Социальный смысл басен И.А. Крылова

Кто из нас не помнит детской басни ВлСтрекоза и МуравейВ»? Кажется, что может быть прозрачнее положенного в ее основу сюжета:

Попрыгунья Стрекоза

Лето красное пропела;

Оглянуться не успела,

Как зима катит в глаза..

То, что перед нами аллегория и под насекомыми подразумеваются люди, - мы понимаем. Но вот задумаемся, такое ли уж страшное преступление совершила Стрекоза? Ну - пела, плясала, но ведь никому от этого не было вреда. А Муравей, трудолюбивый, чинный, справедливый, рассудительный - положительный во всех отношениях герой, оказывается по отношению к Стрекозе невероятно жестоким. За легкомыслие, пустозвонство, недальновидность ВлпопрыгуньиВ» он наказывает ее неизбежной смертью!

Вот вам и Влдобродушный дедушка КрыловВ»!

В чем же дело? Почему коллизия труда и безделья решается Крыловым так безжалостно и категорично? Почему за разговором, внешне дружелюбным, кумы и кума (так называют друг друга Муравей и Стрекоза) встает извечный неразрешимый антагонизм?.

Да потому, что для Крылова в облике порхающей Стрекозы воплощены отнюдь не простое легкомыслие и беззаботность резвушки, у которой Влв мягких муравахВ» Влголову вскружилоВ». Вся его басня направлена против тунеядства и паразитизма определенных личностей как социально-политического явления.


1. Переводные басни и скрытый подтекст

К началу XIX века, к тому времени, когда Крылов стал исключительно баснописцем, он прошел уже большой творческий путь. Он был автором комедий, комических опер, трагедий, сатириком-журналистом и стихотворцем. Менять виды литературной деятельности ему приходилось из-за трудности проведения своих идей через цензуру. В жанре басни для этого открывались наибольшие возможности.

В 1803 году он написал ВлпервуюВ» басню (из тех, что вошли в его басенные сборники) - ВлДуб и ТростьВ», а вслед за ней ВлперевелВ» из Лафонтена еще одну - ВлРазборчивая невестаВ». По своей сути это было собственно крыловское произведение, самостоятельное во всех отношениях - от идей и морали басни до ее языка. Однако представлять собственное произведение как переводное было удобно. Переводы Влиз произведенийВ» иноязычного автора (традиционно поощрявшиеся в официальных кругах) на долгие годы стали в русской литературе излюбленной формой маскировки собственных политически острых и актуальных идей отечественными писателями (Пушкин, Некрасов и др.). Но конечно, не ради одного стремления обойти цензуру русские писатели обращались к переводам и переложениям. Было здесь и желание перенести близкие автору мысли, мотивы, сюжетные перипетии, образы на родную почву, познакомить с ними соотечественников.

Басня Крылова ВлРазборчивая невестаВ» - его раздумье об избранном писателем поприще баснописца: Крылов связал свою судьбу с таким литературным жанром, который к этому времени считался малозначительным и исчерпавшим свои возможности; В этом духе была выдержана и басня ВлСтарик и трое молодыхВ», написанная вслед за первыми двумя. В ней - явное стремление оправдать тот факт, что он, по мнению некоторых, в слишком позднем возрасте взялся за новое дело - вырастить на русской почве дерево басенной поэзии. Произведением программного характера стала и написанная вскоре басня ВлЛарчикВ».

В басне ВлЛарчикВ» Крылов объясняет читателю, как надо читать его басни, как их понимать. Во всяком деле не следует излишне осложнять задачи, а прежде всего нужно попытаться решить ее самыми элементарными и доступными средствами, т. е. попытаться ВлпростоВ» Влоткрыть ларчикВ».

Каждая из крыловских басен - именно такой Влларец с секретомВ». Возьмем, к примеру, самую первую из его басен, которая ему решительно не давалась (он ее тщательно исправлял, переделывал, явно затрудняясь провести свои идеи, как хотелось бы, через царскую цензуру), но которой писатель особенно дорожил и потому постоянно возвращался к ней, - ВлДуб и ТростьВ».

В басне Влгорделивый ДубВ» - вровень с Кавказом (в вариантах басни он Влзаслоняет солнце долинам целымВ»). Именно так: царь лесов и полей в своей гордыне не солнцу подобен, как принято говорить о царях, а, наоборот, препятствует солнца лучам, лишает света и тепла все окружающее. Бушующий ветр (в вариантах он назван ВлбунтующимВ») ВлдоселеВ» еще не одолел Дуба, хотя Тростинка и, пожалуй, со злорадством, уверяет, что это не навек. Ее уверенность оправдалась: в конце концов ветер

.. вырвал с корнем вон

Того, кто небесам главой своей касался

И в области теней пятою упирался.

В басне автор утверждает конечную победу ВлбунтаВ» над внешне могучим самодержавием, несмотря на все предшествующие неудачи.

Осталось ответить на вопрос - кого же следует подразумевать под гибкой Тростью? Ясно, что не народ, чье стихийное восстание автор стремился представить в образе ВлбунтующегоВ» ветраВ». Она - Тростинка, - сам автор, а шире - интеллигенция, идейно близкая ему. Она склоняется перед бунтующим ветром, а не противопоставляет себя ему. А у Дуба не просит покровительства, несмотря на все его предложения укрыть ее в своей Влгустой тениВ» и Влзащитить от непогодВ». Тростинка пророчествует:

Не за себя я вихрей опасаюсь; Хоть я и гнусь, но не ломаюсь; Так бури мало мне вредят..

В первой своей книге басен, увидевшей свет в 1809 году, Крылову единственный раз в жизни удалось провести в печать безоговорочное утверждение, что лучшей формой государственного правления является Влправление народноВ». В басне ВлЛягушки, просящие ЦаряВ», он утверждал, что только в приступе безумия возможно отказаться от того, чтобы Влна' воле житьВ». Последовательный ряд царей, обретаемых лягушечьим обществом, убеждает читателя, что лучшим может быть лишь самый первый -ВлосиновыйВ» чурбанВ», царь полностью бездеятельный, всякий же иной вариант самодержавия - это смена одной тирании другой; одного кровавого самоуправства - еще более жестоким.

В другой басне - ВлМор зверейВ» - Лев прямо назван царем и показан в полном согласии с другими хищниками, сильными Влиль когтем, иль зубкомВ» в отношении простого и беззащитного народа. Когда же речь заходит о грехах и их отпущении, все хищники - во главе со Львом - оказываются Влсо всех сторон Не только правы, чуть не святыВ».

Обе последние басни не вошли в первую книгу при оформлении окончательного текста всех басен: их программа носила характер уже не литературно-творческий, а прямо социально-политический, со всеми вытекающими из их публикации последствиями..

Эта программа - и литературно-творческая, и социально-политическая, ясная читателям уже в первых баснях издания 1809 года, была выдержана Крыловым во всех остальных книгах его басен (так он стал отныне называть разделы своих басенных сборников). Слава замечательного баснописца была в том же году упрочена за Крыловым хвалебной статьей-рецензией В. А. Жуковского.


2. Оригинальные произведения социальной направленности

Всеобщее признание как мастера басни и писателя, выразившего народные взгляды на Отечественную войну 1812 года, Крылову принесли его басни ВлВолк на псарнеВ», ВлОбозВ», ВлВорона и КурицаВ», ВлЩука и КотВ», ВлРазделВ», ВлКот и ПоварВ», ВлКрестьянин и ЗмеяВ», которые стали навсегда предметом особого внимания читателей, особой страницей в истории русской литературы и общественной мысли в России. Поддержка стратегии Кутузова и пренебрежительное отношение к Александру I и своекорыстному Дворянству характерны для этих басен.

Самая известная из них, ВлВолк на псарнеВ», - о том, как Наполеон, пытаясь спасти от окончательного разгрома свою армию, вступил в переговоры с Кутузовым о немедленном заключении мира. Крылов, написав басню, отправил ее Кутузову, и тот прочитал ее вслух после сражения под Красным окружившим его офицерам. При словах Влты сер, а я, приятель, седВ» он, как передают очевидцы, снял фуражку и обнажил свою седую голову, показывая, что если ощерившийся Волк - это Наполеон, то мудрый Ловчий, знающий волчью натуру, - это он сам.

Само собой, что эти басни не могли быть ВлпереводнымиВ». Хотя Крылов и создавал время от времени свои басни на формальной основе перевода, но в подавляющем большинстве случаев, они во всех отношениях оригинальные, выражающие русское национальное и народное самосознание.

До 1825 года, принесшего поражение декабристам, Крылов написал большую часть своих басен. После трагедии 14 декабря он, своими глазами видевший все происходившее на Сенатской площади, где находился в гуще народа, на три года почти совсем прекратил творческую деятельность, а обратившись к ней вновь, он за двадцать лет оставшейся жизни создал всего три с небольшим десятка произведений.

Однако писатель, в юности сблизившийся с Радищевым и бывший одним из самых смелых, радикальных сатириков в России XVIII века, не изменил своей программе и после крушения надежд на демократические изменения, в отличие от многих разочаровавшихся в просветительских идеалах и примирившихся с подлостью окружающей жизни. Даже самая последняя из созданных Крыловым басен - ВлВельможаВ» (и замыкающая последнюю, девятую книгу басен) прямо перекликается с одной из первых - ВлЛягушки, просящие ЦаряВ». Герой басни, некий сатрап, посмертно вознесенный в рай за свое бездействие и глупость, оказывается награжденным как благодетель народа, спаситель страны от разорения и мора:

Что, если бы с такою властью

Взялся он за дела, к несчастью, -

Ведь погубил бы целый край!.

Губительность самодержавия в любой его разновидности, просвещенной или варварской, - сквозная тема всего басенного творчества Крылова. Идя по пути обличения самовластья более последовательно и самоотверженно, чем множество его современников, Крылов с неизбежностью наталкивался на препятствия, воздвигнутые царской цензурой и в ряде случаев оказавшиеся непреодолимыми. Басню ВлПестрые овцыВ» царская цензура вообще не пропустила. Другие басни приходилось многократно переделывать в соответствии с требованиями цензуры.

Так, например, было дело с басней ВлРыбья пляскаВ». В ней в художественно обобщенной форме он изобразил действительный исторический факт: как царь, встретившись с жесточайшей, губительной эксплуатацией народа, одобрил своих чиновников и благодушно отправился в дальнейший путь.

ВлВо время одного из своих путешествий по России, - рассказывал очевидец, - император Александр I, в каком-то городе, остановился в губернаторском доме. Готовясь уже к отъезду, он увидел из окна, что по площади приближается к дому довольно большое число людей. На вопрос государя, что это значит, губернатор отвечал, что это депутация от жителей, желающих принести его величеству благодарность за благосостояние края. Государь, спеша отъездом, отклонил прием этих лиц. После распространилась молва, что они шли с жалобой на губернатора, получившего между тем наградуВ».

От Крылова потребовали, чтобы он закончил басню словами о том, что осудил своих преступных чиновников, расправился с ними. И Крылов переделал конец. Но зато он изменил заглавие: вместо ВлРыбья пляскаВ» - ВлРыбьи пляскиВ» Если такие пляски- не единичный случай, как могли бы подумать некоторые читатели, а постоянное явление, значит, исключение - справедливое решение царя. Затем, в первой редакции слова ВлцарьВ», ВлгосударьВ» были написаны со строчной буквы, а во второй - с заглавной. Этим было лишний раз подчеркнуто, что речь идет о человеческом обществе.

Напротив, роль чиновника, угнетающего народ, во второй редакции исполняет не безликий староста-мужик, а хищник-воевода - Лиса. В целом басня превратилась в поучение Царю (царям), как надо править (в противоположность тому, как в действительности правил Александр I). Видно, что Царь-Лев наказывает Воеводу, однако не во имя справедливости, а просто Влне могши боле .. явной лжи стерпетьВ». Причем не понятна участь ВлрыбВ». Им, видимо, Львом предоставлена возможность ВлплясатьВ» на сковородке по-прежнему, но только Влпод музыкуВ».

3. Общественная несправедливость и пороки

Картина общества, воссозданная Крыловым в его баснях, носит отчетливый социальный характер. Если речь идет об Овцах, то рядом с ними - как бы специально для того, чтобы прекратить их существование, - живут Волки и другие хищники (ВлПестрые ОвцыВ», ВлВолки и ОвцыВ», ВлОвцы и СобакиВ» и др.). Если заходит разговор о Лещах, то бок о бок с ними размножаются Щуки, причем барин, в пруду которого и водились Лещи, специально напускает к ним Щук, объясняя это тем, что он вовсе не Влохотник до ЛещейВ» (ВлЛещиВ»). Отношения сильных и слабых, хищников и их жертв непримиримы. Жестокая борьба за существование идет не на жизнь, а на смерть.

Видя, какова участь крепостного крестьянства, Крылов в басне ВлКрестьянин и СмертьВ» показал, что только смерть может быть хуже такой жизни. Чрезвычайная эксплуатация, повсеместное ограбление народа ярко нарисованы в таких баснях, как ВлГоспожа и две СлужанкиВ», ВлКрестьяне и РекаВ», ВлВолки и ОвцыВ», ВлМирская сходкаВ», ВлВолк и МышонокВ», ВлМедведь у ПчелВ». В басне ВлКрестьяне и РекаВ», например, говорится о таком разорении крестьян, при котором они наконец Влвышли из терпеньяВ», и пошли Влпросить себе управыВ» у высшей власти. Но, разобравшись, пришли к выводу:

На что и время тратить нам!

На младших не найдешь себе управы там,

Где делятся они со старшим пополам.

В таких баснях, как ВлЛисты и КорниВ», ВлСвинья под ДубомВ», эксплуататоры народа не только тунеядствуют за его счет, но еще и пренебрежительно, свысока относятся к нему.

Типичным лицом мздоимной царской администрации всегда был в России судья. Неправый суд изображен Крыловым во многих баснях. Особенно характерны ВлВолк и ЯгненокВ», ВлЩукаВ», ВлКрестьянин и ОвцаВ». Творя свой неправый приговор, судьи прежде всего не забывали самих себя: ВлКазнить Овцу, и мясо в суд отдать, а шкуру взять истцуВ»! Крестьянство Вл этой басне (ВлКрестьянин и ОвцаВ»), как и во многих других, традиционно изображено в образе овец. В иных случаях народ аллегорически представлен в образе мелких рыб, лягушек..

Повсеместное разложение царского чиновничества показано в басне ВлЛисица и СурокВ», ВлЗеркало и ОбезьянаВ». Мораль первой из них:

Хоть по суду и не докажешь,

Но как не согрешишь, не скажешь:

Что у него пушок на рыльце есть -

как и мораль почти всех басен Крылова, вошла в поговорку, - иными словами, вернулась в народ.

Воссоздавая средствами басни звериные нравы и обычаи современного ему общества, Крылов дает понять своему читателю, что даже в тех случаях, когда царская власть,, и ее администрация действуют как будто бы Влиз благих побужденийВ», ничего хорошего для народа из этого обычно не получается - в результате нераспорядительности, невежественности, чванства, несоответствия своему назначению, а то и просто - глупости. Об этом идет речь в баснях ВлКвартетВ», ВлЛебедь, Щука и РакВ», ВлОсел и МужикВ», ВлСлон на воеводствеВ». В последней из названных басен рассказывается, как Слон, назначенный на воеводство, сам того не подозревая, из самых благих побуждений отдал Овец на жестокую расправу Волкам. И автор в заключительной части басни (в морали) заявляет:

Кто знатен и силен,

Да не умен,

Так худо, ежели и с добрым сердцем он.

Басней ВлКвартетВ» Крылов отозвался на преобразование Государственного совета в 1810 году. Руководителям всех его департаментов Крылов сказал: Влвы, друзья .. в музыканты не годитесьВ» - и издевательски изобразил их спор из-за мест вместо настоящего дела.

Неприглядная картина общества складывается из метких крыловских характеристик действующих в России классов и сословий. Неправомерность привилегий дворянства Крылов сравнивает с притязаниями на знатность Гусей, чьи предки якобы ВлРим спаслиВ». От себя автор добавляет:

Оставьте предков вы в покое:

Им поделом была и честь;

А вы, друзья, лишь годны на жаркое.

Хотя мысль автора и так ясна, он все же добавил ВлморальВ»:

Баснь эту можно бы и боле пояснить тАУ

Да чтоб гусей не раздразнить.

Более прямо произнести слово ВлдворянеВ», утверждая их ненужность, было невозможно.

Относительно же того, как представлял Крылов нравственные качества обладателей ВлмиллионаВ», не приходится сомневаться после его басни ВлКупецВ», где говорится о купцах и о тех, кто Влповыше лавокВ»:

Почти у всех во всем один расчет:

Кого кто лучше проведет,

И кто кого хитрей обманет.

А в басне ВлПохороныВ» сказано еще более резко и категорично:

Есть много богачей, которых смерть одна

К чему-нибудь годна.

Неожиданное получение несметного богатства изображено в ряде басен. В басне ВлБедный богачВ» оно Влрекою льетсяВ»; в ВлФортуне и НищемВ» сыплются Влдождем червонцыВ»; в басне ВлСкупойВ» человек может, не считая, тратить из огромного сокровища, а у скупого в басне ВлСкупой и КурицаВ» курица несет и несет золотые яйца; в басне ВлОткупщик и СапожникВ» сапожник получает на разжитье мешок червонцев.. Так или иначе, но поток обогащения не принес никому даже самой простой удачи. Счастье вернулось к Сапожнику, лишь когда он отдал Откупщику его золото со словами:

Вл.. мне за песни и за сон, Не надобен ни миллионВ».

Для Крылова счастье не в личном обогащении, оно вообще вне общества невозможно. Это прежде всего - довольство от сознания той пользы, которую человек приносит людям, обществу (ВлВоронаВ», ВлЛягушка и ВолВ»).

Сегодня в нашей жизни не осталось и следа от тех исторических явлений, которые явились непосредственным поводом для написания той или иной конкретной басни И. А. Крылова. Но басенное творчество писателя переросло конкретно-исторические границы эпохи, которую оно представляло и выражало, вышло за пределы простой политической аллегории. В этом проявилось подлинное величие гениального русского баснописца.


Заключение

Сюжеты и характеры, мотивы и образы басен Крылова универсальны. И не только потому, что в них раскрываются Влвечные проблемыВ» добра и зла, дружбы и коварства, истины и лжи, подвига и малодушия в их отвлеченных проявлениях. Не только потому, что в них откристаллизовалась народная мудрость веками формировавшихся воззрений на природу человеческого общества и человеческих характеров. Басни Крылова - образец чрезвычайно емких формул остро политического мышления, обретших художественную самостоятельность и афористическую завершенность.

Потому-то идеи и образы Крылова, прилагаемые к новой политической ситуации, к новым политическим типам, событиям и т. д., обретают каждый раз новую жизнь.

Блестяще использовал меткие крыловские характеристики и его крылатые выражения в своей публицистике В. И. Ленин, находя им нежиданное политическое применение.

Своими баснями Крылов вошел в повседневную речь, в быт народа. В самых разных положениях и случаях жизни нам на ум приходят крыловские образы и афоризмы. Однако не только в этом множестве искрящихся остроумием и неотразимой логикой выражений и метких словечек современное значение великого баснописца. Кроме них, мы располагаем большим художественным произведением Крылова, рисующим целую панораму общественной жизни в самых разнообразных ее проявлениях, - его, как принято говорить, Главной Книгой.

Крылов в последние годы своей жизни не писал басен; с 1843 года он занялся, как он считал, гораздо более сложным делом - подготовил к изданию собрание своих басен в девяти книгах. Из отдельных книг басен он скомпоновал одну - единое цельное произведение со своей композицией, с таким расположением басен, чтобы их чередование и соседство не мешало их пониманию, а, наоборот, в особо трудных случаях давало, соответственно его воле, верные объяснения.

Книга была итогом его литературной деятельности, итогом всей его жизни, его обращением к читателям, народу. Сразу же вслед за смертью великого баснописца многие петербуржцы получили в подарок книгу его басен с, печатной надписью: ВлПриношение на память об Иване Андреевиче. По его желанию, Санкт-Петербург, 1844 г. 9 ноября в 8 часу утромВ». Последнее сведение - дата его смерти. Этот, заранее рассчитанный баснописцем жест - подарок близким людям и в то же время нечто иное, большее. Он использовал саму свою смерть, чтобы канонизировать и сохранить для народа книгу своих басен такою, какой он хотел ее видеть сам.

Что это за книга, о которой нужна была такая забота, мы и должны понять, читая лучшие басни великого Крылова.


1. Александров, И. Б. Иван Андреевич Крылов тАФ баснописец / И. Б. Александров // Русская речь. - 2004. - №6. - С.3-6

2. Архипов, В. А. И. А. Крылов (Поэзия народной мудрости) / В. А. Архипов. - М. : Московский рабочий, 1974. - 288 с.

3. Десницкий А.В. Иван Андреевич Крылов. М., Просвещение, 1983. тАУ 143 с.

4. Иван Андреевич Крылов. Проблемы творчества / Серман И. З. - М. : Издательство ВлНаукаВ», 1975. - 280 с.

5. Степанов, Н. Л. Басни Крылова / Н. Л. Степанов. - М. - Издательство ВлХудожественная литератураВ», 1969. - 112 с.

Вместе с этим смотрят:


"Грусть и святость" (Поэтическое богословие Николая Рубцова)


"Донские рассказы" Михаила Шолохова


"Живопись слова" в японской поэзии


"Записки из подполья" как исток философии экзистенциализма Ф.М. Достоевского


"Подпольный человек" Ф.И. Достоевского