Биография и творчество И.П. Токмаковой

Департамент образования города Москвы

Педагогический колледж №15

РЕФЕРАТ

по предмету: ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ДЕТЕЙ И ПОДРОСТКОВ

на тему: Ирина Петровна ТОКМАКОВА

Выполнила: студентка 2 курса

группы В-23

Чернышева Мария Сергеевна

Москва, 2010 г.


Содержание

1. Творческая биография

2. Художественное своеобразие творчества писателя

3. Обзор основных произведений

4. Литературно тАУ художественный анализ произведения

5. Выводы о значении творчества писателя для развития детской литературы

Заключение

Список использованной литературы


1. Творческая биография И. П. Токмаковой

Ирина Петровна Токмакова принадлежит к тому поколению поэтов, которое пришло в детскую литературу в 50-е годы. Была известная закономерность и в том, что она обратилась к этой области литературы, и в том, что она избрала один из труднейших участков тАУ литературу для дошкольников.

Ещё в школьные годы приходилось будущей поэтессе участвовать в работе с детьми. Мать писательницы заведовала распределителем для детей-сирот. В годы Великой Отечественной войны детские дома были эвакуированы в глубокий тыл. Вместе со своей мамой в одном из них была и школьница Ира Токмакова. Повесть ВлСосны шумятВ» - почти документальный автобиографический рассказ о жизни детского дома.

ВлДома разговоры о детях: болеют, выздоравливают. У одного тАУ коклюш, у другого - выдающиеся способности, - пишет о своем детстве Токмакова, - всем этим я и объясняю то, что стала писателем именно детским.

И. П. Токмакова тАУ профессиональный исследователь тАУ филолог, переводчица с армянского, литовского, узбекского, английского, болгарского, немецкого и других языков. Она тАУ поэт, сказочник. Её пьесы занимают почётное место в репертуарах детских и самодеятельных театров. Токмакова тАУ активный общественный деятель и теоретик литературы, семейного чтения.

Ирина Токмакова по своей первой профессии тАУ переводчица. Однажды она перевела для маленького сына сборник шотландских песенок. Художник Лев Токмаков (её муж) проиллюстрировал их, и вскоре вышла первая книжка писательницы тАУ ВлКрошка вили ВинкиВ».

Вслед за дебютной книжкой выходят новые: ВлГде спит рыбка?В», ВлДеревьяВ», ВлВремена годаВ», ВлЗвенелкиВ», ВлКарусельВ». В них включаются и собственные стихи, и переводы из шотландской, индийской, армянской, чешской, голландской поэзии для детей.

Токмакова следует традициям переводческой школы Маршака, т.е. руководствуется не буквой, а духом оригинала и помнит об уровне восприятия своего маленького читателя.

В 1996 году издательство ВлПросвещениеВ» выпустило прекрасную хрестоматию для воспитателей детского сада и родителей: ВлЗолотая птица: Поэзия разных народов и стран для детей дошкольного возрастаВ». В ВлСлове к взрослому читателюВ», которое открывает книгу, И.П.Токмакова концентрированно выражает свои взгляды на чтение и воспитание, составляющие ее концепцию, сложившуюся почти за 40 лет творчества (первый ее стихотворный перевод шведских народных пьес для детей был опубликован ВлМурзилкойВ» в 1958 году).

О специфике литературы для детей И. Токмакова говорит следующее: ВлСамое неуловимое, трудно определяемое, но чрезвычайно существенное в книге для маленьких, будь то проза или поэзия, - это затрагивающая чувства ребёнка интонация, которая складывается и из соответствующего лексического отбора, и из ритмического построения, ииз доступному возрасту эмоционального настроениятАж И взрослый, и детский поэты эмоционально-образно рисуют одно и тоже явление. Но детские поэты потому и детские, что умеют ощутить и передать особую интонацию, построить стихи в соответствии с мажорным ритмом, в котором ребёнок и физически движется в пространстве, и чувствует соответственно.В»

Признавая за фольклором бессмертную и все возрастающую ценность, поэтесса опирается на его идеалы и поэтику: ВлЧтобы ребенок уснул, четыре сестрицы, четыре зарницы должны были отнести его крик и плач туда, Влкуда пеший не хаживал, куда конный не езживал..В» Народ-творец использовал богатые аллитерации, рифмы, обращаясь к воображению ребенка, к его активному подсознанию: ВлЯ бы сочла универсальным законом всякого подлинного произведения художественного творчества сотворение Влзамкнутого мираВ», равновеликость этого мира самому себе, мира, не допускающего вторжения со стороны и не требующего никаких ВлпривнесенийВ» извне. По этому закону созданы народные песни, и в частности колыбельныеВ». Колыбельная тАФ это не только ласковое убаюкивание, Влэто еще и магический оберёг, как бы материнские руки, сомкнутые вокруг ребенка, не допускающие проникновения злаВ».

Известно, что ребенок развивается в игре. Игра словами родного языка тАФ непременная составная словотворчества самого ребенка и того, кто к нему обращается. Но если стихотворение тАФ Влзамкнутый мирВ», как утверждает И.Токмакова, то абсолютно ВлбессмысленногоВ» слова в стихе нет. Для понимания поэтического произведения, как и для его создания, нужен вкус, развитое чувство слова. Размышляя об этом в ВлСлове к взрослому читателюВ», И.Токмакова пишет: ВлБессмысленные слова? Кто это видел в русском языке какие-то там ВлходунушкиВ» и ВлхватунушкиВ»? Слов таких действительно нет, но есть суффиксы -ун (говорун, хлопотун) и -ушк (голубушка, головушка)В». Вот почему так долго живет песенка:

ВлПотягунушки-потягунушки,/ Поперек толстунушки,/ А в ножки-ходунушки,/ А в ручки-хватунушки..В» тАФ один из многих примеров Влвеселой игры живыми, непридуманными суффиксамиВ». Из этого же ряда ВлзубаусиВ», ВлглазаусиВ» К. Чуковского; Вл.. Глубокоуважаемый,/Вагоноуважатый,/ Вагоноуважаемый/ Глубокоуважатый!В» тАФ у С.Я.Маршака; изящна игра в книжке А. Барто, которая так и называется ВлИгра в словаВ».

2. Художественное своеобразие творчества И.П. Токмаковой

И.Токмакова, блистательно владеющая мастерством игры в слова, игрой словами, продолжательница традиций К. Чуковского, А. Барто, С.Маршака, своей поэзией весьма интересна нам сегодня как теоретик и придумыватель лингвистических игрушек. А может быть, лингвистических ВлвообразилийВ»? Термин этот широко использовал Л.С. Выготский в трудах по психологии творчества. Вполне уместен он и в определении специфики многих стихов И.Токмаковой, в раскрытии поэтики ее произведений в прозе: ВлАля, Кляксич и буква ВлАВ», сказки ВлКукарекуВ».. Без воображения, без способности представить себя в той или другой ситуации, последствия произнесенного слова и другого поступка нет, и не может быть истинной нравственности. Нет, и не может быть человеческой отзывчивости.

Обращение к детскому фольклору раз и навсегда определило народно-поэтический склад стихов Токмаковой. сразу наметились и характерные черты её поэзии: главная тема тАУ раннее детство, предпочтительные жанры тАУ миниатюры-потешки, любимое время суток тАУ сказочный вечер (с ним связан образ Вилли Винки тАУ духа сна). Наиболее интересные эмоции малыша тАУ безмятежная радость и бунт против несправедливости (в стихотворении ВлЛошадка пониВ» маленький герой возмущён соседкой, которая била палкой и кнутом его любимую пони).

У и. Токмаковой много стихотворений созданных по мотивам русского детского фольклора, но есть стихотворения с сильно выраженным книжным, литературным началом. Они связаны с образной системой малышовой поэзии Маршака и Чуковского, которая в свою очередь связана с их переводами с английского. Так, детская игра в плавание на кораблике тАУ сюжет Маршаковского ВлКорабликаВ» - по-новому представлена Токмаковой в ВлЛетнем ливнеВ».

В своих стихотворениях поэтесса доказывает, до какой степени сложности может доходить малышовая поэзия. Часто используется перекличка звуков. Например, в строке: Летний ливень лужи нашёл, - частое повторение звука ВллВ» создаёт ощущение льющейся воды, что несомненно обогащает эмоциональный мир малыша. На контрасте и динамике образов строятся стихотворения, за противопоставлениями открывается внутренний мир ребёнка.

В стихах Токмаковой не т ни одного неодушевлённого предмета, и о всяком олицетворении можно сказать: оно типично для детского образного мышления. так, в цикле миниатюр ДеревьяВ» каждое дерево напоминает того или иного ребёнка тАУ сверстника читателя: ива вечно плачет, берёзке надо бы заплетать косичку из своих тонких веточек, осинке холодно даже на солнце, дубок радуется своей крепкой силе и т.д.

Ирина Токмакова умеет передавать интонации детской речи и выражать настроение ребёнка. её лирический герой тАУ ребёнок с тонким чувством прекрасного, но это и человек бескомпромиссный в вопросах нравственности. Он знает не только безграничную любовь, но и открытую ненависть:

Я ненавижу Тарасова,

Пусть он домой уходит! тАУ

прямо заявляет герой о взрослом, убившем лосиху.

Токмакова стала разрабатывать в лирике тему конфликта детей со взрослым миром, сделала предметом детской поэзии и отрицательные эмоции. Ребёнок получил возможность высказывать боль и протест. некоторые стихотворения поэтессы похожи на детские сочинения тАУ настолько характерны для детской речи их лексика, конструкция фраз, логическое строение речи.

Чаще всего поэтесса использует форму миниатюры тАУ наиболее подходящую для малышей, но постепенно приучает маленького читателя к увеличению объёма стихов. Сказка и Ира играют в этом процессе главную роль. сначала объём произведения можно увеличить путём повторов и наращений (эти приёмы заимствуются из фольклора и детских игр).

Используется прием повторов и в сказочном сюжете. Затем сказочный сюжет да и язык усложняются, обходятся без частых повторов. После этого маленький читатель может переходить к прозаическим стихам Токмаковой.

Наибольшей популярностью среди дошкольников пользуется повесть-сказка Токмаковой ВлАля, Кляксич и буква АВ». писательница проявила немалую изобретательность, чтобы превратить изучение алфавита в захватывающую игру-путешествие, да ещё и с элементами детектива. Буквы имеют свой характер, своё лицо и игровую функцию. Это ещё раз подтверждает то, что в творчестве Токмаковой все предметы одушевлены.

Эстетическое и педагогическое кредо поэта и воспитателя И.П.Токмаковой проявляется, прежде всего, в глубочайшем уважении к детству, в признании его преимущественных душевных, интеллектуальных возможностей в сравнении с другими возрастными этапами: Вл..детская душа умеет слышать звуки иных, незнакомых нам миров, их поэзию, их гармониюВ».

Поэтесса беседует с читателем, веря в его отзывчивость, даже тогда, когда стихи звучат, казалось бы, отнюдь не как диалог, а как открытое детское признание: ВлЯ летать никогда не учился,/ Но слон у меня получился./ И я назвал его Джумбо./ И он быстро так приручился!В»

Музыкальный вкус отличает все стихи и поэтическую прозу И. Токмаковой. Уже в сборнике 1963 года ВлЗвенелкиВ» читатель видит не только живого верблюда, но и радуется музыке переливающихся, четко интонирующих звонких согласных и

длительных гласных: ВлЖивет в зоопарке двугорбый верблюд,/ Верблюды не просят изысканных блюд,/ Не клянчат ситро и тянучку,/ Верблюды едят колючкиВ». Музыкальная аранжировка придает игривость и добродушие иронии. Свободно играющая фантазия великолепна и в переводах стихотворений великого шотландца Роберта Бернса, например, в песенке ВлФорельВ»: ВлЯ семь недель ловил форель,/Не мог ее поймать я./И весь промок, и весь продрог,/И все порвал я платье./Ловил в лесах, ловил в садах,/Ловил я даже в печке./И что ж? Форель все семь недель/Скрывалась, братцы, в речке!В» Здесь тАФ задорная ребячья интонация, простодушное лукавство, лексическая легкость и живописность тАФ все создает чистейшее совершенство, тот самый Влзамкнутый мирВ» стихотворения, который его автор называет универсальным законом поэзии. Прочтите еще раз приведенные поэтические строчки. Заметьте, как ладно пригнаны слова друг к другу, как легка и игрива фантазия, какое свободное проявление радости бытия.

Все это может быть отнесено и к зарисовке в удивительной песенке ВлСерый кротВ», хотя, казалось бы, какая уж тут радость игры словами, если ВлгеройВ» тАФ серый крот. Но: ВлВот серый крот,/Вот серый крот,/Вот серый-серый-серый крот./ Он не красавец, не урод,/0н просто серый-серый кротВ». Ну и что? тАФ скажет, может быть, кто-то из читателей. Можно, мол, было и прозой дать информацию: ВлВот это тАФ серый кротВ». А поэт сочинил песенку. И ни одного слова из нее не выкинешь. И если вслушаемся в ее интонацию, почувствуем в ней, как нарастает внимание автора к серому пугливому зверьку, как возникает улыбка любования, станет ясно, что поэт помогает нам увидеть непохожесть серого крота ни на кого другого, увидеть именно его, именно такого.. Здесь тАФ прием парадокса, уже упоминавшейся выше перестановки привычного в непривычное. Серый-серый.. тАФ Влпросто кротВ» и хорош тем, что он тАФ крот. Информацию об этом можно было дать одной фразой в прозе. А разбудить воображение и.. удивление (!) в этом случае информацией невозможно.

Признание за ребенком способности поверить в чудо помогает И.Токмаковой достигать того, что, играя, поэт открыто и просто признается в своем поучающем замысле. Автор прибегает к самоиронии, играя с читателем, в единой с ним увлеченности, сам себя будто бы разоблачает. Обаятельная интонация покоряет и в открыто поучающем стихотворении: ВлПрошу вас, не надо съезжать по перилам..В», хотя из этого вовсе не следует, что никто из тех, кто читал это стихотворение, ни разу не прокатился по перилам.


3. Обзор основных произведений И. П. Токмаковой

Стихотворение ВлГде спит рыбка?В»:

ГДЕ СПИТ РЫБКА

Ночью темень. Ночью тишь.

Рыбка, рыбка, где ты спишь?

Лисий след ведет к норе,

След собачий - к конуре.

Белкин след ведет к дуплу,

Мышкин - к дырочке в полу.

Жаль, что в речке, на воде,

Нет следов твоих нигде.

Только темень, только тишь.

Рыбка, рыбка, где ты спишь?

Действительно, где же спит рыбка? Все здесь необычно, будит воображение: и лисий след, ведущий к норе, и белкин след к дуплу.. Все интересно и ..конкретно. Зримо. А вот следов рыбки нет. Царствуй, выдумка! И темень, и тишь вместо натуральных примет движения всех прочих, кроме рыбки, персонажей стихотворения, тАФ удобнейшие условия для работы фантазии и удивления. Вспомним ВлГородок в табакеркеВ» Одоевского или ВлЧерную курицуВ» Погорельского. Здесь тоже царствует изящная выдумка. Она естественна, когда вполне конкретные признаки совершенно реальных предметов дают толчок воображению. Например, у картошки есть глазок, должна же она куда-то смотреть; а бутылка не может не петь, если у нее есть горлышко.. Это все и случается ВлВ чудной странеВ»:

В одной стране

В чудной стране,

Где не бывать

Тебе и мне,

Ботинок чёрным язычком

С утра лакает молочко

И целый день в окошко

Глазком глядит картошка.

Бутылка горлышком поёт,

Концерты вечером даёт,

А стул на гнутых ножках

Танцует под гармошку.

В одной стране,

В чудной странетАж

Ты почему не веришь мне?

Заметим, ударение И.Токмакова подчеркнуто делает на последнем, а не на первом слоге: ВлВ чуднОй странеВ».. ВлЧуднУюВ» страну еще труднее, но и еще интереснее вообразить, чем ВлчУднуюВ». Надо живо увидеть или представить что-то сверхвозможное и сверхреальное в знакомых тебе предметах. Только тогда работает удивление. А через него тАФ фантазия, без которой нет открытия..

Один из тезисов эстетики И.П.Токмаковой: ВлБез патриотизма человек ущербен. Он не ощущает своих корней, родная земля его не питаетВ». Этот тезис был свойствен поэзии в ее лучших проявлениях всегда. Сегодня его пытаются расшатывать с разных концов: и открытым утверждением о вечной, неизбежной и безысходной отсталости России; и сознательно путая патриотизм с национализмом.. Ирина Токмакова четко определяет абсолютную противоположность названных понятий: Вл..это как раз эмоции взаимоисключающие, с разными знаками, потому что одно из них выстраивается со знаком плюс, имея в основе своей любовь тАФ любовь к Родине, а другое тАФ со знаком минус тАФ вырастает на нелюбви тАФ нелюбви к другим народамВ». Любовь к Родине обретается с молоком матери, как известно. Но и эту кровную связь надо, очевидно, укреплять. Любовь эта тАФ прямое следствие внутренней близости и к березе, и к елке, если это чувство живет в душе человека с детства.

Есть у И.Токмаковой прелестный, нежный, ласковый цикл ВлДеревьяВ»:

Маленькая яблонька

У меня в саду.

Белая-пребелая

Вся стоит в цвету.

Я надела платьице

С белою каймой.

Маленькая яблонька,

Подружись со мной.

В этом стихотворении все сказано открытым текстом. Лиризм его проникновенен тАФ ведь это голос ребенка. Антропоморфизм, используемый поэтом, усиливает подсознательное единение ребенка и природы. Почти в каждом стихотворении из цикла ВлДеревьяВ», дерево тАФ в движении к душе, к чувству ребенка: ВлВозле речки у обрыва /Плачет ива, плачет ива./Может, ей кого-то жалко?/ Может, ей на солнце жарко?/Может, ветер шаловливый/За косичку дернул иву?/Может, ива хочет пить?/Может, нам пойти спросить?В» Совершенно иная интонация четверостишия ВлСосныВ»:

Сосны до неба хотят дорасти,

Небо ветвями хотят подмести.

Чтобы в течение года

Ясной была погода.


Здесь побеждает вера в счастье. Здесь величие сосен, их близость к небу тАФ возможность прикоснуться и даже подмести небо, как и убежденность, что можно сделать погоду ясной, тАФ все блистательно передает веру детей в магическое. Убежденность поэта, что ребенок обладает не примитивной, а довольно сложной душевной конституцией.

ВлЛетний ливеньВ». В 1980 году был опубликован сборник ВлЛетний ливеньВ», в который вошли лучшие произведения Токмаковой, созданные за двадцать лет работы.

Книга состоит из нескольких разделов. В одном тАУ стихотворения из сборников ВлДеревьяВ», ВлЗернышкоВ», ВлГде спит рыбкаВ», ВлВесело и грустноВ», ВлРазговорыВ»; в другом тАУ стихотворные сказки (ВлВечерняя сказкаВ», ВлКукарекуВ», ВлСказка о СазанчикеВ», ВлКотятаВ»); в третьем тАУ прозаические повести ВлРостик и КешаВ», ВлАля, Кляксич и буква ВлАВ».

Подписи к картинкам, считалки, колыбельные песни, лирические стихи, сюжетные, игровые стихотворения, стихотворные сказки, поэмы тАУ таков жанровый диапазон поэзии Токмаковой.

В критике неоднократно отмечались не только многожанровость, но и эволюция творчества поэтессы (С. Баруздиным, В. Берестовым, В. Приходько). Начав с колыбельного и веселого игрового стиха, Токмакова приходит к разработке серьезных жизненных проблем и, как точно подметил В. Приходько, к проблеме положительного героя тАУ ребенка.

Лирический герой ее зрелой поэзии тоже дошкольник, как и в ранних стихах. Он тоже мечтатель. Ему видятся голубые, золотые, а то и совсем ВлникакиеВ» страны, населенные голубыми, золотыми и ВлникакимиВ» людьми, лошадьми, индюками, подобно тому, как герою ранних стихов березка и ива представлялись девочками, а старые ели и молодые елочки тАУ бабушками и внучатами.

Но сходство на этом, пожалуй, заканчивается, потому что рамки окружающего мира раздвинулись в восприятии лирического героя поэзии Токмаковой конца 70-х тАУ 80-х годов. Он вбирает в свое сознание не только позитивные, но и негативные стороны окружающего и по-своему, по-детски, противодействует последним:

-Я могу и в углу постоять,

Час могу, два могу или пять.

Я не брал эту запонку красную,

Ну зачем говорите напрасно вы!

Дважды повторенное (только во второй строке вместо слова ВлчасВ» - слова ВлденьВ»), это четверостишие составляет законченное стихотворение. Казалось бы, зачем повтор? А он необходим: с помощью этого приема автор подчеркивает и убежденность ребенка в своей правоте, и готовность ее отстаивать, и обиду на несправедливость взрослых.

Несправедливость взрослых по отношению к ребенку тАУ очень серьезный конфликт, разрабатываемый поэтессой в таких стихотворениях, как Влэто ничья кошкаВ», ВлЯ ненавижу ТарасоваВ», ВлКак пятница долго тянетсяВ», ВлЯ могу и в углу постоятьВ». Но и здесь поэзия Токмаковой не утрачивает присущей ей мажорности. Только характер мажорности меняется. Раньше она была наивным приятием всех новых впечатлений: ВлМаленькая яблонька, подружись со мной!В», ВлРыбка, рыбка, где ты спишь?В», ВлГде же прячутся птицы и звери?В», ВлПо мосточку пойдем, в гости к солнышку придемВ». Теперь это активное проявление маленьким человеком своей позиции: ВлНо он же совсем взрослый тАУ не мог он неправду сказать!В», !Я ненавижу Тарасова. Пусть он уходит домой!В», ВлЯ не брал эту запонку красную, ну зачем говорите напрасно вы!В»

Стихи Токмаковой полны внутреннего движения, даже когда они, как в приведенных примерах, представляют собой монологи лирического героя.

Поэзия Токмаковой была диалогична, как отмечала критика, уже в раннем периоде: вопросы и ответы, загадки и отгадки - характерная особенность ее мастерства:


Кто сказал, что дубу страшно простудиться?

Ведь до поздней осени он стоит зеленыйтАж

(ВлДубВ»)

или:

То ли эта ягодка

Просто не дозрела,

То ль рябина хитрая

Подшутить хотела?

(ВлРябинаВ»)

В зрелых стихах поэтессы диалогичность становится полемической, меняется ее наполняемость:

Это ничья кошка,

Имени нет у нее.

У выбитого окошка

Какое ей тут житье.

Холодно ей и сыро.

У кошки лапа болит.

А взять ее в квартиру

Соседка мне не велит.

В каждой строке полемика с бездушием: боль за ВлничьюВ» кошку, протест против тех, кто обижает слабых. Поэзия Токмаковой - гуманистическая поэзия, она пробуждает активную доброту, развивается в русле тех нравственных идей, которые были присущи и устному творчеству народа, и классической литературе.


4. Литературно-художественный анализ произведения

ВлСчастливо, Иванушкин!В»

Обаяние, скромность, готовность выручить в трудную минуту отличают и будущего первоклассника Филиппа тАФ героя повести-сказки Ирины Токмаковой ВлСчастливо, Ивушкин!В».

ВлЗабегая вперед, я вам скажу: Ивушкин вырастет хорошим человеком. Добрым, душевным, понимающим. Может быть, очень может быть, и оттого, что в детстве у него была Луша и с ними обоими случилась сказкаВ» тАФ так Ирина Токмакова начинает смелое путешествие своих героев в страну ВлНигде и никогдаВ».

..Скоро придет осень и пора будет Ивушкину идти в школу, в первый класс. А пока он живет с родителями в деревнетАФ в замечательном доме, где Влесть большие сени и лесенка оттуда чердак, где пахнет сухими листьями и теплой крышей, где лежит старый угольный утюг, который умеет превращаться в пароход, где кем-то оставлены черные прокопченные крынкиВ».

Скоро-скоро уедет Ивушкин в город. Останется лишь грустное, полузабытое, тревожащее воспоминание детства. Кто из нас это не переживал?

Кроме Ивушкина, есть в повести-сказке еще один замечательный персонаж тАФ лошадь Луша, старый, верный друг. Но в город-то ее с собой не возьмешь..

ВлтАФ Ты что не такой? Что случилось?

тАФ Случилось.

тАФ Что?

тАФ Беда, вот что.

тАФ Какая?

Луша спросила спокойно, точно он просто ей сообщил, что к ним залетела бабочка.

тАФ Ну мы же переезжаем в город!

тАФ Почему ты кричишь? Переедем, и все. - Ивушкин мучился ужасно. Он не знал, как сказать, чтобы сразу не огорчить, не обидеть Лушу.

тАФ Луш, но ты ведь лошадь.

тАФ Да ну? тАФ притворно удивилась Луша.тАФ Вот новость-то! Ивушкин даже не улыбнулся.

тАФ Лошади в городе не бывают,тАФ сказал он уныло.

тАФ А кто бывает?

тАФ Машины..В»

С другом вообще расставаться тяжело. А Луше переезд семьи Ивушкиных в город грозит чем-то неведомым и наверняка страшным: Ивушкин случайно услышал, как про его Лушу сказали ВлсписаннаяВ». Сердце мальчика давят тягостные предчувствия. Он не понимает, что значит ВлсписаннаяВ», но слово это сразу невзлюбил.

Чтобы спасти Лушу, Ивушкин уводит ее в лес. Вот здесь и начинается невероятное, начинается сказка.

Ивушкин с Лушей встретили на своем пути много дурного и хорошего и все же пришли к счастливому концу. Он не только потому счастливый, что судьба Луши решилась самым удачным образом. Мальчик узнал истину, без которой трудно, а то и вообще невозможно жить. Ивушкин понял, что нельзя обижать хороших людей недоверием. ВлТолько никогда-никогда не говори про маму с папой ВлониВ» тАФ как про чужихВ»,тАФ советует мальчику в конце сказки добрая волшебница.

Хорошие сказки получаются только у того писателя, который не забыл, как сам был маленький среди взрослых. Ирина Токмакова ясно помнит, как дети думают, чувствуют, как ссорятся и мирятся тАФ помнит, как они растут. Если бы забыла, не нашла бы слов, которым вы сразу верите.

Сколько же надо помнить! тАФ может удивиться кто-то из вас. Помнить и правда надо много. Но все запомнить про детство не может даже детский писатель. И тогда он сочиняет, придумывает истории, которые вполне могли быть на самом деле.

В повести-сказке ВлСчастливо, Ивушкин!В» автор много пишет о природе и ее обитателях. И. Токмакова умеет личное состояние своих героев тАФ детей и взрослых, деревьев и цветов, домашних и диких животных тАФ сделать интересным всем читателям. Она мудро очеловечивает природу, раскрывает содержание ее ежедневных забот.

А в конце повести-сказки Токмакова даже выдает нам очень важный, пожалуй, даже огромный секрет: как выйти из безвыходного положения!

Оказывается, для этого не надо падать духом. В одной газетной статье И. Токмакова писала: ВлДети, как всегда, чутко реагируют на сегодняшний день. У них стало появляться интересное, какое-то материнское чувство по отношению к живому. Они стали чувствовать свою ответственность и причастность к необходимости сберечь и сохранить природуВ».

Думаю, когда вы прочитаете повесть-сказку про Ивушкина и Лушу, у вас появится желание сейчас же начать преодолевать свои личные недостатки. Но не спешите. Сначала хорошенько подумайте, почему относиться друг к другу надо внимательно, по-доброму.

Мир повести-сказки ВлСчастливо, Ивушкин!В» тАФ живописный и веселый, серьезный и всегда дружеский.

5. Выводы о значении творчества писателя

Со многими классическими произведениями зарубежной детской литературы наши дети познакомились, благодаря замечательным переводам Ирины Петровны: Кеннет Грэм ВлВетер в ивахВ», Сельма Лагерлёф ВлПутешествие Нильса на гусяхВ», Джеймс Мэтью Барри ВлПитер ПэнВ», Алан Александр Милн ВлВини ПухВ» и Туве Янсон ВлЧудесные сказкио Мумии-тролляхВ».

Более двух десятков пьес Ирины Токмаковой ставят театры России (ВлМорозкоВ», ВлСестрица Алёнушка и братец ИванушкаВ», ВлкукарекуВ», ВлЗвёздные мастераВ»), многие пьесы были созданы в соавторстве с писательницей Софьей Прокофьевой (ВлСтрелы Робин ГудаВ», ВлПодарок для СнегурочкиВ», ВлДикие лебедиВ» по мотивам сказки Андерсена).

В 2004 году Президент Российской Федерации В. В. Путин прислал поздравление с 75-летним юбилеем И. П. Токмаковой, внесшей огромный вклад как в отечестванную, так и в мировую детскую литературу. Она автор и соавтор множества хрестоматий для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Вдвоем с сыном Василием (когда-то слушавшим в колыбели шведские народные песенки в мамином исполнении) И.П. Токмакова написала книгу ВлВместе почитаем, вместе поиграем, или в приключения в ТутитамииВ», обозначенного как Влпособие для начинающей мамы и продвинутого малышаВ». Токмаков-старший также оставил след в детской литературе и в качестве писателя: в 1969 году вышла книжка ВлМишин самоцветВ», которую Лев Алексеевич сам написал и проиллюстрировал.

И. П. Токмакова является лауреатом:

- всероссийской литературной премии им. А. С. Грина (2002 г.);

- международных почётных дипломов им. Х. К. Андерсена (1979 г., 1982 г.);

- премии Льва Толстого ВлЗа вклад в развитие литературы для детей и детского чтенияВ» в номинации ВлХудожественная проза и поэзияВ» (2002 г.);

- Государственной премии Российской Федерации за произведения в области литературы и искусства для детей и юношества (2003 г.).


Заключение

Литература для подрастающего поколения в совокупности составляющих её произведений исторически представляют собой сложное по нравственно-эстетическим параметрам, значительное по объёму единство, опирающееся на прогрессивные традиции устного народного творчества и классической литературы, отечественной и зарубежной детской литературе.

В первый период ее существования в России преобладали воспитательные и образовательные функции. Детская литература тАУ это те произведения, которые создаются писателями для подрастающего поколения. Будучи педагогически целенаправленной, детская литература не должна рассудочно, назидательно сужать рамки художественного исследования действительности. С таким ограниченным пониманием специфики детской литературы боролись революционные демократы-критики, впоследствии их традиции продолжили М. Горький, К. Чуковский, С. Маршак и другие. В 20-е годы началось утверждение новой нравственно-эстетической позиции детских писателей. Они старались быть не ВлнадВ» ребенком, не в стороне от него, а рядом, в собеседовании, в содружестве. Соответственно изменялся и уровень изображения действительности: уходила камерность, замкнутость в детском мирке, перед ребенком раскрывались двери в большой мир. И как закономерность - появление нового героя тАУ ребенка, обладающего чертами социальной активности.

Вместе любая ноша по силам, а вот порознь трудно. Представьте себе, что люди несут на плечах каменную плиту. Кто-то из них, чтобы самому полегче было, может незаметно ослабить плечо. Но если это сделают сразу несколько человек, камень придавит всех. В мире всегда существовали люди, нарушавшие законы человеческой дружбы, человеческого единства. Такие люди пытаются прожить свой век расслабленно. И это, к сожалению, им иногда удается.

Почему?

Потому что всегда находятся другие люди, которые берут заботы жизни на себя.

Ясно, что именно заботливые люди требуют нашей поддержки, ожидают нашей дружбы, и мы, в свою очередь, хотим рассчитывать на их поддержку и дружбу. Недаром говорится: ВлДружно не грузно, а врозь тАФ хоть бросьВ».

Все родители мира желают своим детям добра, счастья и, конечно, мирного высокого неба над головой. Тогда на земле будет больше детской радости, больше детского веселья. Этого желают своим читателям и писатели.

И все же мы знаем, радости и печали часто идут рядом.

Когда человек стремится к лучшей жизни, он стремится к справедливости не только для себя, но обязательно и для других. Максим Горький называл такого человека Человеком с большой буквы.

Во все времена писатели пытались и пытаются создать в своих книгах такого героя тАФ Человека с большой буквы.


Список литературы

1. Детская литература // под ред. Е. Е. Зубаревой. М., 1985 г.

2. Детская литература // под ред. А. В. Терновского. М., 1977 г.

3. Русская литература для детей //под ред. Г. Д. Полозовой. М., 1998 г.

4. И. Н. Арзамасцева, С. А. Николаева. Детская литература. Учебное пособие./М.: ВлАкадемияВ», 1997.

Вместе с этим смотрят:


"Грусть и святость" (Поэтическое богословие Николая Рубцова)


"Донские рассказы" Михаила Шолохова


"Живопись слова" в японской поэзии


"Записки из подполья" как исток философии экзистенциализма Ф.М. Достоевского


"Подпольный человек" Ф.И. Достоевского