<< Пред.           стр. 14 (из 19)           След. >>

Список литературы по разделу

 
 
 
 ПРИМЕЧАНИЯ
 *
 УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН
 К I И II ТОМАМ
 
 
 ПРИМЕЧАНИЯ
 "БОГОСЛОВСКО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ТРАКТАТ"
  К стр. 5.
  1 "Богословско-политический трактат" - второе (и последнее) из произведений Спинозы, вышедших при его жизни. Оно было издано анонимно и с ложным указанием места печатания (Гамбург вместо Амстердама). В 1674 г. "Богословско-политический трактат" был запрещен голландским правительством. На русском языке впервые опубликован в 1906 г. в Казани в переводе М. Лопаткина. Этот перевод был отредактирован А. Рановичем и опубликован в 1935 г. Для настоящего издания перевод заново сверен с изданием Гебхардта. В нем сделаны исправления, уточнена терминология. В отличие от издания 1935 г. в настоящем издании цитаты из Библии на древнееврейском языке (как это имеет место в оригинале) не воспроизводятся. Приведены лишь переводы этих цитат с латинского языка, на который сам Спиноза перевел их с древнееврейского. Примечания к "Богословско-политическому трактату" в большей части заимствованы из издания 1935 г.
  К стр. 8.
  2 Гадание по полету птиц (ауспиции) входило как важный элемент в официальный древнеримский культ. Ауспиции были обязательны перед каждым более или менее важным государственным актом и составляли привилегию высших патрицианских магистратов.
  К стр. 11.
  3 "Клясться словами учителя" (jurare in verba magistri) - латинская поговорка, осмеивающая слепое преклонение перед авторитетом.
  К стр. 17.
  4 Еврейский канонический текст Библии ("Ветхий завет" христианской традиции) состоит из 39 книг, расположенных в следующем порядке:
 655
 
 
  К стр. 18.
  5 См. примеч. 10 к "Основам философии Декарта".
  К стр. 20.
  6 Как в свое время заметил еще Гете, кроме тех десяти заповедей, которые имеются в двух вариантах: в Исх. XX 5-17 и Второ-
 656
 зак., V 6-18, в Библии есть еще один декалог: Исх. XXXIV 14-26, содержащий исключительно культовые предписания.
  К стр. 22.
  7 Исх. XXXIII 20: "И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть; потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых. 21. И сказал Ягве: вот место у Меня: стань на этой скале. 22. Когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы, и покрою тебя рукою Моею, доколе не пройду. 23. И когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лицо Мое не будет видимо (тебе)".
  8 В кн. Числ. XXII-XXIV рассказывается о том, как моавитский царь Валак, испугавшись евреев, призвал пророка Валаама, чтоб проклясть их. Но Ягве и в сновидении, и при личной встрече (XXIII, 4), и через ангела (XXII, 22 и сл.) внушил Валааму произнести вместо проклятия благословение.
  9 Маймонид (Моисей бен-Маймон) - крупнейший еврейский богослов и комментатор (1135-1204) (см. вступ. ст.).
  10 Маной, согласно Суд. XIII, - отец сказочного героя Самсона. Библейское повествование сохранило о нем следы древнего мифа о солнечном божестве.
  К стр. 26.
  11 Быт. VI. 2. "Тогда сыны божьи увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал. 4. В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны божьи стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди".
  К стр. 29.
  12 Спиноза перевел shamir (кремень), как shamur (осторожный); правильный перевод: "они сделали свое сердце кремнем".
  К стр. 32.
  13 "Восточные и египетские мудрецы", упоминаемые III Цар. IV31.
  К стр. 34.
  14 I Сам. XXV.
  15 II Сам. XXIV рассказывает, что, будучи разгневанным на Израиль, Ягве подстрекнул Давида провести народную перепись, а затем в наказание за этот грех послал мор, от которого погибло за один день 70 тыс. человек. Представление о греховности переписи связано с представлением об опасности, грозящей со стороны злых духов, от которых верующие стараются скрыть свое имя, свою численность и т.п.
  К стр. 37.
  16 Египетские письмена были расшифрованы лишь в 1822 г. французским ученым Шампольоном. Он пришел к выводу, что иероглифы обозначают определенные буквы или сочетания их. До того считали, что иероглифы (греч. "священные начертания") представляют собою символы, содержащие тайное учение египетских жрецов. Спиноза слово "иероглифы" употребляет в смысле "загадка", "шарада".
 657
 
  17 Ис. VI, Иезек. I.
  К стр. 39.
  18 Отвергая принципиальную возможность чудес как нарушения законов природы, Спиноза не считает нужным делать отсюда вывод о вымышленности библейских чудес, тем более что, как он не раз подчеркивает, он разбирает Писание только с точки зрения его внутренней последовательности. Попытки дать рационалистическое толкование библейских чудес, объяснять их естественными причинами характерны для атеизма XVII-XVIII веков. Конечно, чудо, о котором повествует кн. Иисуса Навина X 12 ст.; - вымысел, сказка, и искать для него естественных объяснений бесцельно. Другое дело, что вера в чудеса имеет под собою реальную почву в тех гнетущих силах природы и общества, которые господствуют над людьми.
  19 Согласно Исайе XXXVIII 7-9 Ягве дал знамение царю Езекии: он заставил Солнце отступить на солнечных часах Ахаза на 10 ступеней назад.
  К стр. 40.
  20 По-видимому, миф о потопе, который, как теперь стало известно (на основании открытых памятников вавилонской литературы), заимствован библейским автором из шумерского религиозного эпоса. Спиноза толкует этот миф рационалистически и считает, что речь идет о местном наводнении, которое Ной принял по невежеству своему за всемирный потоп.
  К стр. 42.
  21 Произнесение имени бога у евреев запрещено в связи с весьма распространенным, особенно в первобытных религиях, представлением об опасной магической силе имени божества. Поэтому, читая еврейские тексты, где гласные не изображаются, имя бога Jhwh произносили (а впоследствии стали также писать с вокализацией Aedonaj или (реже) Elohim, т.е. Jehowah или (редко) Jehowih. В настоящее время, на основании транскрипции имени Jhwh в греческих текстах, общепринято чтение Ягве (Jalrweh); наряду с этим, несомненно, существовало обозначение имени Jhwh - "Ягу" и "Иего"; имя "Ягу" или "Яго" засвидетельствовано также в древнейшем еврейском памятнике - в арамейских папирусах из Элефантины конца V в.
  Что касается значения имени Jhwh, то Спиноза исходит из того толкования, которое дает сама Библия; оно уже notодному этому подозрительно. Удовлетворительного объяснения этого имени до сих пор нет, так как оно гораздо древнее, чем тот язык, на котором написана Библия, и потому на основе этого языка не может быть объяснено.
  К стр. 43.
  22 Абен-Езра (правильнее Ибн-Эзра), Авраам бен-Меир (1093- 1167) - крупный еврейский комментатор Библии, поэт и ученый. Кроме комментария к Пятикнижию, Ибн-Эзре принадлежит ряд трудов оригинальных и переводных (с арабского) - по философии, грамматике, математике, астрономии.
 658
  К стр. 46.
  23 Иосиф Флавий (ок. 37 г. - ок. 95 г.) - известный еврейский историк. Им написаны: "Иудейская война" - очерк истории евреев от взятия Иерусалима Антиохом Эпифаном (170 г. до н.э.) до окончательного подавления еврейского восстания против Рима; "Иудейские древности" - от "сотворения мира" до эпохи Нерона; "Против Апиона" - полемическая книга в защиту евреев; "Автобиография". Ценность трудов Иосифа Флавия состоит в том, что он использовал много не дошедших до нас трудов древних историков.
  К стр. 53.
  24 Так обычно переводят имя "Эл эльон"; в действительности это имя финикийского божества.
  25 Спиноза не подвергает сомнению историчность Авраама и других библейских персонажей, так как считает, что, поскольку философия несовместима с верой, Библию нужно разбирать только на основании того материала, который она сама дает. В настоящее время установлено, что патриархи - древние родовые и племенные божества; когда после разложения родового строя восторжествовала религия Ягве, эти божества утратили свои божественные атрибуты, и мифология очеловечила их, превратив в "родоначальников", заключивших первые "заветы" с Ягве и учредивших его культ.
  28 Автор кн. Малахии писал в ту эпоху, когда евреи после "вавилонского плена" (в конце VI века до н.э.) получили возможность восстановить Иерусалим, вновь построить храм и основать полунезависимое маленькое княжество, входившее в состав Персидской монархии.
  К стр. 57.
  27 Фарисеи - богословская школа у евреев в эллинистическо-римскую эпоху, разрабатывавшая не вошедшую в библейский канон "устную традицию". Фарисеи заложили основы синагоги, ставшей религиозным центром евреев; развили учение о бессмертии души, о демонах и ангелах, разработали правила тщательного соблюдения субботы, обрезания, пищевых обрядов. Фарисеи были идеологами городских элементов - мелких и средних торговцев и ремесленников, которые пассивно сопротивлялись нивелирующей силе Рима, замыкаясь в рамки национальной обособленности и утешая себя надеждой на потустороннее возмездие поработителям.
  Развивая идеи мессианизма, утверждая веру в пришествие "помазанника божия", фарисеи противились революционной борьбе закабаленного крестьянства и городской бедноты. Когда восстания против Рима стали перерастать в гражданскую войну угнетенных классов против "своих", еврейских, эксплуататоров, фарисеи были на страже "порядка" и с ненавистью обрушивались на революционных партизан, которых они презрительно называли сикариями (разбойниками). Крайне враждебно фарисеи относились к христианству, стремившемуся стать интернациональной религией, поэтому новозаветная литература проникнута ненавистью к фарисеям, их имя стало синонимом ханжи, лицемера. Спиноза применяет термин "фарисеи" также к раввинам.
 659
  К стр. 61.
  28 Монгольская династия в Китае прекратилась еще в 1367 г. В XVII веке в Китае правила маньчжурская династия; по-видимому, Спиноза под татарами подразумевает маньчжур.
  К стр. 72.
  29 Богословская традиция приписывает библейские "Притчи" легендарному царю Соломону (X век до н.э.), несмотря на то, что в самой кн. "Притч" ясно указаны другие авторы (Агур, XXX, 1, Лемуил, XXXI, 1, "Мудрецы", XXII, 17 и др.)- В действительности этот сборник изречений составлен на основе различных литературных источников уже после "вавилонского плена". В частности, опубликованное в 1923 г. египетское "Учение Амен-ем-опе" (конец II тысячелетия до н.э.), несомненно, как видно из текстуальных совпадений обоих сборников, было использовано авторами "Притч".
  Позже, уже в эллинистическую эпоху, написана книга "Песни Песней", также приписываемая Соломону; наконец, "Екклезиаст", который раввины включили в канон не без колебаний, некоторые исследователи относят даже к эпохе Ирода. Спиноза, конечно, не мог считать Соломона автором приписываемых ему книг, что вытекает из его критики библейского текста; на стр. 117 он прямо заявляет, что "авторов... многих книг мы или совсем не знаем или сомневаемся в них..."; называет он Соломона (или в отношении псалмов - Давида), лишь поскольку таково принятое по традиции обозначение. См. прим. 25.
  30 В библейском тексте читаем не "сын человеческий", а "человек".
  К стр. 73.
  31 Тремеллий (1510-1580) - итальянский гебраист, перевел Библию с еврейского языка на латинский.
  К стр. 78.
  32 В 586 г. до н.э. Иерусалим был разрушен, и храм Ягве сожжен вавилонским царем Навуходоносором. В 538 г. покоривший Вавилонию персидский царь Кир разрешил постройку нового храма в Иерусалиме, законченную в 516 г., а через 100 лет были вновь возведены укрепления Иерусалима, и Иудея образовала отдельную сатрапию с внутренней иерократией. Около 150 г. образовалось вновь, благодаря победе Маккавеев, иудейское царство, существовавшее самостоятельно, а затем под властью Рима до 70 г. н.э., когда Иерусалим и его храм были окончательно разрушены. Поэтому в традиционной истории евреев своеобразная хронология: эпоха первого царства, или первого храма (до 586 г.), эпоха плена (586-538), второе царство, или эпоха второго храма.
  33 В настоящее время на основании изучения египетских памятников и критики Библии установлено, что пребывание евреев в Египте и исход оттуда - фикция, не имеющая под собой никакой исторической основы. Памятники свидетельствуют, что в ту эпоху, к которой библейская традиция относит исход, евреи были давними обитателями Палестины, с которыми часто воевали местные вассалы египетских фараонов. Племена Яков, Иосиф, Израиль фигурируют и числе племен, покоренных в Палестине фараонами Тутмосом III (XVIII династия) и Мереннтахом (XIX династия).
 660
  34 Быт. IV 26: "У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Ягве".
  К стр. 81.
  35 Имеются в виду амулеты, прибиваемые к косякам дверей (мезуза), и филактерии (тефилин) - заключенные в коробочки священные тексты, которые верующие евреи прикрепляют ремнями к голове и левой руке во время утренней молитвы. Эти магические знаки и тексты, применение которых предписывается во "Второзаконии" VI 8-9, являются пережитком, который восходит, возможно, еще к периоду тотемизма и был возрожден, получив новое содержание, когда в эпоху "вавилонского плена" жрецы принимали всякие меры, чтобы подчеркнуть обособленность евреев и сохранить свое влияние на них.
  К стр. 82.
  36 В 1542 г. португальцы появились в Японии. Попытки иезуитов обратить японцев в христианство кончились тем, что в 1587 г. иезуиты были изгнаны и постепенно все христиане были истреблены или изгнаны; только голландцы в 1609 г. получили в Японии некоторые торговые права ценою отказа от выполнения культа.
  К стр. 86.
  37 Иосиф ибн-Шем-Тоб - еврейский богослов XV в., написавший комментарий к "Этике" Аристотеля; в цитируемой Спинозой книге "Кебод Елогим" (опубликована в 1555 г.) автор опровергает этику Аристотеля, как противоречащую догматам иудаизма.
  К стр. 91.
  38 Не во времена Ахаза, а во времена Езекии, см. прим. 19.
  К стр. 94.
  39 Асаф - один из упоминаемых в псалмах представителей цеха псалмопевцев.
  К стр. 100.
  40 Тропами называются такие образные обороты речи, когда слова употребляются в переносном смысле (метафоры, метонимии и др.).
  К стр. 104.
  41 Спиноза цитирует Иосифа Флавия по плохому латинскому переводу. Даем более точный перевод греческого оригинала Antiqu., II. XVI, 5 (= II 348 Niese): "Я все это передал так, как нашел в священных книгах. Пусть никого не удивит невероятность сообщения: древние люди, непричастные к злу, по воле ли бога или сами нашли спасительный путь через море. Памфилийское море отступило перед жившими недавно людьми Александра, царя Македонского. Когда у них не оказалось другого пути, оно дало им возможность пройти, так как бог пожелал уничтожить господство персов. Все писавшие о деяниях Александра соглашаются с этим".
 661
 
  К стр. 111.
  42 "Плач Иеремии" написан в виде акростиха; в частности, гл. III представляет тройной акростих, т.е. три стиха начинаются буквой "алеф", следующие три - буквой "бэт" и т.д. Таким образом буквы "тет" и "иод" означают ст. 25-30.
  К стр. 113.
  48 С богословской школой фарисеев (см. прим. 27) конкурировала школа саддукеев, выражавшая идеологию еврейской знати и высшего жречества. В отличие от фарисеев, разрабатывавших святость преданий, саддукеи признавали святость только писаного "закона".
  К стр. 118.
  44 Эти подвиги описываются в поэме Ариосто "Неистовый Роланд", но относятся не к Роланду, а к Руджеро.
  45 Персей - герой греческой мифологии, сын Зевса и Данаи, убивший чудовище - Медузу и совершивший ряд других подвигов. Спиноза ссылается на "Метаморфозы" Овидия.
  К стр. 119.
  48 Sapienti sat (для мудрого достаточно); аналогичным еврейским выражением vedaj lemebin обычно комментаторы Библии и Талмуда заканчивают наиболее туманные места в своих комментариях.
  К стр. 128.
  47 Ибн-Эзра и Спиноза неправильно переводят это туманное и явно испорченное место: надо перевести - "на горе бог является".
  К стр. 131.
  48 Основное библейское законодательство, заключенное как законченное целое в элогистическую редакцию (Исх. XXI-XXIII), названо на основании Исх. XXIV "книгой Завета", в которой богословы и буржуазные критики Библии, старающиеся спасти авторитет Писания и историчность Моисея, усматривают "подлинное творение Моисея". В действительности законодательство "книги Завета" представляет собою неумелую модификацию обычного права и уголовного законодательства, составленную по образцу соответствующих вавилонских и финикийских кодексов: "книга Завета" предполагает существование развитого денежного хозяйства и оседлого земледелия, она поэтому никак не может быть приурочена к условиям существования кочующего в пустыне пастушеского народа или племени.
  Наряду с "книгой Завета" в той же книге Исх. (гл. XXXIV), в ее ягвистской редакции, имеется другая, так называемая "малая книга Завета".
  К стр. 132.
  49 Ионатан бен-Узиель - легендарный раввин I века, которому талмудисты приписывают арамейский таргум (толковый перевод) книг пророков.
 662
  К стр. 133.
  60 Т.е. старейшины.
  51 Слово "автограф" употреблялось в смысле книги, написан ной тем лицом, имя которого она носит.
  К стр. 135.
  52 В греческом переводе Библии кн. Руфь следует непосредствен но за кн. Судей, составляя как бы ее продолжение. В еврейском каноническом тексте Руфь помещается в третьем разделе ("Писания").
  К стр. 136.
  53 В данном случае Спиноза, как и всюду при разборе Библии, исходит только из библейских данных и потому говорит, что кн. "Второзаконие" написана Моисеем. Он высказывает также более близкое к истине предположение, что "Второзаконие" опубликовано Ездрой. Большинство критиков Библии считает, что "Второзаконие" - та самая "книга Закона", которую жрецы "нашли" в храме в 622 г. до н.э. В пользу этого мнения говорит главным образом то, что "Второзаконие" усиленно пропагандирует централизацию культа при иерусалимском храме. Однако эта теория встречает веские возражения со стороны некоторых критиков (Гельшер, Эстрайхер и др.), доказывающих, что "Второзаконие" не только было обработано и дополнено после падения Иудейского царства, а что оно цели ком составлено в VI-V веках до н.э.
  К стр. 142.
  64 В еврейском тексте, очевидно, пропущено число, обозначающее возраст Саула при его воцарении: "лет от роду был Саул" и т.д.
  К стр. 145.
  65 Существующий ныне еврейский текст Библии, как печатный, так и рукописные свитки (для богослужебных целей), во всех мелочах регламентирован Талмудом (в специальном трактате "Соферим") и так называемой масорой, т.е. системой критических примечаний, разрабатывавшейся в течение полутора тысяч лет переписчиками и толкователями Библии. В печатных изданиях Библии замечания масоретов, отмечавших на полях варианты и разного рода грамматические ошибки в тексте, обычно помещены после текста.
  Текст Библии, установленный масоретами, считается неприкосновенным.
  В тексте оставляются явные описки, хотя в масоретских примечаниях указано правильное чтение; сохраняются все значки, которыми некогда тот или иной масорет отметил отдельное слово или букву по каким-либо ему одному известным соображениям; таинственные точки над некоторыми буквами, пустые места и т.п. рабски копируются во всех текстах. Для рукописных свитков Талмуд строго установил материал для письма, расстояния между буквами, словами, главами, строками, столбцами, число строк в столбце, число столбцов в полосе и т.д.
 663
  К стр. 147.
  56 Сохраняя в неприкосновенности традиционное, хотя бы и явно ошибочное написание, масореты в своих заметках отмечают: "написано... читать", или: "читать не написанное", или "написанного... не читать".
  К стр. 149.
  57 Буквы, прибавляемые к концу слова либо в качестве флексии, либо из стилистических соображений.
  68 Даниил Бомберг (ум. в 1549 г.) - крупнейший издатель еврейских текстов Библии и Талмуда и комментариев к ним. "Бомбергова библия" (Biblia Rabbinica) снабжена комментариями и тремя арамейскими таргумами (толковыми переводами).
  К стр. 150.
  59 Термин "количество" в метрике обозначает долготу или краткость слога.
  80 Талмудический, так называемый "малый", трактат "Соферим" устанавливает правила изготовления рукописных свитков Библии, применяемых при богослужении.
  К стр. 151.
  61 Иуда Маккавей - один из вождей восстания евреев против владычества правителей Сирии, в состав которой входила Иудея. Одержав ряд побед над войсками Антиоха IV, Иуда в 165 г. до н.э. занял Иерусалим и восстановил храмовый культ. В 160 г. Иуда был убит в сражении с сирийцами.
  К стр. 152.
  62 Филон Александрийский - еврейский религиозный философ первой половины I века н.э. Дошедшие до нас его сочинения на греческом языке, преимущественно апологетического характера, представляют сочетание аллегорически и рационалистически истолкованных еврейских преданий и библейских текстов с греческой стоической, отчасти платоновской философией. Его учение о Логосе (боге-слове) было воспринято христианством. Сочинения Филона - важный источник для знакомства с историей евреев и особенно с религиозно-философской идеологией эпохи зарождения христианства.
  63 Должно быть: гл. 26, ст. 1.
  К стр. 155.
  64 Момус (или Мом) - в греческой мифологии бог насмешки и порицания, излюбленный персонаж в произведениях античных сатириков.
  К стр. 157.
  85 "Четвертая книга Ездры" - апокалиптическое сочинение неизвестного автора, написанное около 100 г., на еврейском языке; сохранились лишь переводы на латинский, сирийский, арабский и другие языки.
 664
 
  К стр. 160.
  68 Рабби Соломон Ицхаки - Раши (часто смешивали с С. Ярхи) (1040-1105) - крупный комментатор Библии и Талмуда.
  К стр. 161.
  67 Существующий ныне библейский канон складывался посте пенно, входящие в него книги многократно переделывались и дополнялись; в него включали и новые, сравнительно поздно написанные книги (кн. Даниила, "Песни Песней" и др.). Так как необходимым условием для включения книги в канон была ее "богооткровенность", то в него могли попасть только такие, которым приписывалась глубокая древность и автором которых считали какою-либо древ него пророка; поэтому, например, "Откровение Даниила", написанное лишь во II веке до н.э., приписали мифическому пророку VI- V века до н.э. Даниилу, "Песни Песней", "Притчи", "Екклезиаст" - Соломону, псалмы - Давиду и т.д. Однако утверждение каноничности ряда книг позднего происхождения встречало возражения, и, хотя в основном канон был установлен во II веке до н.э., споры о нем еще продолжались, и окончательное завершение еврейского канона произошло не ранее 100 г. н.э. Все не вошедшие в канон книги, в том числе и вошедшие в христианский ветхозаветный канон (Товит, Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Юдифь, Маккавеи и др.), считаются апокрифическими, "внешними".
  68 Переводчики, в том числе Гебхардт, исходя не из еврейского текста, а из плохо понятого латинского перевода Спинозы, передают это выражение так: "сказал р. Иуда по имени Рабби". Между тем здесь речь идет о двух лицах, и текст гласит: "сказал р. Иуда от имени Рава".
  Иуда бар Иезекииль (прибл. 218-298) - вавилонский талмудист, глава академии в Пумбедите; его учитель Абба Арика (Абба Длинный), прозванный за свою ученость "Рав" (учитель) - выдающийся талмудист 1-й половины III века, основатель академии в Суре.
  К стр. 178.
  69 В то время вопрос об историчности Иисуса как вопрос, заслуживающий научного исследования, и не ставился. Что Иисус, как и другие божества, - существо мифическое, а евангельские повествования о нем - мифы, стало признанной научной истиной лишь в конце XIX и начале XX века.
  К стр. 181.
  70 Толкование имени Шадай как "бог, который довлеет" с слова daj (довольно) - неправильно; здесь скорее имеется связь со словом "шед" - бес; имя "Шадай" сопоставляют со сходным именем финикийского бога.
  К стр. 186.
  71 "Нет еретика без Писания".
  К стр. 194.
  72 В подлиннике "pedibus in sententiam ibant" - "ногами шли к мнению"; в римском сенате существовал способ голосования,
 665
 
 когда сенаторы вставали с места и подходили к защитнику или противнику обсуждаемого законопроекта; такое голосование называлось презрительно: pedibus in sententiam ire-"высказываться ногами".
  73 Иуда Альфахар (ум. в 1235 г.) -лейб-медик Фердинанда III, вмешался в острый спор, возникший по поводу херема (отлучения), объявленного в 1232 г. и распространявшегося на всех, кто будет читать "Море небухим" Маймонида. Альфахар оказался на стороне противников Маймонида. Свои доводы Альфахар изложил в письме к комментатору Давиду Кимхи. Спиноза, знавший, по-видимому, это арабское имя в еврейской транскрипции, неточно передает его Alpachar.
  74 Per consequentiam, т.е. по следствию, логически вытекающему из данного высказывания.
  К стр. 196.
  75 Смысл этого места таков. Альфахар считает, что, поскольку Библия приписывает богу передвижение и нигде определенно не утверждает, что он недвижим, приходится признать, что бог движется. Поэтому если из утверждения Соломона косвенно вытекает, что бог неподвижен, то это место надо толковать метафорически, чтоб не получилось противоречия с утверждением "Писания".
  К стр. 215.
  76 Имеется в виду библейская сказка о Седрахе, Мисахе и Авденаго (Анания, Мисаил и Азария), которые за отказ поклониться идолу были брошены в огненную печь и вышли оттуда невредимыми (Дан. III).
  77 Насильственная эллинизация евреев Антиохом IV вызвала ряд легенд о мучениках за веру, в том числе об Елеазаре (II Макк. VI).
  К стр. 219.
  78 После смерти Нерона (68 г.) в течение 2 лет сменились 4 императора - Гальба, Отон, Вителлий и Веспасиан, получившие императорскую власть силою оружия. В междоусобной войне между Вителлием и Веспасианом Вителлий был убит (69 г.).
  К стр. 220.
  79 Филипп - царь Македонский (359-336 до н.э.), отец Александра Македонского.
  80 Александр Македонский, по сообщению древних историков, после покорения персидской династии стал притязать по примеру восточных деспотов на божеские почести в качестве сына Зевса.
  К стр. 229.
  81 Парменион - полководец Филиппа и Александра Македонских, сторонник осторожной политики и тактики. Полисперхонт также был полководцем Филиппа и Александра и после смерти последнего в течение 20 лет вел борьбу с его преемниками за власть.
  К стр. 232.
  82 Т.е. пока существовало независимое царство со столицей в Иерусалиме.
 666
 
  83 См. прим. 32.
  К стр. 234.
  84 По сообщению IV Цар., XXI царь Манассия, сын "праведного" Езекии, восстановил все языческие культы, упраздненные его отцом.
  К стр. 245.
  85 Речь идет об английской революции XVII в.; в 1649 г. был казнен король Карл I Стюарт и в Англии провозглашена республика, во главе которой стал "протектор" Оливер Кромвель; контрреволюция 1660 г. восстановила династию Стюартов. Вторая, так называемая "славная революция" в Англии произошла уже после смерти Спинозы в 1688 г.
  К стр. 246.
  86 Согласно легендарной римской традиции, после основания Рима последовательно правили 6 царей; последний из них - Тарквиний Гордый - был убит в 509 г. до н.э., и во главе правительства были поставлены два консула.
  87 Имеется в виду испанский король Филипп II (1527-1598), жестоко подавлявший протестантизм в Нидерландах, входивших в то время в состав обширной испанской монархии.
  К стр. 247.
  88 Амвросий (ок. 340-397) - епископ миланский, отлучил от церкви императора Феодосия за указ о восстановлении разрушен ной христианами еврейской синагоги. Император вынужден был отменить свой указ.
  К стр. 251.
  89 Манлий Торкват, Тит (IV век до н.э.) - римский полководец. Согласно преданию, казнил своего сына за то, что он вопреки приказу вступил в сражение с неприятелем. Предание это часто приводится в римской литературе как пример преданности, дисциплинированности.
  К стр. 266.
  90 Названная по имени своего основателя Арминия (1560-1609) секта арминиан в Голландии разошлась с господствующей церковью в основном вопросе - в вопросе о предопределении, вокруг которого разгорелись догматические споры. Признавая догмат предопределения, арминиане ставили его в зависимость от веры людей, в то время как господствующая церковь считала, что предопределение абсолютно и не зависит от поступков людей. В 1610 г. арминиане подали в Генеральные штаты свои тезисы "Re- monstrantia", отчего и получили название ремонстрантов, а их противники, представители официальной церкви, руководимые Гомаром, - контрремонстрантов.
  К стр. 269.
  91 Кроме примечаний, имеющихся в первом издании "Трактата", обычно помещаемых в сносках, есть примечания, написанные
 667
 Спинозой на полях после выхода в свет этой книги. Эти примечания опубликованы во французском переводе "Трактата", сделанном Сен-Глэном (Амстердам 1678), позднее Мурром (Гаага 1802), Бемером (Галле 1852) и др. Кроме того, на отдельных экземплярах первого издания имеются примечания на полях и в виде отдельных приложений. Некоторые примечания сохранились только на французском языке в переводе Сен-Глэна (XVII, XX, отчасти XXXVII). В примечаниях XXVIII, XXIX, XXX часть, заключенная нами в скобки, имеется только на экземпляре Р. Маршанда и, по всей вероятности, не принадлежит Спинозе.
  92 См. примеч. 66.
  К стр. 271.
  93 Спиноза имеет в виду свою книгу "Основы философии Де карта", помещенную в 1-м томе настоящего издания.
  К стр. 273.
  94 Одиссей - один из героев древнегреческого эпоса. После завоевания Трои Одиссей претерпевает ряд сказочных приключений и бедствий и после многих лет скитаний возвращается благополучно к себе домой.
  К стр. 274.
  95 Леви бен-Герсон (Герсонид) (ок. 1288-1344) - известный комментатор, философ, математик и врач. В книге по астрономии подвергает критике систему Птолемея.
  К стр. 275.
  96 "Шаббат" - один из основных трактатов Талмуда.
  97 Давид Кимхи из Нарбонны (1160-1235) - еврейский грамматик, писал комментарии к библейским книгам.
  К стр. 277.
  98 Авраам бен-Давид (Рабад) - талмудист и богослов, жил во Франции в XII в.
  К стр. 278.
  99 В изданном Тремеллием (см. прим. 31) Новом завете дан греческий и сирийский текст и латинский перевод сирийского текста.
  100 Автор этой книги - Людовик Мейер (см. прим. 2 к "Основам философии Декарта").
  К стр. 279.
  101 Греч. "Объявлять решение, догмат".
  102 Гораций, Sat. I 5, 100; иудей для Горация - синоним суеверного и легковерного человека.
  К стр. 282.
  103 По словам Тацита ("История", I 25), два солдата, польстившись на подарки, обязались после смерти Нерона доставить Отону императорскую власть и добились этого.
 668
 ПОЛИТИЧЕСКИЙ ТРАКТАТ
  К стр. 285.
  1 "Политический трактат" - последнее произведение Спинозы. Смерть помешала философу завершить работу над этим произведением, которое впервые было опубликовано в его "Посмертных Сочинениях" (Opera Posthuma) в конце 1677 г. История написания этого произведения не вполне ясна. Частые ссылки на "Этику" в тексте "Политического трактата" дают основание предположить, что "Политический трактат" Спиноза писал в 1675-1677 гг.
  Как явствует из "Переписки" Спинозы (см. письмо 84 и примечание к нему 411), во второй половине 1676 г. философ писал 7-ю главу своего последнего произведения; та же "Переписка" (см. письмо 44) показывает, что мысль высказаться определеннее по вопросам политики возникла у Спинозы еще в феврале 1671 г., вскоре после выхода в свет "Богословско-политического трактата". Вполне возможно, что события 1672 г. (убийство Яна де Витта и приход к власти Оранской партии), которые Спиноза глубоко переживал, способствовали тому, что философ занялся выяснением основных условий устойчивости государственных форм.
  Существуют два русских перевода "Политического трактата". Первый из них - под ред. Е.В. Спекторского - был издан в Варшаве в 1910 г., второй - перевод С.М. Роговина и Б.В. Чредина - в том же году в Москве. Последний перевод и предлагается теперь советскому читателю. Он сверен с гейдельбергским изданием сочинений Спинозы под ред. Гебхардта, в нем исправлены отдельные неточности, кое-где изменена терминология. При сверке учтены французский перевод Аппюна (Oeuvres de Spinoza, traduites et annotees par Ch. Appuhn, t. 3, Paris, 1929) и английский Илуиса (The Chief Works of Benedict de Spinoza, transl. from the lat. by R. H. M. Elwes, vol. 1-2, New-York, 1950).
  К стр. 287.
  2 Имеется в виду произведение одного из основоположников утопического социализма - английского писателя-гуманиста Томаса Мора (1478-1535), выпустившего в 1516 г. "Золотую книгу, столь же полезную, как забавную, о наилучшем устройстве государства и о новом острове "Утопии"". С тех пор слово "утопия" ста ли употреблять в нарицательном смысле: "место, которого нет".
  К стр. 296.
  3 Формула о человеке как животном общественном принадлежит Аристотелю. От него она стала известна и схоластикам. Не совсем ясно, почему Спиноза приписывает ее последним, хотя в его библиотеке имелся латинский перевод "Политики" Аристотеля.
  К стр. 312.
  4 В этом месте "Политического трактата" Спиноза явно полемизирует с Гоббсом, развивавшим такие взгляды.
  К стр. 313.
  5 Макиавелли Никколо (1469-1527) - известный итальянский политический мыслитель, пропагандист сильного централизованного итальянского государства. Для создания такого государства Макиа-
 669
 велли считал возможным использовать любые, даже самые аморальные средства. Два главных трактата Макиавелли - "Рассуждения о первых десяти книгах Тита Ливия" и "Князь" - были хорошо известны Спинозе.
  К стр. 315.
  6 Здесь Спиноза опять полемизирует с Гоббсом, который в гл. X своего сочинения "О гражданине" высказывается за бесправное положение детей, рабов и подданных.
  7 Курций Руф, Квинт (I век) - римский историк, написавший "Историю Александра Великого" (Македонского). Спиноза часто ссылается на это произведение как в "Богословско-политическом", так и особенно в "Политическом трактате".
  К стр. 324.
  8 Спиноза ссылается здесь на так называемую "книгу Даниила" - апокалиптическое произведение Библии (Ветхого завета), выпущенное под именем некоего мудреца Даниила во время восстания евреев против Селевкидов в 164 г. до н.э.
  К стр. 327.
  9 Саллюстий, Гай Крисп (86-35 до н.э.) - римский историк, сторонник Цезаря. Из его произведений особенно выделяются "Югуртинская война" и "О заговоре Каталины". Здесь Спиноза цитирует из произведения "Два письма об упорядоченном государстве", которое ошибочно приписывалось Саллюстию.
  К стр. 331.
  10 См. прим. 17 к "Основам философии Декарта".
  11 Спиноза имеет в виду эпизод, описанный римским историком Тацитом (ок. 55 - ок. 120 гг.) в "Истории" I, 25. В "Политическом трактате" Спиноза часто, не указывая источника, заимствует факты из произведений этого историка (см. прим. 103 к "Богословско-политическому трактату").
  12 Антонио Перес (1539-1611) - испанский государственный деятель, писатель. Спиноза имеет в виду его книгу "Общественное право, выясняющее тайны и права князей", появившуюся (на латинском языке) в Амстердаме в 1657 г.
  К стр. 334.
  13 Заимствовано Спинозой у Тацита ("История", П, 84).
  К стр. 339.
  14 Опять полемика с Гоббсом ("О гражданине", X, 14).
  К стр. 357.
  15 Под инициалами V.H. подразумевается известный голландский публицист Ван ден Гове (1618-1685), друг великого пенсионария Яна де Витта, литературный истолкователь его политической программы; Спиноза не называет его имя полностью в связи с убийством де Витта и преследованием его сторонников. Здесь (как и в других местах "Политического трактата") Спиноза имеет в виду сочинение Ван ден Гове "Соображение о государстве, или политические весы", вышедшее в Амстердаме в 1661 г.
 670
 
  К стр. 365.
  16 См. стр. 190-192 наст. тома.
  К стр. 372.
  17 Спиноза имеет в виду эпизод, положивший начало 2-й Пунической войне: в 219 г. до н.э. карфагенский полководец Ганнибал взял в Испании город Сагунт, находившийся в союзе с Римом, что послужило началом военных действий между Карфагеном и Римом.
  К стр. 373.
  18 Имеется в виду Макиавелли (см. прим. 5).
  К стр. 375.
  19 Спиноза цитирует одно из писем Цицерона "К брату Квинту" (Ш, 8, 4).
 ПЕРЕПИСКА
  К стр. 383.
  1 Этот заголовок взят из Opera Posthuma. "Б. д. С." означает "Бенедикт де Спиноза".
  Переписка Спинозы была напечатана в его "Посмертных Сочинениях" (Opera Posthuma), вышедших в свет на латинском языке в Голландии в конце 1677 г., через 10 месяцев после смерти философа, и в голландском переводе (Nagelate Schriften). Однако в "Посмертные Сочинения" Спинозы вошли далеко не все его письма, и многие из них были напечатаны не полностью, а с выпуском отдельных фраз и абзацев. Объясняется это прежде всего тем, что издатели "Посмертных Сочинений", боясь, как бы не скомпрометировать в глазах властей тех, кто был близок к такому вольнодумцу и атеисту, как Спиноза, сочли благоразумным удалить все то, что указывало на связи Спинозы с его голландскими друзьями. Кроме того, мы знаем, что издатели "Посмертных Сочинений" считали достойными напечатания только те письма и те части писем, которые имели непосредственно философское или научное значение, и опускали все то, что касалось самого Спинозы и его корреспондентов. Чтобы не "подвести" тех корреспондентов Спинозы, которые были еще в живых и могли быть притеснены голландскими властями, издатели "Посмертных Сочинений" не указывали их имен, а давали инициалы или ставили звездочки вместо имени (исключение было сделано только для таких явных противников Спинозы, как Блейенберг и Бург).
  Теперь нам известны имена тех корреспондентов Спинозы, которые в "Посмертных Сочинениях" были обозначены инициалами или звездочками, за исключением адресата письма № 84.
  Из рассказа Яна Риувертса-младшего, сына издателя "Посмертных Сочинений", мы знаем, что целый ряд писем был сожжен издателями "Посмертных Сочинений", вероятно, из тех же соображений предосторожности. Однако некоторые письма, не вошедшие в "Посмертные Сочинения", все-таки сохранились и были обнаружены в середине XIX века либо в оригиналах, либо в старинных копиях,
 671
  В "Посмертных Сочинениях" помещено 75 писем Спинозы и к Спинозе. В течение XIX века было найдено еще 11 писем. В настоящее время "Переписка" Спинозы содержит 86 писем (49 писем Спинозы и 37 писем к Спинозе). Кроме И писем, найденных в XIX веке, были обнаружены автографы или старинные копии и репродукции 21 письма из уже вошедших в "Посмертные Сочинения". Это дало возможность познакомиться с ранее неизвестными вариантами и опущенными в "Посмертных Сочинениях" частями целого ряда писем.
  Из 49 дошедших до нас писем Спинозы 31 письмо было написано им по-латыни, 18 - по-голландски. Большая часть написанных по-голландски писем была, по-видимому, переведена на латинский язык самим Спинозой. В Opera Poslhuma они напечатаны в латинском переводе. Перевод на латинский язык остальных писем, написанных по-голландски, был сделан издателями Opera Posthuma. В Nagelate Schrifton голландские письма частично опубликованы в их первоначальном голландском тексте, частично в обратном переводе с латинского на голландский. Из дошедших до нас 12 автографов писем Спинозы 10 написано по-латыни, два по-голландски.
  Ряд писем дошел до нас в двух, а некоторые даже в трех редакциях. Наличие двух или трех редакций одного и того же письма свидетельствует о том, что Спиноза обрабатывал свои письма, имея в виду их возможное опубликование. Первоначальная редакция: так, как адресату было послано письмо или черновик этого письма; другая редакция, предназначенная для опубликования и напечатанная в Opera Posthuma. Третья редакция - это голландский перевод, помещенный в Nagelate Schriften и сделанный, несомненно, с вполне аутентичного текста.
  При наличии нескольких редакций одного и того же письма дан основной текст в той редакции, которая является наиболее полной, а все отклонения от нее приведены в примечаниях.
  Письма, которые были написаны по-голландски и так дошли до пас, переведены с голландского. Письма, написанные по-латыни, переведены с латинского.
  В настоящем издании письма расположены хронологически, как это принято в изданиях "Переписки" начиная с Флотена-Ланда (1883 г.). Для сохранения общепринятой нумерации писем, впервые установленной в издании Флотена-Ланда, два письма, обнаруженные после 1883 г., обозначены номерами 48 bis и 67 bis (впервые это сделал Гебхардт в упомянутом издании сочинений Спинозы).
  Некоторые письма к Спинозе (например, письма Блейенберга и Вельтгюйзена) сами по себе чрезвычайно скучны и неинтересны. Однако так как они все же характерны для того окружения, в котором жил Спиноза, и так как Спиноза так или иначе принужден был считаться c их возражениями, то мы решили оставить все письма в том виде, в каком они дошли до нас. Исключение сделано только в отношении письма Стенона, которое сокращено примерно в 2 раза, ввиду того что мы не имеем ответа Спинозы на это письмо.
  В тех случаях, когда какое-нибудь письмо дошло до нас недатированном, но на основании ответа на это письмо или каких-нибудь других источников возможно определить точную или приблизительную дату такого письма, она дается в квадратных скобках.
 672
  "Переписка" Спинозы издавалась на русском языке дважды. Первое издание "Переписки Бенедикта де Спинозы", в переводе Л.Я. Гуревича, появилось в 1891 г. (СПБ). Оно было весьма неполным и несовершенным. Второе издание, в переводе В.К. Брушлинского, было выпущено Партиздатом в 1932 г. (Москва). Перевод был сделан с текста сочинений Спинозы, изданных под ред. Гебхардта, и консультирован с рядом лучших иностранных переводов.
  Для настоящего издания этот перевод снова сверен с изданием Гебхардта, в нем исправлены отдельные неточности, кое-где изменена терминология. Первая часть письма № 30 публикуется на русском языке впервые.
  Большая часть примечаний заимствована из издания 1932 г. Они были написаны В. К. Брушлинским.
  К стр. 385.
  2 Это письмо, написанное Ольденбургом по-латыни, известно только по "Посмертным Сочинениям", где оно тоже дается под № 1.
  3 Ольденбург Генрих (род. ок. 1620 г. - умер в 1678 г.) - немец по происхождению, переселившись в Англию, стал здесь первым секретарем лондонского Королевского Общества (Английская академия наук). Интересуясь преимущественно естественными науками, Ольденбург вел обширную переписку с учеными различных стран Европы. Значение такой переписки в XVII веке было особенно велико, так как имелось очень мало научных журналов. В дошедшей до нас переписке имеется 17 писем Ольденбурга к Спинозе (№ 1, 3, 5, 7, 11, 14, 16, 25, 29, 31, 33, 61, 62, 71, 74, 77 и 79) и 11 писем Спинозы к Ольденбургу (№ 2, 4, 6, 13, 26, 30, 32, 68, 73, 75 и 78).
  К стр. 386.
  4 Ольденбург имеет в виду книгу Роберта Бойля, вышедшую в 1661 г. на английском языке под заглавием "Некоторые физиологические очерки". Эти "Очерки" относились не к области физиологии в современном смысле термина "физиология", а к области физики и химии (слово "физиология" буквально - "наука о природе", "естествознание", в этом значении оно и употреблялось в старину).
  5 Это письмо, написанное Спинозой по-латыни, известно только по "Посмертным Сочинениям", где оно тоже дается под № 2. Судя по датам предыдущего письма и письма № 3, это письмо написано в середине сентября 1661 г.
  К стр. 388.
  8 К этому месту письма в Opera Posthuma имеется следующее примечание: "Смотри "Этику", часть I, с самого начала вплоть до теоремы 4-й". Однако следует указать на то, что то приложение к письму Спинозы, в котором "геометрическим способом" он доказывает некоторые основные положения своей философии и которое до нас не дошло, не может быть вполне отождествлено но своему содержанию с первыми двумя страницами "Этики". На основании писем 2, 3 и 4 и с помощью приложения к "Краткому трактату" Гебхардт (Spinoza Briefwechsel, ubertragen und mit Einleitung, Anmerkungen und Register versehen von C. Gebhardt, Leipzig 1914, S. 334-335) и Вульф (The Correspondence of Spinoza, translated and edited with Introduction and Annotations by A. Wolf, London
 673
 1928, р. 371-373) пытаются реконструировать не дошедшее до нас приложение к письму Спинозы Ольденбургу. Мы здесь приводим реконструкцию Вульфа:
  Определение 1. Бог есть существо, состоящее из бесчисленных атрибутов, из которых каждый бесконечен или в высшей степени совершенен в своем роде.
  Определение 2. Под атрибутом или субстанцией я понимаю то, что существует в себе и мыслится через себя и в себе, так что понятие о нем (атрибуте) или о ней (субстанции) не заключает в себе понятия какой-нибудь другой вещи.
  Определение 3. Под модификацией или акциденцией я разумею то, что существует в другом и мыслится через это другое, в котором оно существует.
  Аксиома 1. Субстанция по своей природе первичнее своих акциденций.
  Аксиома 2. Кроме субстанций и акциденций ничего не существует в реальности или вне ума.
  Аксиома 3. Вещи, обладающие различными атрибутами, не имеют между собой ничего общего.
  Аксиома 4. Вещи, не имеющие ничего общего между собой, не могут быть одна причиною другой.
  Теорема 1. В природе не может существовать двух субстанций, имеющих один и тот же атрибут.

<< Пред.           стр. 14 (из 19)           След. >>

Список литературы по разделу