тАЬЛунная сонататАЭ Бетховена

Александр Майкапар

Соната для фортепиано № 14, до-диез минор, opus 27, № 2 тАЬquasi una FantasiaтАЭ.

Сочинена: 1800тАУ1801.

Издана: март 1802.

Посвящена: Джульетте Гвиччарди.

Получила название (не от автора): тАЬЛунная сонататАЭ.

Таковы первые, так сказать, инвентарные данные об этом музыкальном шедевре.

Что скрывается за этими сухими фактами?

Такая ли уж лунная тАЬЛунная сонататАЭ?

Название сонаты тАЬЛуннаятАЭ принадлежит не Бетховену. Так ее уже после смерти композитора в 1832 году окрестил немецкий поэт Людвиг Рельштаб. Ему представилось, что Бетховен в первой части звуками запечатлел образ люцернского озера тихой лунной ночью. Нет никаких исторических доказательств того, что Бетховен именно это имел в виду. Более того, можно почти с уверенностью утверждать, что Бетховен, будь он жив в момент рождения этой метафоры и знай он о ней, вряд ли испытал бы от нее восторг. тАЬЯ употребляю это освященное обычаем название, тАУ пишет Ромен Роллан, тАУ придавая ему не большее значение, чем удачно найденной ассоциации образов или, скорее, впечатленийтАЭ. Мы помним, как Бетховен предупреждал в связи с Пасторальной симфонией, произведением, куда более располагающим к тому, чтобы видеть в нем зарисовки природы, что это не столько такие зарисовки, сколько выражение состояния души человека, оказавшегося на природе.

Летом 1801 года Бетховен проводил время в Коромпе, и традиции здешних мест связывают воспоминания о Бетховене, сочиняющем тАЬЛунную сонатутАЭ, с парком в Коромпе. Но они, эти традиции, не связывают тАУ что совершенно правильно тАУ эти воспоминания с водной стихией, как это делает Рельштаб. Первая часть тАЬЛунной сонатытАЭ, даже если и согласиться с лунным ее свечением, тАУ это совершенно не баркарола. Но и сама пресловутая тАЬлунностьтАЭ сонаты (с большой натяжкой о ней можно говорить только в связи с первой частью) отнюдь не столь очевидна, как это может вытекать из невероятной популярности и уже абсолютной смысловой стертости словосочетания тАЬлунная сонататАЭ. Человек, имевший полное право высказываться о музыке тАУ Гектор Берлиоз, тАУ считал, что первая часть сонаты рисует атмосферу не столько тАЬлунной ночитАЭ, сколько тАЬсолнечного днятАЭ.

Что значит и почему тАЬquasi una FantasiaтАЭ?

тАЬЛунная сонататАЭ тАУ четырнадцатая в ряду фортепианных сонат Бетховена (всего он написал тридцать две сонаты для фортепиано). Как явствует из приведенных инвентарных данных, она имеет также обозначение: тАЬOpus 27, № 2тАЭ. Объясняется это тем, что многие свои произведения одного жанра тАУ фортепианные сонаты, трио, квартеты тАУ Бетховен, когда издавал, объединял в одну публикацию (в одно нотное издание). Это была распространенная издательская практика того времени. Данный опус объединяет две фортепианные сонаты тАУ по порядковым их номерам тАУ № 13 и 14.

Так вот, до этого опуса Бетховен писал сонаты как сонаты, если можно так выразиться о творениях гения, каждая из которых тАУ неповторимый шедевр, например, тАЬПатетическая сонататАЭ или Соната № 7 с ее гениальным Largo. Вот видите, у нас уже много раз проскальзывало слово тАЬсонататАЭ. И теперь, чтобы объяснить вынесенную в заголовок этого раздела статьи ремарку Бетховена, необходимо хотя бы кратко сказать, что значит этот термин.

К тому времени, когда Бетховен стал писать свои фортепианные сонаты, этот жанр, или точнее тАУ музыкальная форма, уже прошел долгий путь развития. Я не буду здесь описывать этапы этого пути, скажу только, что поначалу термин тАЬсонататАЭ обозначал пьесу, исполнявшуюся на музыкальных инструментах (от итал.sonare тАУ звучать), в отличие от термина тАЬкантататАЭ, обозначавшего вокальное произведение (со временем собственно кантату) и происходившего от итал. cantare тАУ петь. Бурно развиваясь, соната к началу XIX века тАУ особенно в руках великих венских композиторов Гайдна, Моцарта, Бетховена тАУ превратилась в многочастное (как правило, трехчастное, реже тАУ четырехчастное и совсем редко тАУ двухчастное) произведение, построенное по определенным формальным принципам. И главным из этих принципов было наличие в первой части (по крайней мере в первой, но могло быть и в других частях) двух разнохарактерных тем (образов), вступающих в драматические взаимоотношения по ходу их развития. Как правило, эти темы символизируют в классической сонате мужское и женское начало, придавая конфликту острый психологический характер.

Гениальность Бетховена заключается, помимо многого прочего, в том, что эту общую схему он всякий раз превращает в уникальный психологический конфликт. Потому чрезвычайно трудна тАУ да и, вероятно, излишня тАУ дальнейшая классификация формальных аспектов бетховенских сонат. Но одно обстоятельство отметить все же необходимо: первая часть тАЬЛунной сонатытАЭ не подпадает под эти структурные особенности, которые делают инструментальную пьесу сонатой. В ней нет двух разнохарактерных тем, вступающих в конфликт друг с другом. И в этом смысле тАЬЛунная сонататАЭ тАУ не соната. Она соната в том смысле, что состоит из трех частей, причем как раз в финале мы видим те самые принципы сонаты, о которых говорилось выше. В финале! Но не в первой части. В этом кроется причина того, что Бетховен, не желая вводить в заблуждение будущего потенциального покупателя своего произведения, предупреждает его ремаркой, что эта соната тАЬвроде бы как фантазиятАЭ. Теперь не может быть никаких претензий. ИтактАж

Adagio sostenuto. Первая часть сонаты. Бетховен начинает эту сонату тем, что обычно является средней частью такого цикла тАУ медленной, сумрачной, довольно скорбной музыкой. Александр Серов, замечательный русский композитор и блестящий музыкальный критик, находит в первой части сонаты выражение тАЬсмертельного уныниятАЭ.

Здесь три необычайно выразительных и очень ясно различимых тАУ и, вероятно, тут кроется причина огромной популярности этой части тАУ музыкальных элемента: тАЬспокойное движение как бы хоральных аккордов, определяемое движением басовых октав; гармоническая триольная фигурация, с неумолимостью проходящая через всю часть, тАУ сравнительно редкий у Бетховена пример выдержанного через все сочинение однообразного ритмического движения, так часто встречающегося у Баха, и, наконец, скорбный малоподвижный мелодический голос, ритмически почти совпадающий с линией баса. Соединяясь в одно гармоническое целое, каждый из этих элементов живет самостоятельной жизнью, образуя непрерывную живую декламационную линию, а не тАЬподыгрываятАЭ только свою партию к ведущему голосутАЭ. Так очень точно характеризуют эту часть профессор А.Б.Гольденвейзер.

Здесь я должен сделать небольшое отступление. Необходимо обратить внимание на то, что нотный текст тАУ я имею в виду любой нотный текст, не только этой сонаты тАУ содержит очень мало указаний для исполнителя. Причем парадокс состоит в том, что, сколько бы их, этих указаний, ни было (известны композиторы, чьи ноты испещрены всевозможными пометками), их всегда будет мало с точки зрения фиксации всех аспектов исполнения произведения. Из этого факта можно сделать по крайней мере два прямо противоположных вывода: 1) раз исполнительских указаний мало и они все равно не характеризуют исполнение во всей его полноте, бог с ними, будем играть тАЬкак хочетсятАЭ (для меня такой вывод неприемлем); 2) раз указаний этих мало, отнесемся к каждому из них с величайшим вниманием, как к выражению воли гениального композитора (для меня единственно возможный вывод). Так вот, ценнейшим указанием темпа в этой части являются не только итальянские термины, означающие очень медленный темп, но и определенное указание на то, что пульсом здесь является полутакт. И если исполнитель учтет это требование Бетховена, то его исполнение этой части с точки зрения физического времени окажется более быстрым, чем то, к какому привык наш слух, но при этом единицей пульсации будет именно та, какую имел в виду Бетховен.

Однако следует остановиться в рассуждениях об интерпретации, поскольку без живого звучания музыки все доводы будут слишком абстрактны. Но тем не менее я призвал бы читателя внимательно отнестись к различным трактовкам и задуматься над тем, что в них соответствует намерениям (порой очень глубоко сокрытым) композитора, а что идет вразрез с ними.

Allegretto тАУ вторая часть сонаты. Замечательные слова написаны об этой части профессором Генрихом Нейгаузом в его книге тАЬОб искусстве фортепианной игрытАЭ. Нейгауз называет это тАЬпочти невесомое AllegrettoтАЭ тАЬзыбкимтАЭ, тАЬскромнымтАЭ, тАЬутонченнымтАЭ и одновременно тАЬстрашно простымтАЭ. тАЬУтешительноетАЭ настроение (в духе Consolation1) второй части, тАУ пишет он, тАУ у недостаточно чутких учеников легко переходит в увеселительное scherzando, в корне противоречащее смыслу произведения. Я слышал десятки, если не сотни раз такую трактовку. В таких случаях я обычно напоминаю ученику крылатое словцо Листа об этом Allegretto: тАЬune fleur entre deux abimesтАЭ2 и стараюсь ему доказать, что аллегория эта не случайна, что она удивительно точно передает не только дух, но и форму сочинения, ибо первые такты мелодии напоминают поневоле раскрывающуюся чашечку цветка, а последующие тАУ свисающие на стебле листья. Прошу помнить, что я никогда не тАЬиллюстрируютАЭ музыку, то есть в данном случае я не говорю, что эта музыка есть цветок, тАУ я говорю, что она может вызвать духовное, зрительное впечатление цветка, символизировать его, подсказать воображению образ цветкатАЭ.

Тот же А.Серов, которого я уже упоминал, правда, слегка иронизировал по поводу этой очень поэтичной метафоры Листа: тАЬПозабываю сказать, что в этой сонате есть еще скерцо. Нельзя не удивляться, как тут замешалось это скерцо, не имеющее никакого отношения ни к предыдущему, ни к последующему. Это цветок между двух пропастей, сказал Лист. Пожалуй! Но такое место, я полагаю, не слишком эффектно для цветка, так что с этой стороны метафора г. Листа, может быть, и не лишена верноститАЭ.

Presto agitato тАУ финал сонаты. Слушая этот финал, совершенно невозможно противостоять страстному, мощному бетховенскому темпераменту, его неудержимому порыву. Поразительно, как Бетховену удается создать впечатление стихийной мощи и при этом направить бурный поток эмоций в гранитное русло. Буря разражается градом мелких нот и вспышками молний (резкие акценты аккордов). Действительно, вполне уместным будет сравнение с ночной бурей, с циклоном. И как часто бывает у Бетховена, вдруг тАУ молчание. тАЬВнезапное AdagioтАж pianoтАж Человек, доведенный до крайности, умолкает, дыхание пресеклось. И когда через минуту дыхание оживает и человек поднимается, кончены тщетные усилия, рыдания, буйства. Все сказано, душа опустошена. В последних тактах остается только величественная сила, покоряющая, укрощающая, принимающая потоктАЭ, тАУ писал о нем Ромен Роллан.

Кто была Джульетта Гвиччарди?

Лучшее, что написано об этой юной вдохновительнице Бетховена, это страницы в книге Ромена Роллана тАЬБетховен, Великие творческие эпохи. От тАЬГероическойтАЭ до тАЬАппассионатытАЭ. Третье приложение в этой книге называется тАЬСестры Брунсвик и их кузина из тАЬЛуннойтАЭ. Название звучит по-русски несколько коряво, но очень интересно по сути. Нам ничего не остается, как перелистать эти страницы.

Джульетта, дочь графа Гвиччарди, получившего назначение в Вену надворным советником при Богемской канцелярии, появилась в Вене в конце 1800 года. Бетховен, как только узнал ее, тут же воспламенился. Джульетта была еще совсем юная. тАЬНемногим старше шекспировской Джульетты и не менее соблазнительнатАЭ, тАУ констатирует Ромен Роллан. Бетховен был уверен, что Джульетта испытывает к нему самые нежные чувства. Он писал Ф.Вегелеру (16 ноября 1801): тАЬПеремена, происшедшая во мне теперь, вызвана милой чудесной девушкой, которая любит меня и любима мноютАЭ. Много лет спустя, в 1823 году, Бетховен, тогда уже глухой и общавшийся с помощью разговорных тетрадей, беседуя с Шиндлером, написал: тАЬЯ был очень любим ею и более, чем когда-либо, был ее мужемтАжтАЭ

Тогда же, в 1801 году, Бетховен дает Джульетте уроки музыки. Он не берет платы с юной графини, а она в свою очередь дарит ему дюжину рубашек, которые сама сшила. Зимою 1801 тАУ 1802 годов Бетховен сочиняет и посвящает Джульетте эту свою сонату. Разочарование уже наступило: с первых месяцев 1802 года Джульетта выказывает явное предпочтение молодому графу Роберту Галленбергу, который был всего на год старше ее и тоже занимался композицией (он имел наглость ставить свои сочинения в одни программы с бетховенскими симфониями). В марте соната тАУ с посвящением Джульетте тАУ была опубликована в Бонне издателем Зимроком. тАЬИллюзия длилась недолго, тАУ пишет Ромен Роллан, тАУ и уже в сонате видно больше страдания и гнева, чем любви. Через полгода после этой бессмертной оды Бетховен в отчаянии пишет тАЬГейлигенштадское завещаниетАЭ (6 октября 1802 года)тАЭ. Некоторые бетховеноведы считают, что именно Джульетте Гвиччарди было адресовано письмо (так и не отправленное Бетховеном или оно возвратилось от адресата?), известное как письмо тАЬК Бессмертной возлюбленнойтАЭ. Оно было обнаружено после смерти Бетховена в потайном ящике его гардероба. Как бы то ни было и как бы ни решать вопрос с его датировкой тАУ от чего, конечно, многое зависит в вопросе установления адресата, то есть того, кто была той самой тАЬБессмертной возлюбленнойтАЭ, тАУ миниатюрный портрет Джульетты Бетховен хранил вместе с этим письмом и тАЬГейлигенштадским завещаниемтАЭ.

тАЬПамятник любви, который он (Бетховен. тАУ А.М.) хотел создать этою сонатою, тАУ пишет А.Серов, тАУ очень естественно обратился в мавзолей. Для такого человека, как Бетховен, любовь не могла быть ничем другим, как надеждою загробною и скорбью, душевным трауром здесь на землетАЭ.

В истории музыки мало найдется произведений, которые могут сравниться по популярности с тАЬЛунной сонатойтАЭ. Кто и как только не приспосабливал этот бетховенский шедевр тАУ каждый для своих целей. Впечатляющую картину жизни тАЬЛунной сонатытАЭ (а порой одного только ее названия) в наши дни дает Интернет. Сайтов, содержащих сведения о тАЬЛунной сонатетАЭ (вернее, открывающихся на запрос тАЬЛунная сонататАЭ), в одном только англоязычном Интернете на сегодняшний день имеется 6861! Чего здесь только нет. И кто только не паразитировал на невероятной популярности этого произведения!.

Множество транскрипций было сделано с целью дать возможность прикоснуться к этому творению не только пианистам. Вот всего несколько примеров:

тАУ переложение сонаты для гитары сделал известный исполнитель на этом инструменте Марсель Робинсон;

тАУ известный дирижер Антал Дорати сделал оркестровку сонаты, чтобы использовать ее для хореографической постановки;

тАУ аранжировал тАЬЛунную сонатутАЭ для своего джаз-оркестра знаменитый американский тромбонист и аранжировщик Гленн Миллер. (Не путать с его же тАЬЛунной серенадойтАЭ.)

К чему только не применяли это словосочетание тАУ тАЬлунная сонататАЭ! Это романтическое название стало кодовым для одной из разрушительных атак агонизировавшего германского фашизма тАУ авиационного налета на Ковентри (Англия) в 1945 году.

тАЬЛунная сонататАЭ вдохновляла скульпторов и художников:

тАУ Пауль Блох в 1995 году изваял мраморную скульптуру, которую назвал тАЬЛунная сонататАЭ (я был бы рад, если бы мне объяснили, почему это тАЬЛунная сонататАЭ, а не тАЬРождение нового днятАЭ или тАЬРазмышлениетАЭ);

тАУ Ральф Харрис Хаустон написал картину, которую назвал тАЬЛунная сонататАЭ (тот же вопрос возникает и в этом случае);

тАУ американская ювелирная фирма тАЬBright Bear JewelryтАЭ в своей тАЬКоллекции тысячелетиятАЭ представляет жемчужное колье, названное его создателями тАЬЛунная сонататАЭ.

Или вот такое фантастическое использование любимого образа:

тАУ одна из западных фирм предлагает кофе тАЬЛунная сонататАЭ;

тАУ тАЬЛунная сонататАЭ тАУ такое прозвище получил жеребец (?!), выведенный в США.

И впрямь, популярность нередко приобретает самые причудливые формы..

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://" onclick="return false">

Вместе с этим смотрят:


"Quo vadis": проекцiя на сучаснiсть


"Болеро" Равеля


"Звезды" немого кино и русская мода 1910-х годов


"Кащей Бессмертный". Аналитический этюд


"Культура": типология определений