<< Пред. стр. 2 (из 13) След. >>
"сборы"Относительно обязанности очистить товары для импорта
необходимо определить, что имеется в виду под "сборами", которые
должны быть оплачены при импорте товаров. Согласно термину DDP в
статье А.6. Инкотермс 1990 использовалось выражение "официальные
сборы, оплачиваемые при экспорте и импорте товара". Согласно
термину DDP в статье А.6. Инкотермс 2000 слово "официальные" было
опущено по причине того, что это слово вызывало неопределенность
при определении того, являлись ли сборы "официальными" или нет.
При удалении этого слова не предполагалось существенное изменение
значения. "Сборы", которые должны быть оплачены, касаются только
тех сборов, которые являются необходимым следствием импорта как
такового и которые должны быть поэтому оплачены согласно
соответствующим правилам импорта. Любые дополнительные сборы,
взимаемые частными сторонами в связи с импортом, такие как сборы
за хранение, не связанные с обязанностью очистки товаров, не
включаются в эти сборы. Однако, результатом выполнения этого
обязательства вполне могут оказаться некоторые расходы таможенных
брокеров или экспедиторов грузов, если сторона, несущая это
обязательство, не выполняет сама эту работу.
"порты", "места", "пункты" и "помещения"
В отношении указания места, куда должны быть доставлены
товары, в Инкотермс используются различные термины. В терминах,
предназначенных для использования исключительно при перевозках
товаров морским путем - таких как FAS, FOB, CFR, CIF, DES и DEO -
использовались выражения "порт отгрузки" и "порт назначения". Во
всех других случаях использовались слово "место". В некоторых
случаях представляется необходимым также указывать "пункт" внутри
порта или места, так как продавцу может быть нужным знать не
только то, что товар должен быть доставлен в определенный район,
такой, как город, но и где внутри этого города товар должен быть
предоставлен в распоряжение покупателя. В договорах продаж такая
информация часто отсутствует, и поэтому Инкотермс предусматривают:
если не был оговорен конкретный пункт внутри согласованного места
и при наличии нескольких таких пунктов продавец может выбрать
пункт, который наиболее устраивает его (см., например, термин FCA
статья А.4.). Там, где пунктом доставки является "место" продавца,
использовалось выражение "помещения продавца" (термин FCA статья
А.4.).
"корабль" и "судно"
В терминах, предназначенных для использования при перевозках
товаров морским путем, выражения "судно" и "корабль" используются
как синонимы. Нет необходимости говорить, что должен быть
использован термин "судно", когда он входит в сам торговый термин,
такой как "франке вдоль борта судна" (FAS) и "доставка с судна"
(DES). Также с учетом традиционного употребления выражения
"переход за поручни судна" в термине FOB слово "судно" должно было
быть употреблено в этой связи.
"проверка" и "осмотр"
В статьях А.9. и Б.9. сборника Инкотермс заголовки "проверка -
упаковка и маркировка" и "осмотр товара" использовались
соответственно. Хотя слова "проверка" и "осмотр" почти синонимы,
представилось целесообразным использовать первое слово в отношении
обязательства продавца по доставке в соответствии с статьей А.4. и
оставить второе слово для конкретного случая, когда выполняется
"осмотр перед отгрузкой", так как такой осмотр обычно необходим
только когда покупатель или органы власти страны экспорта или
импорта хотят убедиться, что товар отвечает условиям договора или
официальным условиям, прежде чем товар отгружен.
7. Обязательства продавца по поставке
Инкотермс сосредоточены на обязательстве продавца по поставке.
Точное распределение функций и расходов в связи с поставкой товара
продавцом обычно не вызывает проблем, когда стороны имеют
длительные торговые отношения. При этом они устанавливают между
собой практику ("линию торговых отношений"), которой они следуют в
последующих сделках так же, как раньше. Однако, при установлении
новых коммерческих отношений или заключении договора посредством
брокеров - что весьма распространено при продаже товаров - следует
руководствоваться условиями данного договора купли - продажи, а в
случае, когда Инкотермс 2000 включаются в этот договор,
использовать распределение функций, расходов и рисков, вытекающее
из них.
Конечно, было бы желательно, чтобы Инкотермс могли как можно
подробнее определять обязанности сторон в связи с доставкой
товара. По сравнению с Инкотермс 1990, в этом отношении были
предприняты дальнейшие усилия в некоторых конкретных ситуациях
(см., например, термин FCA статья А.4.). Но было невозможно
избежать ссылок на обычаи в торговле в статьях А.4. терминов FAS и
FOB ("в соответствии с обычаями порта"). Причиной этого является
то, что именно в торговле штучным товаром точный способ доставки
товара для перевозки в договорах согласно терминам FAS или FOB
различен в различных морских портах.
8. Переход рисков и расходов, связанных с товаром
Риск потери или повреждения товара, а также обязательство
нести расходы, связанные с товаром, переходит от продавца к
покупателю, когда продавец выполнил свои обязательства поставки
товара. Так как покупатель не вправе откладывать переход рисков и
затрат, все условия предусматривают, что переход рисков и затрат
может иметь место даже до поставки, если покупатель не принимает
доставку в соответствии с договоренностью или не дает таких
инструкций (в отношении времени отгрузки и / или места поставки),
которые могут потребоваться продавцу для выполнения своих
обязательств по поставке товара. Необходимым условием для
опережающего перехода рисков и затрат является определение товара
как идентифицированного для покупателя или, как предусмотрено в
условиях, определенно обособленного для него (соответствие
договору).
Это требование является особенно важным по термину EXW, так
как при всех других условиях товар обычно определяется как
идентифицированный для покупателя, когда были приняты меры для
отгрузки или отправки товара (термины "F" и "C") или доставки
товара в место назначения (термины "D"). Однако в исключительных
случаях товар может быть отправлен от продавца без упаковки без
точного определения количества для каждого покупателя. В таком
случае передача риска и затрат не будет иметь место, прежде чем
товар не будет идентифицирован ранее указанным образом (сравните
также с Пунктом 69.3 Конвенции ООН 1980 "О договорах международной
продажи товаров").
9. Термины
9.1. "E" - термин возлагает на продавца минимальные
обязательства: продавец должен лишь предоставить товар в
распоряжение покупателя в согласованном месте - обычно в
собственном помещении продавца. С другой стороны, как часто
реально происходит на практике, продавец часто помогает покупателю
погрузить товар на транспортное средство, предоставленное
покупателем. Хотя термин EXW отражал лучше бы это, если бы
обязательства продавца были расширены и включали погрузку, было
принято решение сохранить традиционный принцип минимальных
обязательств продавца в соответствии с условиями термина EXW,
чтобы их можно было использовать для случаев, когда продавец не
хочет принимать никаких обязательств относительно погрузки товара.
Если покупатель хочет, чтобы продавец делал больше, это должно
быть оговорено в договоре купли - продажи.
9.2. "F" - термины предусматривают, чтобы продавец доставил
товар для перевозки в соответствии с инструкциями покупателя.
Пункт, в который стороны предполагают осуществить поставку
согласно термину FCA, вызывал затруднения из-за широкого
разнообразия обстоятельств, которые могут встречаться в договорах,
заключенных с этим термином. Так, товар может быть погружен на
транспортное средство, присланное покупателем, чтобы забрать товар
из помещений продавца; в другом случае товар может нуждаться в
разгрузке с транспортного средства, присланного продавцом для
доставки товара на терминал, названный покупателем. Инкотермс 2000
учитывают эти варианты, оговаривая, что в случае, когда местом,
названным в договоре в качестве места доставки, является помещение
продавца, поставка завершена, когда товар погружен на транспортное
средство покупателя, а в других случаях поставка завершена, когда
товар предоставлен в распоряжение покупателя без разгрузки с
транспортного средства продавца. Варианты, упоминаемые для
различных видов транспорта в термине FCA статья А.4. Инкотермс
1990, не повторяются в Инкотермс 2000.
Пункт поставки в соответствии с термином FOB, который
совпадает с пунктом поставки по терминам CFR и CIF, остался без
изменений в Инкотермс 2000, несмотря на значительные споры. Хотя
понятие по термину FOB "доставить товар за поручни судна" сейчас
может казаться во многих случаях неподходящим, оно тем не менее
понимается торговцами и применяется с учетом товара и имеющихся
погрузочных устройств. Было ощущение, что изменение пункта
поставки согласно термину FOB может создать ненужную путаницу,
особенно в отношении продажи товаров, перевозимых морским путем
обычно чартер-партиями.
К сожалению, слово FOB используется некоторыми торговцами
просто для обозначения любого пункта поставки - например "FOB
фабрика", "FOB завод", "FOB с завода продавца" или других
внутренних пунктов. При этом пренебрегают значением аббревиатуры:
Франко борт. Сохраняется ситуация, когда такое использование "FOB"
имеет тенденцию создавать путаницу, и его следует избегать.
Важное изменение имеет место в термине FAS в отношении
обязанности очистить товар для экспорта, так как наиболее широко
принято возлагать эти обязанности на продавца, а не на покупателя.
Чтобы обеспечить должное внимание этому изменению, оно было
выделено заглавными буквами в предисловии к термину FAS.
9.3. "C" - термины возлагают на продавца обязанность заключить
договор перевозки на обычных условиях за свой собственный счет.
Поэтому пункт, до которого он должен оплачивать транспортные
расходы, обязательно должен быть указан после соответствующего
"C" - термина. В соответствии с терминами CIF и CIP продавец
должен застраховать товар и нести расходы по страхованию. Так как
точка разделения расходов фиксирована в стране назначения, "C" -
термины часто ошибочно считаются договорами прибытия, при которых
продавец несет все риски и затраты, пока товар не прибыл
фактически в согласованный пункт. Однако следует подчеркнуть, что
"C" - термины имеют ту же природу, что и "F" - термины в том
отношении, что продавец выполняет договор в стране отгрузки или
отправки. Таким образом, договоры купли - продажи в соответствии с
"C" - терминами, подобно договорам по "F" - терминам, попадают в
категорию договоров отгрузки.
В природе договоров отгрузки заложено, что, в то время как
обычные транспортные расходы за перевозку товара по обычному
маршруту и обычным способом до согласованного места должны
оплачиваться продавцом, покупатель несет риски потери или
повреждения товара, а также дополнительные расходы, возникающие
вследствие событий, имеющих место после того, как товар был
должным образом доставлен для перевозки. Таким образом, "C" -
термины отличаются от всех других терминов тем, что они содержат
две "критические" точки. Одна указывает точку, до которой продавец
должен организовать транспорт и нести расходы согласно договору
перевозки, а другая служит для перехода рисков. По этой причине
максимальная осторожность должна быть соблюдена при добавлении
продавцу обязательств, которые возлагаются на него после перехода
риска за пределы вышеуказанной "критической" точки. Сущностью
"C" - терминов является освобождение продавца от любых дальнейших
рисков и расходов после того, как он должным образом выполнил
договор купли - продажи, заключив договор перевозки, передав товар
перевозчику и обеспечив страхование в соответствии с терминами CIF
и CIP.
Сущность "C" - терминов как договоров отгрузки также может
быть проиллюстрирована распространенным использованием
документарных кредитов в качестве предпочтительного способа
оплаты, используемого в таких условиях. В случаях, когда стороны
договора купли - продажи договорились, что продавец получит оплату
при представлении в банк согласованных погрузочных документов по
документарному кредиту, главной цели документарного кредита
полностью противоречило бы, если бы продавец нес дальнейшие риски
и расходы после момента получения оплаты по документарным кредитам
или после отгрузки и отправки товара. Конечно, продавцу придется
нести все расходы по договору перевозки, независимо от того,
оплачен ли груз предварительно после отгрузки или должен быть
оплачен в месте назначения (фрахт подлежит уплате грузополучателем
в порту назначения), однако дополнительные расходы, которые могут
возникнуть в результате событий, имевших место после отгрузки и
отправки, обязательно оплачиваются за счет покупателя. Если
продавец должен обеспечить договор перевозки, который включает в
себя оплату пошлин, налогов и других сборов, такие расходы,
конечно, возлагаются на продавца в той степени, в какой они
приписаны ему согласно договору. Теперь это четко сформулировано в
статье А.6. всех "C" - терминов.
Если обычно заключаются несколько договоров перевозки,
связанных с перегрузкой товара в промежуточных пунктах для
достижения согласованного места назначения, продавец должен
оплачивать все эти расходы, включая любые возникающие расходы при
перегрузке товара с одного транспортного средства на другое.
Однако если перевозчик использовал свои права - согласно договору
перевозки - чтобы избежать непредвиденных препятствий (например,
лед, забастовки, трудовые нарушения, правительственные
постановления, война или военные действия), тогда все
дополнительные расходы, вытекающие из этого, будут отнесены на
счет покупателя, так как обязательство продавца ограничено
обеспечением обычного договора перевозки.
Часто случается, что стороны договора купли - продажи желают
четко определить, до какой степени продавец должен обеспечивать
договор перевозки, включая расходы по разгрузке. Так как подобные
расходы обычно покрываются фрахтом, когда товар перевозится по
обычным судоходным линиям, договор купли - продажи часто
предусматривает, чтобы товар перевозился таким образом или по
крайней мере в соответствии с "условиями перевозки грузов
рейсовыми судами". В других случаях после терминов CFR и CIF
добавляются слова "включая разгрузку". Тем не менее, не
рекомендуется добавлять аббревиатуры после "C" - терминов, если в
соответствующей сфере торговли значение аббревиатуры не понимается
четко и не принимается договаривающимися сторонами, или при
соответствующем законе или обычае торговли.
В частности, продавцу не следует - и он не смог бы - не
изменяя саму природу "C" - терминов брать какие-либо
обязательства относительно прибытия товара в место назначения, так
как риск задержки во время перевозки несет покупатель. Таким
образом, любое обязательство относительно времени должно
обязательно относиться к месту отгрузки или отправки, например
"отгрузка (отправка) не позднее...". Договор, например, "CFR
Гамбург не позднее..." является на самом деле неправильным и таким
образом может вызвать всевозможные толкования. Можно предположить,
что стороны имели в виду, либо что товар должен прибыть в Гамбург
в определенный день, и в этом случае договор является не договором
отгрузки, а договором прибытия, либо в другом случае, что продавец
должен отправить товар в такое время, чтобы товар прибыл в Гамбург
до определенной даты, за исключением случаев задержки перевозки
вследствие непредвиденных событий.
В торговле товарами случается, что товар приобретается, когда
он находится на море, и в таких случаях после условия торговли
добавляется слово "на плаву". Так как в этих случаях в
соответствии с терминами CFR и CIF риск потери или повреждения
товара уже перешел от продавца к покупателю, могут возникнуть
трудности толкования. Одной из возможностей является сохранение
обычного значения терминов CFR и CIF относительно распределения
риска между продавцом и покупателем, а именно, что риск переходит
после отгрузки: это означало бы, что покупатель может быть
вынужден принять на себя последствия событий, которые уже имели
место на тот момент, когда договор купли - продажи вступил в силу.
Другой возможностью уточнить момент перехода риска является время
заключения нового договора купли - продажи. Первая возможность
более реальна, так как обычно невозможно установить состояние
товара во время перевозки. По этой причине статья 68 Конвенции ООН
1980 года о договорах международной торговли товарами (CISG)
предусматривает, что "если на то указывают обстоятельства, риск
принимается покупателем с момента передачи товара перевозчику,
который выдал документы, включенные в договор перевозки". Однако
это правило имеет исключение, когда "продавец знал или должен был
знать, что товар был утерян или поврежден, и не сообщил об этом
покупателю". Таким образом, толкование терминов CFR или CIF с
добавлением слова "на плаву" будет зависеть от закона, применимого
к данному договору купли - продажи. Сторонам рекомендуется
убедиться в применяемом законе и любом решении, которое затем
может последовать. В случае сомнений сторонам рекомендуется четко
пояснить этот вопрос в их договоре.
На практике стороны часто продолжают использовать традиционное
выражение C&F (или C и F, C+F). Тем не менее в большинстве случаев
оказывается, что они рассматривают эти выражения как эквивалентные
CFR. Чтобы избежать трудностей толкования, сторонам следует
использовать правильный термин, а именно термин CFR, который
является единственной принятой во всем мире стандартной
аббревиатурой термина "Стоимость и Фрахт (... название порта