Берестяные книги

Аксенова Г. В.

Одним из материалов для письма была береста. Благодаря блистательным находкам археологов всем нам хорошо известно о бересте, как о том материале, на котором в XI-XV вв. в Древней Руси вели переписку личного и делового характера. Береста была материалом недорогим и удобным, но, к сожалению, не очень прочным и долговечным. И если бы не археологические открытия, то единственными оставались бы два свидетельства: одно - описи Троице-Сергиева монастыря 1642 года, и второе - Иосифа Волоцкого, приведенное им в ВлОтвещании любозазорным и сказании вкратце о святых отцех, бывших в монастырех, иже рустей земли сущихВ». В описи монастырской библиотеки упоминаются Влсвертки на деревце чюдотворца СергияВ», а у Иосифа Волоцкого говорится, что Влтолику же нищету и нестяжание имеяху, яко во обители блаженного Сергия и самыя книги не на хартиях писаху, но на берестех..В»

О бересте как о материале для создания книг известно немного. В своем исследовании о водяных знаках известный русских ученый Н.П. Лихачев отмечал, что Влдо нас не дошло древнерусских памятников на берестеВ». Но и Н.П. Лихачев, и А.И.Соболевский в своих трудах привели списки книг на бересте, хранившихся в библиотеках и архивах и относившихся к XVII и XVIII вв. В перечень архивохранилищ и библиотек, имеющих книги на бересте Н.П. Лихачев включил Государственное Древлехранилище в Москве, Императорскую публичную библиотеку, Библиотеку Академии наук и Парижскую национальную библиотеку. Описанная Н.П. Лихачевым Влкнига из бересты, в которой записан ясашный сбор с камчатского народаВ», созданная в 1715 г. и купленная у коллежского асессора У.И. Еропкина в 1759 г., упоминается всеми исследователями, соприкоснувшимися с палеографической проблемой: материалы и орудия письма. Называет исследователь три документа, написанных на бересте, относящихся к первой четв. XVIII в., созданных на территории Сибири. При этом очень важно его свидетельство о рукописной берестяной Псалтыри нач. XVIII в.

В XIX в. хорошо были известны берестяные грамоты 1767 и 1768 гг. Камчатской канцелярии, хранящиеся в Парижской национальной библиотеке. Краткое их описание дал Л.В. Черепнин в исследовании ВлСлавянские и русские рукописи Парижской национальной библиотеки (краткий обзор)В».

Книга XVIII в., написанная чернилами на бересте, входила в состав собрания А.П. Бахрушина, ныне хранящегося в Государственном историческом музее.

В 1875 г. в Отдел рукописей Московского публичного и Румянцевского Музеев поступили две любопытные книги второй половины XVIII в., написанные на бересте: ВлРассмотрения краткая на книгу Димитрия, митрополита Ростовскаго, именуемая им РозыскъВ» и ВлКраткое грамматики изъявлениеВ». Привезены они были из Сибири. Обе книги были описаны и включены в Музейное собрание (Ф. 178) под №№ 1494 и 1495. Их краткие описания опубликовали в 1961 г. В этих описаниях в большей степени затрагивались особенности содержания, нежели их палеографические и археографические особенности.

В 1994 г. собрание Отдела рукописей пополнилось еще одной книгой, написанной на бересте. Это ВлАпостолВ» последней трети XVIII в. Итак, в настоящее время в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки хранятся три берестяные рукописные книги. Остановимся на них подробнее.

Первая тАУ ВлРассмотрения краткая на книгу Димитрия, митрополита Ростовскаго, именуемая имъ Розыскъ. Часть первая: на первую часть, яже Димитрий он писаше о расколнической брынской вереВ» - не имеет окончания. Написана она скорописью на 123 листах бересты форматом 17,3х11,4 см. Берестяные листы сложены в 11 тетрадей, сшитых тонкой крученой льняной ниткой. Переплет же отсутствует. Отсутствие переплета и, вероятно, частое использование книги плохо служили ее сохранности: первый лист бересты сильно потемнел, частью потемнели и другие листы, некоторые из них залиты олифой, на других - следы воздействия влаги. Береста очень тонкая, хрупкая, ломкая. Более десятка листов разорваны или надорваны, от 10 сохранились только верхние половины, а у трех - только их средняя часть.

Весь оборот первого листа занимает заголовок книги. Причем слова ВлрассмотренияВ», Влчасть перваяВ», Влна первую частьВ» написаны крупнее, чем все остальные: высота букв составляет 8 мм. Буквы украшены при помощи утолщений, раструбов, черточек. Так же написаны названия глав в самой книге. Необходимо попутно заметить, что, таким же образом написанные заглавия часто встречаются в рукописных книгах XVIII - нач. XX вв. (см., напр. книги из собрания Н.А. Попова, ф.238).

Текст написан темно-коричневыми чернилами. В печатной описании 1961 г. письмо книги было охарактеризовано как Влустав, переходящий в скорописьВ». Но это скорее скоропись, типичная для второй половины XVIII в., с очень характерной для этого периода графикой.

Время поступления книги в Отдел рукописей и ее номер были записаны А.Е. Викторовым на первом листе:В»1875г./ Входящ. № 1494В».

Вторая - отрывок ВлКраткой грамматики изъявлениеВ», написанный скорописью на 24 более плотных, чем в первой книге, берестяных листах форматом 17,7х11,2 см. Все листы сшиты в одну тетрадь толстой льняной крученой нитью. Переплета нет. В результате чего первый и последний листы сильно пожелтели, и оказался утраченным верх первого листа, а нижний его угол обгорел. Большая часть листов надорвана по краям.

Текст написан темно-коричневыми чернилами, справа и слева он ограничен четко прочерченными полями. Письмо то же, что и в первой книге, только чуть небрежнее.

На первом листе имеется запись, сделанная А.Е. Викторовым: Вл1875 г./ Входящ. № 1495В» и ВлСоставлена / по Мел. Смотрицкому, / съ небольшими сокращ.В» Полная характеристика особенностей содержания приводится в Описании Музейного собрания 1961 г. Здесь отмечено, например: ВлПо сравнению с изданием 1648 г. в рукописи имеется ряд сокращений, иногда довольно значительных.. Рукопись отличается также редакционными изменениями, ..отдельными новшествамиВ».

Обе книги были куплены. По заявлению продавца, их привезли из Сибири.

Третья книга поступила в Отдел недавно - в 1994 г. (НИОР РГБ. Пост. 42-1994; Ф. 722. № 861). Это Апостол (ВлКнига г-я ДеянiяВ») последней трети XVIII в. 20 листов плотной, и одновременно мягкой, хорошо выделанной бересты, с основным форматом 23,2х 21,5 см (минимальный формат листов 20,0х20,0), сложены в одну тетрадь и сшиты тонкими и толстыми льняными кручеными нитками. Обложка к книге сделана из точно такой же бересты. В отличие от двух первых, рукопись хорошей сохранности. Пострадала только обложка: она порвана, а надрезанный четвертый лист бересты сшит нитками. Чернила фиолетовые. Письмо полууставное. Материал и чернила данной книги идентичны Камчатским грамотам 60-х гг. XVIII в., хранящимся в Парижской национальной библиотеке (Slav. 50), что позволяет предположить, что данный Апостол создан в то же время на территории Камчатки.

В книге имеются украшения в виде геометрических инициалов, украшенных стилизованной растительностью.

Что касается содержания книги, то это лишь небольшие фрагменты Апостола: отдельные главы и зачала. Текст заканчивается на л.18 об. посланием апостола Иуды.

В конце книги на л.19 помещена выходная запись нетрадиционного содержания. В ней раскрывается полное название книги (ВлСказанiе деянiй апостолскихъ, списаныхъ святымъ апостоломъ и евангелистомъ Лукою по летехъ мнозехъ смерти ГосподняВ»), а также рассказывается, кто такой евангелист Лука, и перечисляются имена всех апостолов.

Как показывает история бытования и приобретения книг и документов на бересте, все они в кон. XVII-XVIII вв. создавались и распространялись на территории Сибири и Камчатки.

Традиция письма на бересте, раз возникнув в Древней Руси, не исчезает и в более позднее время. Она осталась тем материалом, на котором писали книги, и при помощи которого велась деловая переписка. Думается, что дальнейшие разыскания в архивохранилищах и публикации описаний позволят более широко и точно раскрыть проблему: береста как важный материал для письма, не только на примерах археологических раскопок.

Вместе с этим смотрят:


"Ave Maria" Шуберта


"Quo vadis": проекцiя на сучаснiсть


"Болеро" Равеля


"Звезды" немого кино и русская мода 1910-х годов


"Кащей Бессмертный". Аналитический этюд