. Мореплаватель. Перевод Г. Кружкова
 165. Pero lo solo
 165. Неизменно только одно. Перевод В. Андреева
 166. Este perro
 166. Эта собака. Перевод Н. Горской
 167. Con iris
 167. С радугой. Перевод Н. Горской
 168. Mas alla que yo
 168. Дальше, чем я. Перевод Н. Горской
 169. Pinar de la eternidad
 169. Сосны вечности. Перевод А. Гелескула
 170. Carmin fijo
 170. Извечный кармин. Перевод Н. Горской
 171. La noche mejor
 171. Лучшая ночь. Перевод А. Гелескула
 172. Arboles hombres
 172. Деревья-люди. Перевод Н. Горской
 478
 173. El mas fiel
 173. Самый подлинный. Перевод А. Гелескула
 174. Preguntas al residente
 174. Вопросы к живущему. Перевод М. Самаева
 175. Nino ultimo
 175. Последний ребенок. Перевод В. Андреева
 176. Mudo Universo que me cercas
 176. Безмолвное мироздание, ты, что меня окружаешь. Перевод В. Андреева
 177. En esa luz
 177. "...Знаю, стала ты светом..." Перевод А. Гелескула
 178. Colores; ideas
 178. Цвета; идеи. Перевод Н. Горской
 179. Solo tu
 179. Ты одна... Перевод В. Андреева
 180. Mi Guadiana me dice
 180. Говорит мне река Гвадиана. Перевод А. Гелескула
 181. Este inmenso Atlantico
 181. Эта безбрежная Атлантика. Перевод А. Гелескула
 182. El color de tu alma
 182. Цвет твоей души. Перевод В. Андреева
 Приложение Примечания
 479
 Литературно-художественное издание
 Хуан Рамон Хименес ВЕЧНЫЕ МГНОВЕНИЯ
 Составитель Виктор Андреев
 Ответственные редакторы Сергей Степанов и Александр Кононов
 Редактор Сергей Степанов
 Художественный редактор Вадим Пожидаев
 Технический редактор Татьяна Тихомирова
 Корректоры Галина Мартьянова. Анастасия Келле-Пелле
 Верстка Елены Черновой
 Подписано к печати с оригинала-макета 03.12.93.
 Формат 70X100 1/32. Гарнитура обыкновенная новая.
 Печать офсетная. Усл. меч. л. 19,35. Тираж 25 000 экз.
 Изд. № 333. Заказ № 592.
 Издательство "Северо-Запад" 191187, Санкт-Петербург, Шпалерная ул.. 18
 Отпечатано с оригинал-макета в ГПП "Печатный Двор" 197110, Санкт-Петербург. Чкаловский пр.. 15
 Сканирование: Янко Слава (библиотека Fort / Da) slavaaa@online.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru || зеркало: http://members.fortunecity.com/slavaaa/ya.html
 || http://yankos.chat.ru/ya.html | Icq# 75088656
 update 20.02.10
 
 
 ??
 
 ??

<< Пред.           стр. 23 (из 24)           След. >>

Список литературы по разделу