Сказки народные и авторские

Министерство образования и науки российской федерации

Федеральное агентство по образованию

Коми государственный педагогический институт

Факультет педагогики и методики начального образования

Специальность ВлДошкольная педагогика и психологияВ»

Кафедра педагогики

Заочное отделение

Контрольная работа

по детской литературе


Задание 1

Выполнить полный анализ русских народных сказок (по типам):

а) волшебная сказка тАУ социально-бытовая сказка или

б) сказка о животных тАУ волшебная сказка или

в) волшебная сказка тАУ кумулятивная сказка.

Выполняя анализ сказок, сделать выписки из рекомендованной литературы, определяющие особенности каждого типа сказок.

Страшно подумать, что фольклор, много веков по традиции, устно передававшийся от поколения к поколению, в середине XIX столетия вступил в кризисную пору, когда потревоженная социальной новизной творческая мысль народа устремилась на новые предметы тАУ и полноценное искусство рассказывания сказок стало встречаться все реже и реже. Ведь сказки сохранили всю глубину смысла, богатство вымысла, свежесть выраженного в них народного нравственного чувства, блеск поэтического стиля. [20]

Русская народная сказка ВлЖадная старухаВ». (ВлНародные русские сказки А.Н. Афанасьева в трех томахВ». Под ред. В.П. Аникина.)

Социально-бытовая сказка о том, как старик в лесу нашел волшебное дерево, которое исполняло желания за то, что старик не стал рубить его. Но старуха, жена старика, исполненная непомерной гордыней и жадностью, погубила себя и своего мужа. В сказке присутствует волшебный элемент тАУ дерево, которое в начале сказки воплощает мечты героев, а в финале наказывает их за непомерную гордыню, жадность. В основе тАУ одно сюжетное действие тАУ поход старика в лес.

Композиция.

Зачин: ВлЖил старик со своею старухоюВ».

Действие разворачивается динамично, без длинных описаний. Используется повторение действия: поход старика в лес с топором к дереву. Каждый раз требования старика к дереву возрастают, т.е. действие развивается по нарастающей. Развязка тАУ превращение старика и старухи в медведя и медведицу. Концовка тАУ ВлтАжи побежали они в лесВ».

Образы.

В сказке присутствует предмет помощник тАУ дерево, которое исполняет желания героя сказки (старика).

Мужской образ тАУ старик. Безынициативный, находящийся под влиянием жены и безропотно исполняющий её указания бедняк, мечтающий о счастье. ВлНаскучило старухе быть генеральшею, говорит она старику:

тАУ Велико ли дело-генерал!тАжСтупай к дереву, проси, что бы сделало тебя царем, а меня царицеюВ».

Женский образ тАУ старуха. Деспотичная, жадная и с большими амбициями женщина, мечтающая о власти, пожелавшая в конце сказки стать богиней.

Язык сказки.

В сказке используются фольклорные элементы: ВлЧто тебе надобно?В», ВлСтупай к деревуВ», ВлСтупай с богомВ», ВлЧто за корыстьВ», ВлВоротился старикВ», ВлОбратился медведемВ».

Русская народная сказка ВлЦаревна-лягушкаВ». (ВлНародные русские сказки А.Н. Афанасьева в трех томахВ». Под ред. В.П. Аникина.)

Волшебная сказка. Сказка о поисках невесты и избавлении ее из плена колдовства. В сказке присутствует мифический герой тАУ Баба Яга.

Отец хочет женить сыновей и для этого решает пустить стрелы
для поиска невест, сыновья находят их и играют свадьбы, но отец решает проверить своих невест и задает им задания. В это время Иван-царевич сжигает кожу лягушки и теряет невесту, и, затем, отправляется на ее поиски, в процессе которых встречает на пути Бабу Ягу, и она помогает выручить Елену Прекрасную.

Композиция.

Присказка: ВлВ старые годы, в старопрежни, у одного царя было три сына тАУ все они на возрастеВ».

Зачин: ВлБольшой сын стрелилтАжВ» Здесь сыновья пускают стрелы для поиска невест и находят их: старшему достается Влкняжеска дочьВ», среднему тАУ Влгенеральска дочьВ», а младшему тАУ лягушка. Играют свадьбу.

Развитие действия: ВлЦарь захотел одиножды посмотреть от невесток дары, котора из них лучше мастерица. Отдал приказВ». Царь проверяет мастерство невесток: кто лучше всех шьет, печет, танцует.

Кульминация: ВлБал был на отходе. Иван-царевич поехал наперед, нашел там где-то жениен кожух, взял его да и сжегВ». Иван-царевич встречает сестер Бабы Яги и они помогают выручить невесту.

Концовка: ВлВдруг и очутилась Елена Прекрасна, начала здороватьсятАж Елена Прекрасна взяла ковер-самолет у старухи, села на него, и понеслись, как птицы полетелиВ».

Конечный присказ: Вла те прилетели домой, все обрадовались, стали жить да быть да животы наживать тАУ на славу всем людямВ».

Характеристика персонажей:

Иван-царевич тАУ идеал народа, сын царя, но обретает идеальные черты в процессе инициации. Влюбляется в свою невесту и ради ее спасения идет на любые трудности, общается с Бабой Ягой. Открытый, честный.

Елена Прекрасная тАУ женщина, обладающая волшебными качествами, является женой, частью мужского мира.

Баба Яга тАУ эпоха патриархата, проводник в мир мертвых, помогает герою выручить невесту: ВлСтаруха напоила-накормила, и спать положилаВ», рассказывает, как разрушить злые чары.

Национальный стиль языка тАУ русский.

В сказке присутствуют все композиционные элементы. Герои сказки реалистические и мифические. Описание внешности героев: Влсделалась красной девицейВ», Влоделась чудо какВ», Влкака красавицаВ»; описание времени: ВлВот год прошелВ», ВлИдет долго ужВ».

Используется общеупотребительная лексика с использованием фольклоризмов: ВлкакаВ», ВлстрелилВ», ВллягушаВ», ВлсделатВ», ВлхитраВ», ВлкоскаВ» и т.д., неологизмов: Влкули-мулиВ»

Используются уменьшительно-ласкательные существительные: ВлОй, дитятко, как ты долго (не бывал)В», ВлверетешкоВ».

В сказке используются все части речи: существительные, прилагательные, глаголы, краткие прилагательные: ВлкняжескаВ», ВлгенеральскаВ». В синтаксисе используются сложные и простые предложения, сложноподчиненные. В инверсии используются диалоги.

Задание 2

А) показать общие и отличительные черты русских и коми народных сказок. Сравнение провести по типам:

а) волшебные: сказки о змее Горыныче и ВлГундырВ» или

б) бытовые: например, ВлГореВ» и ВлПортной и омэлиВ», ВлНесговорчивый ПетраВ» или

в) о животных: ВлКот, лиса и петухВ» и ВлЛиса и заяцВ».

Б) Докажите, что Пера-богатырь тАУ это самобытный национальный герой коми сказок.

А) Мы возьмем для сравнения сказки о животных ВлКот, лиса и петухВ» (в обр. А.Н. Афанасьева) и ВлЛиса и заяцВ» (в обр. Ф.В. Плесовского).

Давно замечены черты большого сходства в сказках народов, живущих в разных уголках России. Иной раз это попросту недавние заимствования. В обеих сказках высмеиваются человеческие пороки, добро торжествует над злом поэтому они сходны прежде всего своей назидательностью. При этом неоспоримом сходстве тАУ сюжеты не совпадают, есть расхождения в содержании, обрисовке образов, что связано с особенностями общественных и семейных отношений, быта, фольклорных традиций каждого народа.

В сказках резкое разграничение положительного и отрицательного. Между тем образы не совпадают. Национальные черты сказки определяются в немалой мере фольклорными традициями народа, присущим ему особым поэтическим взглядом. В русской сказке обычно заяц выступает в роли трусишки, а лиса в них хитрая. В коми сказке же наоборот смелый заяц проучил глуповатую лису. В этих сказках нашел отражение животный мир той местности, где они появились. Животные в них и похожи и не похожи на настоящих. Своей речью и поведением они напоминают народ-создатель сказки.

У истоков коми литературы тАУ богатый и разнообразный фольклор (в 19 в. его начали собирать и записывать русские ученые). К 14 тАУ 16 вв относятся первые памятники древнекоми письменности, основанной миссионером Стефаном Пермским. [9]

В сказках народа Коми, окружающая действительность, как творение Бога, была неподвластна человеческому познанию, человек подчинялся явлениям природы, как проявлениям высших сил.

Итак, подведем итог:

тАУ Общие черты:

Герои сказок имеют типичные черты человека, которые приобретают художественную условность: лиса тАУ хитрая, хвастливая; заяц тАУ трусливый, но находчивый. В центре тАУ конфликт между животными как представителями разных человеческих типов. В русской народной сказке ВлКот, петух и лисаВ» конфликт между лисой и домашними животными котом и петухом. В коми народной сказке ВлЛиса и заяцВ» тАУ между хвастливой лисой и находчивым зайцем. Сюжет динамичный: в русской сказке дружба кота и петуха побеждает коварство лисы; в коми сказке тАУ находчивый заяц проучил лису. Идейное содержание тАУ прославление положительных человеческих черт: взаимопомощи, скромности, находчивости.

С целью раскрытия особенностей действий героев используется речь, диалоги животных. В сказках используется прием инверсии: ВлЕсли лиса придет звать в гости.В», ВлЛиса крутилась уж жарить его (петуха)В» тАУ рус. нар. сказка ВлКот, петух и лисаВ»; ВлУспел уже раздобыть себе московский кафтан.В» тАУ коми нар. сказка ВлЛиса и заяцВ».

тАУ Отличительные черты:

В русской народной сказке ВлКот, петух и лисаВ» сюжет простой, динамичный, практически отсутствуют описания, используется повторение действия (кража петуха лисой). В сказке присутствует угроза жизни героя (петуха) и поэтому в развязке физическая победа над лисой (ВлОн (кот) и ее убил и избавил кочетка от смертиВ»). Лиса здесь хитра, коварна, обманом заманивает петуха: ВлПойдем на гуменцы, золоты яблочки кататьВ». При обращении друг к другу животные используют уменьшительно-ласкательные формы: кочеток, кочетунюшка, котинька, котунюшка, лисонькатАж

В коми народной сказке ВлЛиса и заяцВ» сюжет более развернутый. Заяц не только проучил хвастливую лису от пороков, отстегав ее прутьями:

тАУ Ой, не ешь ты кур,

Не хватай цыплят,

Не терзай зверят,

Не воруй зайчат,

Не хитри, не хитри, не хитри,

И не хвастайся!,

но и своими дальнейшими поступками продолжает отучать ее от пороков. Так, измазавшись в грязи и став похожим на бобра, в котором лиса не признала зайца или, представившись москвичом, он говорит: ВлтАжуж не тот ли (заяц), что лису березовыми прутьями отстегал, дорогую шкуру ей испортил?В». Здесь так же явно проглядывает зависимость животных от хозяина Пармы тАУ человека, охотника: ВлНе подешевела ли теперь дорогая лисья шуба?В». В сказке ВлЛиса и заяцВ» лиса порочна, но ничьей жизни не угрожает, в развязке лиса меняется: ВлЗаплакала лиса, в лес убежала и с той поры не хвасталасьВ». Обращения животных друг к другу просты: лиса, заяц, бобер.

Б) Пера-богатырь отнюдь не эпизодический, а, скорее, один из центральных персонажей в коми фольклоре: он культурный герой (то есть тот, кто добывает людям, как Прометей огонь, культурные блага и разные навыки) и участник мифического ВлпервотворенияВ». Вокруг культурного героя циклируются мифы и сказки Коми тАУ черта, характерная для архаического фольклора. [24] Сюжет о Пере-богатыре является одним из наиболее развитых, хорошо сохранившихся как в эпосе коми-зырян, так и в эпосе коми-пермяков. Национальное своеобразие выражается в оригинальном сюжетном решении, в приемах передачи национальной речи, народного быта, обычаях. Пера тАУ народный герой, народный идеал добра и справедливости. Родился он ВлВозле Лупьинского лиственника, в Комму-Пермской сторонеВ». Про родителей говорит ВлОтец мой тАУ лесной костер, мать моя тАУ березовое изголовье, пихтовая постель, а вольная воля тАУ моя сестра, и без них я не могутАжВ» было у него 2 брата: Антипа, Мизя. ВлАнтипа ушел на службу тАУ воином стал, Мизя принялся землю пахать, а младший, Пера, молодой, неженатый, сделался охотникомВ». ВлПросторны были лесные угодья Перы, на сотни верст кругом он расставлял силки, но бегал так быстро, что все ловушки успевал осмотреть до обедаВ».

Портретного описания как такого не встречается. Но сам себя он описывает: ВлГде я стану жить, люди по лыжам узнают, лыжи возле дома поставлю, они у меня длинные, в стреху упрутся концами. А самого меня узнают по росту. Да еще по рукавицам: не страшен мне мороз, мои рукавицы всегда за пояс заткнутыВ».

В сказках о Пере отсутствует прямое морализирование. Описывается быт, обычаи: ВлНаденет, бывало, лыжи длиной в три сажени, возьмет острое копье, лук и стрелы и уйдет на ловтАжВ», ВлПарма укрыла их (Перу и Зарань) от ветра и холода, в Парме охотник Пера добывал дневное пропитаниеВ». Главная черта Перы тАУ его огромная сила, которая изображена гиперболически: ВлВыпряг лошадь, ухватился за оглобли и вытащил на дорогу возВ». Работа для него не что иное, как основа жизни. Именно психология труженика тАУ крестьянина видна во всех поступках Перы: он сам везет тяжело груженый воз не только потому, что лошадь не может сдвинуть с места, а потому что, он крестьянин, жалеет лошадь, бережет ее.

Сила Перы направлена на защиту обездоленных и униженных сородичей, на защиту коми и соседнего братского русского народа. Ратный подвиг богатыря является центральным эпизодом. Брат Перы служит у московского царя. Неожиданно на царя нападают иноземцы, владеющие чудовищным колесом. По зову царя коми богатырь идет на битву с чудовищем, побеждает его. Русский царь хочет наградить его золотом тАУ серебром, но Пере не нужны награды, он независимый, вольный: ВлА на что мне твои меха, я сам куниц ловлю, красным девушкам дарю. И золото мне ни к чему. В лесу без него живут. И полцарства мне не нужно. В лесу я сам царь, меня медведь и тот боитсяВ».

В сказке Пера наделен неуязвимостью. В то время, как всех людей чудовищное колесо давит насмерть, это же колесо не в состоянии причинить ему какого-либо существенного вреда. Мотив неуязвимости эпического богатыря есть выражение веры народа в бессмертие идеалов, народных положительных героев.

Пера тАУ богатырь предстает как воин-борец против иноземных захватчиков, как победитель стихийных сил природы, как противник национального гнета. Произошло слияние фантастических и реалистических элементов в едином художественном образе, и это придало образу неповторимый оттенок. [10]


Задание 3

Прочитать ВлЮности честное зерцало, или Показания к житейскому обхождениюВ» и выписать правила поведения для юношей и девушек. Определите место данного произведения в развитии русской детской литературы.

Замечательным памятником культуры Петровской эпохи является изданная в 1717 г. для детей и юношества книга ВлЮности честное зерцалоВ», созданная по инициативе Петра I. В ней излагались правила поведения и морально-нравственные требования для юношей и девушек. Задача книги тАУ подготовить из юношей ловких, изворотливых, хорошо воспитанных придворных, способных угождать царю и его близким и не забывающих также о своих интересах, а из девушек тАУ покорных, набожных, экономных и верных жен.

Основная идея книги тАУ судьба молодого человека зависит не от происхождения, а от его собственных заслуг. [4]

Здесь рассматривают правила поведения на людях, за столом, в церквитАж ВлВоспитанного тАУ как утверждалось в трактате, тАУ отличают три добродетели тАУ приветливость, смирение и учтивостьВ». Наставления в правилах благопристойного поведения и хорошего тона, предназначенные для дворянских молодых людей, в ряде случаев и сегодня не потеряли своего воспитательного значения. Руководствуясь этими наставлениями молодые люди придерживали рамки этикета и благопристойного правила поведения. В начале книги описывались правила для юношей, потом только для девушек. Некоторые правила потеряли свою актуальность, но представляют несомненный интерес, так как выражают ту эпоху.

Правила для юношей.

1. В первых наипаче всего должни дети отца и матерь в великой чести содержать. И когда от родителей что им приказано бывает, всегда шляпу в руках держать, а пред ними не вздевать, и возле их не садитися, и прежде оных не заседать, при них во окно всем телом не выглядовать, но все потаенным образом с великим почтением, не с ними вряд, но немного уступи позади оных в стороне стоять, подобно яко паж некоторый или слуга. В доме ничего своим имянем не повелевать, но имянем отца или матери, от челядинцев (домочадцы, слуги из челяди. тАУ Сост.) просительным образом требовать, разве что у кого особливыя слуги, которыя самому ему подвержены бывают. Для того, что обычайно служители и челядинцы не двум господам и госпожам, но токмо одному господину охотно служат. А окроме того, часто происходят ссоры и великия между ими бывают от того мятежи в доме, так, что сами не опознают, что кому делать надлежит.

10. С своими или с посторонними служители гораздо не сообщайся. Но ежели оныя прилежны, то таких слуг люби, а не во всем им верь, для того, что они, грубы и невежи (неразсудливы) будучи, не знают держать меры. Но хотят при случае выше своего господина вознестись, а отшедши прочь, на весь свет разглашают, что им поверено было. Того ради смотри прилежно, когда что хощешь о других говорить, опасайся, чтоб при том слуг и служанок не было. А имян не упоминай, но обиняками говори, чтоб дознатца было неможно, потому что такия люди много приложить и прибавить искусны.

13. Младый отрок должен быть бодр, трудолюбив, прилежен и безпокоен, подобно как в часах маетник, для того что бодрый господин ободряет и слуг: подобно яко бодрый и резвый конь учиняет седока прилежна и осторожна. Потому можно от части смотря на прилежность и бодрость или радение слуг признать, како правление котораго господина состоит и содержится. Ибо не напрасно пословица говорится, каков игумен, такова и братия.

27. Младыя отроки должни всегда между собою говорить иностранными языки, дабы тем навыкнуть могли, а особливо когда им что тайное говорить случится, чтоб слуги и служанки дознаться не могли и чтоб можно их от других не знающих болванов разпознать: ибо каждый купец, товар свой похваляя продает как может.

61. Должно, когда будешь в церкве или на улице людем никогда в глаза не смотреть, яко бы из их насквозь кого хотел провидеть, и ниже везде заглядоватся, или рот розиня ходить яко ленивый осел. Но должно итти благочинно, постоянно и смирно и с таким вниманием молитца, яко бы пред вышшим сего света монархом стоять довлело.

Правила для девушек:

1. Десятая девическая добродетель называется благочиние и постоянство, когда человек все свое злое желание, похоти и прелести тако обуздав воздержит, что в речах, в поступках и в делах всегда всякий усмотреть может, что сердце оного богобоязливо, любя благочиние ипостоянство, а против того ненавидя всяких злострастий и легкомыслия бегая. И таким образом обрятет милость от Бога и от людей получит себе благодать. В прочем имеют младые девы и младые жены всегда в благочинии обучаться, и где ни будучи, везде, хотя на постели в доме, на торжище, на улице, в церкви, или в беседе, или в бане, сколько можно подражать постоянствутАж Подражайте постоянству пред каждым; а против того должны всяких побуждений к злочинству и всякой злой прелести бегать, яко злых бесед, нечистого обычая и поступков, скверных слов, легкомысленных и прелестных одежд, блудных писем, блудных песней, скверных басней, сказок, песней, историй, загадок, глупых пословиц и ругательных забав и издевок. Ибо сие есть мерзость пред Богом.

2. Зде приступим по чину к добродетели приветливости, и иже и другие подобные добродетели касаются, а именно: кротость, терпение, приятство и исхождение, услужливость с благочестными, доброе иметь содружество, никого нарочно или с умыслу не изобижать. Ко всякому быть услужливу, ближнего сожалеть, терпеть, ласкову и единодушну быть, а не себя представлять весьма, и паче других непорочна в повседневной беседе приятливо и тихо обходиться. С чуждым говорить учтиво, отвечать ласково, других охотно слушать и всякое доброжелательство показывать в поступках, словах и делах, которые добродетели выше всех мер украшают девицу.

3. По сей добродетели следует милосердие, что человек милосердует о нищем, и со благонравием сожаление и терпение имеет, дабы и ему взаимно помощи рука следовать могла.

4. Тринадцатая добродетель, пристойная девицам, есть стыдливость: когда человек злой славы и бесчестия боится и явного греха бегает и, опасаяся гнева божия и злой совести, так же и честных людей, которые иногда о иных, как кто живет: худо или добро, рассуждать могут. Все свои желания и похоти усмиряет, дабы в словах и в делах так себя явить, умом и с обычаем других людей согласен, что и всякий похвалит что оной с натурою правым.

5. Четырнадцатая девственная добродетель есть чистота телесная, в которой девица, умываясь, в честной одежде и пристойном убранстве чисто себя содержать имеет, таким образом, чтоб, с одной стороны, гордости, а с другой, скверной не было поступки, ежели токмо кто право о том рассуждать будет. [25]

Задание 4

Покажите на примерах, в чем сказалось мастерство А. Погорельского-психолога в изображении детского характера в волшебно-фантастической повести ВлЧерная курица, или Подземные жителиВ»?

Повесть хорошо приспособлена к детскому восприятию, хотя и отличается острым драматизмом развязки. Излишний дидактизм сказки был вовсе не чрезмерным на фоне ранней детской литературы. [17, т. 2]

Все сцены в повести даются конкретно, выпукло, с выразительными подробностями, картинной точностью. Вот, например, одна из них: ВлтАжАлеша со вниманием стал рассматривать залу, которая была очень богато убрана. Ему показалось, что стены сделаны из мрамора, какой он видел в кабинете, имеющемся в пансионетАжВ»

Впервые в детской литературе появился настоящий, живой образ мальчика. Он вызывает симпатии ребенка тАУ читателя и пробуждает сопереживание. Этот образ помог сделать сложную проблематику повести доступной детскому восприятию. Вместе с девятилетним Алешей, героем повести, читатель совершает увлекательное путешествие к подземным жителям; вместе с ним заблуждается, совершает ошибки, вместе с ним задумывается над серьезным вопросом, в чем настоящая красота и ценность человека.

Погорельский показывает, как легко вторгается сказка в жизнь мечтательного Алеши: ВлВдруг сердце у Алеши еще сильнее забилось: ему послышался голос его любимой Чернушки, она кудахтала самым отчаянным образом, и ему показалось, что она кричит:

Кудах, кудах, кудуху!

Алеша, спаси Чернуху!.В»

Алеша тАУ добрый, смелый и впечатлительный мальчик. В то же время он любит пошалить. Автор сумел художественно передать особенности детского мышления и речи. Вот как передает он внутренний монолог Алеши: ВлОб исправлении самого себя он хотя и не забыл, но думал, что не может быть так трудно, как говорила Чернушка. ВлБудто не от меня зависит исправиться! тАУ мыслил он, тАУ стоит только захотеть, и все опять меня любить будутВ».

Действие развертывается динамично и захватывающе. Повествование часто развивается у Погорельского как реалистическое, полное бытовых подробностей: ВлВ тот день учитель и жена его в больших были хлопотах. Они давали обед директору училища, и еще накануне, с утра до позднего вечера, везде в доме мыли полы, вытирали пыль и вощили красного дерева столы и комодыВ». А порою это романтически-таинственный рассказ о волшебных превращениях: ВлЧернушка подняла хохол, распустила крыльятАж Вдруг сделалась большая-большая, выше рыцарей, и начала с ними сражатьсяВ». Или вдруг слышится живой эмоциональный диалог: ВлЕсли ты меня не боишься, тАУ продолжала курица, тАУ так поди за мною. Одевайся скорееВ». тАУ ВлКакая ты, Чернушка, смешная! тАУ сказал Алеша. тАУ Как мне можно одеться в темноте? Я платья своего теперь не сыщу, я и тебя насилу вижу!В»

Погорельский не дает готовых педагогических рецептов своему читателю. Он заставляет задуматься о лени, тщеславии, неумении хранить чужую тайну, о невольном предательстве, которое оборачивается непоправимой бедой для многих людей. [4]

Задание 5

Определите жанр детского фольклора, выявляя особенности данного жанра.

А) Вода текучая

Дитя растущее

С гуся вода тАУ

С тебя худоба тАУ

Вода книзу,

А дитя кверху.

Жанр тАУ пестушка. В центре пестушек образ самого подрастающего ребенка. Пестушки получили свое название от слова пестовать тАУ Влнянчить, растить, ходить за кем-либо, воспитывать, носить на рукахВ». Это короткие стихотворные приговоры, которыми сопровождают движения младенца в первые месяцы жизни. [4]

Б) Солнышко, солнышко,

Выгляни на бревнышко:

Дам тебе меду

Целую колоду

Жанр тАУ закличка (календарный детский фольклор). Закличка тАУ от слова закликать тАУ Влзвать, просить, приглашать, обращатьсяВ». Это обращения к солнцу, радуге, дождю, птицам. [4]

В) Ехала деревня мимо мужика,

Вдруг из-под собаки лают ворота

Выскочила палка с бабкою в руке

И давай дубасить коня на мужике.

Лошадь ела сало, а мужик овес,

Лошадь села в сани, а мужик повез.

Жанр тАУ прибаутка, небылица. Небылицы тАУ особый вид песен-стишков, вызывающих смех нарочитым смещением реальных связей и отношений. Несообразности рассчитаны на то, чтобы укрепить у ребенка подлинное реальное понимание соотношение вещей и явлений.

Г) Шла машина темным лесом,

За каким-то интересом,

Инте-, инте-, интерес,

Выходи на букву ВлСВ».

Жанр тАУ считалка (счет, счетки, пересчет, сосчиталочки, гадалки, ворожитки). Считалка тАУ рифмованный стишок, состоящий по большей части из придуманных слов и созвучий с подчеркнуто строгим соблюдением ритма. [4]


Задание 6

Приведите примеры, доказывающие сложность речевой структуры сказок-поэм А.С. Пушкина (наличие в них народнопоэтических слов и оборотов; литературных оборотов; другие особенности).

Прокомментируйте свои наблюдения.

А.С. Пушкин создает свои сказки на фольклорном материале. Обращаясь к нему, он видит неисчерпаемые возможности для обновления литературы. В своих набросках ненаписанной работы по истории русской литературы Пушкин неоднократно касается судеб и смысла народных сказок. В них поэт видел Влдоказательство сближения с ЕвропойВ» и заметил ВлНародность сказокВ». В работе над сказкой Пушкин следовал правилу: ВлПересказать по-своемуВ». Он, как и многие сказочники, осмыслял заимствованные сюжеты других писателей применительно к жизни своего народа. Например, в народном варианте в ВлСказке о рыбаке и рыбкеВ» старик со старухой живут Влна море, на океане, на острове БуянеВ», в небольшой ветхой избушке, а у поэта в Влветхой землянкеВ». Это небольшая разница, но замена необходима: в пушкинской сказке старик по требованию старухи лишь потом попросит избу. [1]

Сказки Пушкина не похожи одна на другую. Так, в ВлСказке о попе и работнике его БалдеВ» Пушкин изумительно тонко передает народную грубоватую насмешку над сытыми бездельниками и любителями пользоваться чужим трудом на дармовщинку. С такой же, только более легкой, усмешкой говорит о жадной и сумасбродной, зазнавшейся старухе в ВлСказке о рыбаке и рыбкеВ».

Другие же сказки сродни народным песням. Нас пленяют напевность и легкость их стиха. Они звучат как музыка (ВлСказка о царе СалтанеВ», ВлСказка о золотом петушкеВ») [12]

Ощущение дружественного мира, подвластного мечте поэта, преобладает в светлой сказке ВлРуслан и ЛюдмилаВ». Приключения героев то невероятные, то трогательные, то забавные, ни на миг не оставляют сомнения в счастливом завершении событий. [11] В поэме были крупицы народности в характерах Руслана и Людмилы, в батальных картинах и в фантастических сценах. В поэме проявляются авторские отступления тАУ характерный признак пушкинского свободного поэтического мышления. Поэма написана четырехстопным ямбом. Этот размер был привычным в лирических стихах и придавал всему повествованию оригинальную Влразговорную интонациюВ». В ВлПрологеВ» тАУ ВлУ лукоморья дуб зеленыйВ» классический образчик народности не только в образном строе, но и в языке и в выражении русского стиха. [13]

Сказки Пушкина тАУ сюжетные произведения, в которых показан резкий конфликт между светлым и темным миром. Примером может служить ВлСказка о царе СалтанеВ», где с самого начала дается тонкое сатирическое снижение образа царя: ВлВо все время разговора он стоял позадь заборатАжВ».

В сказке отражены многообразные оттенки человеческих чувств:

В кухне злится повариха,

Плачет у станка ткачиха,

И завидуют оне

Государевой жене тАУ

и раскрываются сложные взаимоотношения между людьми (ВлА ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой извести ее хотяттАжВ»).

Пушкин-сказочник выступил против монотонности поэзии, против стертых ритмо-синтаксических оборотов. Его стих подвижен, передает ритм движения и напряженность событий:

Едет с грамотой гонец,

И приехал наконец.

А ткачиха с поварихой,

С сватьей бабой Бабарихой

Обобрать его велят;

Допьяна гонца поят

И в суму его пустую

Суют грамоту другуютАж

Динамизм и быстрота смены событий свободно и легко уживаются с пейзажными картинами, лаконичными и зримо-красочными:

Ветер весело шумит,

Судно весело бежиттАж

В синем небе звезды блещут,

Туча по небу идет,

Бочка по морю плывет.

Ветер на море гуляет

И кораблик подгоняет;

Он бежит себе в волнах

На раздутых парусах.

Энергична и действенна у Пушкина-сказочника звуковая организация стиха. Значимостью у него обладает каждый звук, то передающий плеск морской волны, то воспроизводящий полет комара или шмеля:

Море вздуется бурливо,

Закипит, подымет вой,

Хлынет на берег пустой,

Разольется в шумном бегетАж

Тут он в точку уменьшился,

Комаром оборотился,

Полетел и запищалтАж

Тут он очень уменьшился,

Шмелем князь оборотился,

Полетел и зажжужалтАж

В ВлСказке о царе СалтанеВ» Пушкин выступает как борец за народность языка, или ВлпросторечьеВ», как тогда говорили.

Мягко, задушевно звучит речь героев, полная ласкательными суффиксами, характерными для устного народного творчества:

тАжбелочка при всех

Золотой грызет орех,

Изумрудец вынимает,

А скорлупку собираеттАж

ВлСказка о царе СалтанеВ» завершается не моралистическим выводом, как было у многих других писателей-сказочников, а веселым пиром, славящим торжество добра. Положительные персонажи в длительной борьбе побеждают. Никто из читателей не сомневается в их ВлсветлостиВ». Только образ царя Салтана вызывает сомнения и раздумья тАУ начало активной работы творческого сознания маленького слушателя. Это свидетельство большого воспитательного значения подобных произведений.

У Пушкина сказочные персонажи психологически и художественно совершенны; в процессе работы над сказкой он постоянно оттачивал ее стих, приближая его к народному, заостряя сатиру.

Художественные средства пушкинской сказки неразрывно связаны с его поэтическим мировосприятием. Поэт выступил против вычурности и заумности стиха; он стремился приблизиться к народной поговорке с ее афористичностью. Так, в черновом варианте было:

Попадья баба была догадливая,

На всякие хитрости повадливая.

А в окончательной редакции:

Ум у бабы догадлив,

На всякие хитрости повадлив.

Пушкинский стих сказки полон движения. Поэт порою целые строфы строит преимущественно из существительных и глаголов, чтобы передать остроту борьбы:

Бедненький бес

Под кобылу подлез,

Поднатужился,

Поднапружился,

Приподнял кобылу, два шага шагнул,

На третьем упал, ножки протянул.

В концовке сказки ясно выражено насмешливое отношение народа к попам: ВлА Балда приговаривал с укоризною: Не гонялся бы ты, поп, за дешевизноюВ».

В ВлСказке о рыбаке и рыбкеВ» отразились мотивы, бытующие не только в русском, но и в зарубежном фольклоре.

В образе старика олицетворяется народное начало сказки. Он вынужден покоряться воле жадной старухи, но не испытывает к ней почтения, как бы высоко не вознеслась она. Об этом свидетельствует его обращение к ней, когда она захотела стать царицей:

ВлЧто ты, баба, белены объелась?В»

В черновых вариантах сказки можно проследить, как Пушкин ищет наиболее емкое слово, чтобы дать определение характера и поведения старухи-дворянки: ВлОсердилась глупая старухаВ», ВлОсердилась (сварливая), нахальнаятАжВ», ВлОсердилась злая старухатАжВ»

ВлЯ тебе госпожа, я дворянка,

А ты мой оброчный крестьянинтАжВ»

ВлЯ дворянка, а ты мой крестьянинтАжВ»

В окончательном варианте сказки подчеркнуто тупое самодурство старухи, которое действует в соответствующей бытовой и социальной обстановке:

Осердилася пуще старуха,

По щеке ударила мужа

ВлКак ты смеешь, мужик, спорить со мною,

Со мною, дворянкою столбовою?В»

Подбежали бояре и дворяне,

Старика взашеи затолкали,

А в дверях-то стража подбежала,

Топорами чуть не изрубила;

А народ-то над ним насмеялся:

ВлПоделом тебе, старый невежа!

Впредь тебе, невежа, наука:

Не садись не в свои сани!В»

В ВлСказке о мертвой царевнеВ» присутствуют яркие сцены, близкие по стилю к устному народному творчеству:

Смотрит в поле, инда очи

Разболелися глядючи

С белой зори до ночи;

Не видать милого друга.

Только видит: вьется вьюга,

Снег валится на поля,

Вся белешенька земля.

Обращения Елисея к солнцу, месяцу и ветру представляют собой своеобразные лирические отступления, в которых ощущается синтез поэтических элементов устного народного творчества. Так Пушкин выступил как новатор в самой композиции сказки, развернув народные обращения-заклинания в поэтическую картину.

Чертами народности отмечена и поэтическая речь в сказках Пушкина. В них широко применяются народные поговорки, пословицы, слова и выражения, суффиксы:

Но жена не рукавица:

С белой ручки не стряхнешь

Да за пояс не заткнешь

(ВлСказка о царе СалтанеВ».)

ВлтАжВпредь тебе, невежа, наука:

Не садися не в свои сани!В»

(ВлСказка о рыбаке и рыбкеВ».)

Ждут бывало с юга, глядь,

Ан с востока лезет рать.

(ВлСказка о золотом петушкеВ».)

ВлДурачина ты, простофиля!

Выпросил, дурачина, корыто!

В корыте много ли корысти?тАжВ»

(ВлСказка о рыбаке и рыбкеВ».)

В сказках Пушкина много слов разговорного, иногда просторечного языка (Вли молва трезвонить сталаВ», Влне кручиньсяВ», Влон стоял позадь забораВ», Влинда плакал царь ДадонВ»).

Пушкин использует изобразительные средства народной поэзии: сравнения, метафоры, гиперболы, постоянные эпитеты:

В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатырятАж

(ВлСказка о царе СалтанеВ».)

Царь скопца благодарит,

Горы золота сулит.

(ВлСказка о золотом петушкеВ».)

Но царевна молодая,

Тихомолком расцветая,

Между тем росла, росла,

Поднялась тАУ и расцвелатАж

И к царевне наливное,

Молодое, золотое

Прямо яблочко летиттАж

Отвечает месяц ясныйтАж

(ВлСказка о мертвой царевнеВ».)

В его сказках широко применяется народно-поэтическая речь с ее своеобразной ритмикой и повторами (Влв путь-дорогу снарядилсяВ»; Влсвет наш солнышкоВ»; Влпо морю, по океану к славному царю СалтануВ»).

Картины русской жизни и изображение персонажей из разных социальных слоев даны реалистически. Поэт с художественной точностью отбирает бытовые детали и воссоздает колорит той или иной эпохи и места действия:

Перед ним изба со светелкой,

С кирпичною, беленою трубою,

С дубовыми, тесовыми вороты.

Старуха сидит под окошком,

На чем свет стоит мужа ругает.

(ВлСказка о рыбаке и рыбкеВ».)

Живет Балда в поповом доме,

Спит себе на соломе,

Ест за четверых,

Работает за семерых,

До светла все у него пляшет,

Лошадь запряжет, борозду вспашеттАж

(ВлСказка о попе и работнике его БалдеВ».)

Сказки Пушкина отличаются богатством творческой фантазии. В них гармонично уживаются реалистические картины быта и нравов различных сословий русского общества с чудесами волшебного мира, возникшего под пером поэта. Таков целый город на острове Буяне тАУ столица князя Гвидона:

тАжГород новый златоглавыйтАж

тАжСтены с частыми зубцами,

И за белыми стенами

Блещут маковки церквей

И святых монастырей.

тАжВ колымагах золотых

Пышный двор встречает ихтАж

Поэтически совершенны такие персонажи, как царевна Лебедь, Золотая рыбка, Золотой петушок, тридцать три богат

Вместе с этим смотрят:


"Грусть и святость" (Поэтическое богословие Николая Рубцова)


"Донские рассказы" Михаила Шолохова


"Живопись слова" в японской поэзии


"Записки из подполья" как исток философии экзистенциализма Ф.М. Достоевского


"Подпольный человек" Ф.И. Достоевского