Метафора сна в романе Цао Сюэциня "Сон в красном тереме"

ВаВаВаВа МОСКОВСКИЙВа ПЕДАГОГИЧЕСКИЙВа ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВа УНИВЕРСИТЕТ

ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВа ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВа Дипломная работа

ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВа по кафедре Всемирной литературы

ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВа на тему:

ВлМетафора сна в романе Цао Сюэциня ВлСон в красном теремеВ»

ВаВаВаВаВаВаВа ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВастудентки IV курса

ВаВа ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаКуан Цзиньмяо

ВаВа ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаНаучный руководитель:

ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВа ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВак.ф.н., доцент Дудова Л.В.

ВаВа ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаРецензент:

ВаВа ВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВаВад.ф.н., проф. Никола М.И.

Москва

2004

Содержание:

I. Введение

II. Эпоха создания романа ВлСон в красном теремеВ»

II.1. Автор романа ВлСон в красном теремеВ» Цао Сюэцинь

II.2. Роман ВлСон в красном теремеВ»

а) жанр романа ВлСон в красном теремеВ»

б) названия романа ВлСон в красном теремеВ»

в) сюжет романа ВлСон в красном теремеВ»

г) композиция романа ВлСон в красном теремеВ»

д) герои романа ВлСон в красном теремеВ»

е) метафоричность романа ВлСон в красном теремеВ»

II.3. Иносказательность в романе ВлСон в красном теремеВ»

а) аллегорический пролог

б) образ Камня

в) имена

II.4. Изучение романа ВлСон в красном теремеВ» традиционной филологией и современной филологической наукой

II.5. Метафора; её определения

III. Метафора сна в романе ВлСон в красном теремеВ»

III.1. Область Небесных Грез в романе ВлСон в красном теремеВ»

III.2. Образ зеркала в романе ВлСон в красном теремеВ» (сон-зеркало)

III.3. Смерть в романе ВлСон в красном теремеВ» (сон-смерть)

III.4. Пробуждение в романе ВлСон в красном теремеВ»

IV. Заключение

V. Библиография

I. ВВЕДЕНИЕ

Роман ВлСон в красном теремеВ» в китайской литературе тАФ явление уникальное: эпическая маштабность и широкий охват изображения сочетаются в романе с глубиной поставленных автором проблем (философско-религиозных, этических, социальных), художественная образность тАФ с психологической точностью и тонкостью раскрытия человеческих характеров. Эстетическое богатство романа и его исключительная сложность приковывает к себе неослабевающий интерес со стороны литературоведов на протяжении столетий. Но хотя роман Цао Сюэциня был в центре внимания литературной мысли с момента своего появления, а сама наука о романе - Влхун сюэВ» - хунлоумэноведение превратилась в особое направление мировой филологической науки, все еще остается значительное количество проблем, которые ждут своего исследования.

Метафора сна в романе Цао Сюэциня ВлСон в красном теремеВ» подчеркивает иллюзорность бытия и мира, и одновременно позволяет реализовать другую основную идею автора тАУ идею предопределения и пророчества. Тема метафоры сна является ключевой темой в романе, хотя современные исследователи романа не придают ей достаточного значения. В настоящее время эта интереснейшая проблема еще не достаточно освещена в научной литературе и требует к себе пристального внимания со стороны исследователей.

Актуальность настоящей работы заключается в том, что в росВнсийской филологии метафора сна в романе ВлСон в красном теремеВ» все еще не была исследована, а приВннятые в российской синологии интерпретации романа вряд ли можно считать исчерпывающими.

Предметом исследования является метафора сна в романе ВлСон в красном теремеВ», которая рассматривается как мировоззренческий принцип и элемент художественной системыромана.

Цель данной работы тАУ исследовать значение метафоры сна в романе Цао Сюециня ВлСон в красном теремеВ».

II. ЭПОХА СОЗДАНИЯ РОМАНА ВлСОН В КРАСНОМ ТЕРЕМЕВ»

Восемнадцатый век в Китае в официальной китайской историографии иногда называли Влзолотым векомВ» маньчжурской империи Цин. Действительно, это был апогей в ее развитии, после которого начался постепенный, а затем резкий спад. Маньчжуры установили свое господство в Китае в 1644 году после свержения китайской династии Мин, крах которой был предрешен не только в силу внутренних неурядиц (крестьянские войны, бунты горожан, религиозные распри, придворные интриги и склоки), но и из-за непрерывных войн с соседями тАФ маньчжурами, японцами. Маньчжуры основали новую династию не без помощи китайской знати. Утвердившись в Китае, они сразу же принялись энергично укреплять подпоры своей власти, используя традиционные китайские институты правления и создавая новые. Первые маньчжурские правители, начиная с Шуньчжи и в особенности Канси, проявили себя достаточно проницательными и дальновидными политиками. Понимая шаткость своего положения (китайским населением они воспринимались как инородцы-захватчики и варвары), они умело прибегали к политике Влкнута и пряникаВ»: с одной стороны, выказывали себя приемниками китайских традиций и прошлых китайских династий, а с другой тАФВа прибегали к репрессиям и открытому террору. Вот почему вторая половина XVII и почти весь XVIII век тАФ это эпоха крайне противоречивая и, отмеченная как достижениями культуры, так и духовным падением.

Маньжурские власти укрепляли государственность, развивали торговлю, ремесла, сельское хозяйство; поощряли гуманитарные науки, философию, совершенствовали систему государственных экзаменов, книгопечатание; способствоали возникновению торговых и культурных связей, Китая с Японией и, Юго-Восточной Азией, со странами Запада. Через миссионеров, живших при маньчжурском дворе, страна узнавала о религии, науке и искусстве других народов. Запад, в свою очередь, получал сведения о загадочном Китае. Не случайно о китайской философии, просвещении, нравственности в это время или несколько позже писали Вольтер, Монтескье, Гольдсмит, Гете. Мода на ВлкитайщинуВ» захватила многие европейские страны, в том числе и Россию. Сравнительно регулярные контакты Китая с Россией установились с открытием в Пекине в 1711 году русской духовной миссии. В 1725 году при китайской Государственной канцелярии была открыта Школа русского языка. Некоторые позитивные стороны развития страны не могли не сказаться на общем состоянии матераальной и духовной жизни Китая.

Но происходило и другое. Маньчжуры пришли в Китай как захватчики, чужеземцы. Поэтому с самого начала они встретили сопротивление со стороны коренного населения, особенно на юге страны. Чтобы удержаться, сломить открытые и скрытые формы неповиновения, правители ходили против бунтовщиков карательными походами, вводили строгие законопорядки, унизительные правила. Для мужчин обязательным стало носить косу и одежду маньчжурского покроя. И ВлоткрытостьВ» страны для чужеродных веяний оказалась весьма краткой: маньчжурские власти постепенно свернули внешние связи, и Китай надолго оказался закрытым для внешнего мира. Жизнь писателя приВншлась на ту пору, когда ради укрепления политического режима, праВнвительство организовало кампанию гонений на литераторов и на проВнизведения литературы, что сопровожВндалось декретами, запрещающими издание книг, в которых были Влнизкие речи и блудливые фразыВ» (указы от 1653, 1664, 1710, 1728, 1739 гг.). Запрещались прежде всего пьесы и романы: ВлЗападный флиВнгельВ» Ван Шифу, ВлЗаписки о нефритовой заколкеВ», ВлПионовая беседВнкаВ» Тан Сяньцзу, ВлРечные заводиВ» Ши Найаня, ВлЦзинь, Пин, МэйВ» и др. Причина запрещения книг была прежде всего политической: эти произведения рассматривались как сочинения, направленные против царствующего дома и возбуждающие в народе проханьские наВнстроения. Поощрялись лишь благонадежные области знаний: ортодоксальное конфуцианство, толкования древних текстов. В литературе приобрели главенствующую роль произведения, отличавшиеся формальными изысками, изощренностью слога.

Подобная атмосфера вынуждала писателей изобретать приемы, которые бы убедили цензоров, что указанных выше Влкрамольных реВнчейВ» в произведении нет. Эзопова манера письма тАФ одна из характерных черт литературы того времени. Примером может служить творчество Цао Сюэциня и других литераторов.

II.1. АВТОР РОМАНА ВлСОН В КРАСНОМ ТЕРЕМЕВ» ЦАО СЮЕЦИНЬ

Принято считать, что автором ВлСнаВ» был Цао Сюэцинь. Имя автора романа представляет собой сочетание фамилии Цао и псевдонима Сюэцинь. Собственное имя (мин) писателя было Чжань, что буквально означает Влщедро проливаться под дождемВ». Второе имя (цзы), которое дается по достижении совершенолетия, было Мэн-юань. Оно составлено из слов ВлмэнВ» тАУ ВлсновидениеВ», ВлгрезыВ» и ВлюаньВ», что означает Влплемянник и одновременно тринадцатую рифму. У писателя было несколько псевдонимов: Сюэцинь (букв. Влсельдерей (кресс) под снегомВ»), Циньпу (букв. Влсельдерейный огородВ»), Циньси (букв. Влсельдерейный потокВ»). От имен и псевдонимов Цао Сюэциня остается впечатление, что писатель хотел ими подчеркнуть свое отношение к жизни (жизнь тАУ сон) и нищету.

ВаОднако некоторые литературоведы (Дай Буфань и др.) оспаривают авторство Сюэциня, считают создателем романа его младшего брата, о котором почти ничего не известно.Ва Существуют также предположения,что роман написал прокоментировавший его Чжияньчжай. Год рождения Цао Сюэцинь (1715) вызывает споры (называется еще 1724). Год смерти (1764) также признается не всеми (называется еще 1763) . Но все исследователи сходятся в том, что писатель прожил менее пятидесяти лет. Годы его жизни пришли на правление трех мньчжурских императоров: Канси, Юнчжена и Цзяньлуна. Особенности каждой из них сказались на положении семьи Цао и судьбе самого писателя.

Предки автора ВлСон в красном теремеВ» принадлежали к древнему роду. Существуют предположения, что он восходит к Цао Цао (155-220), знаменитому полководцу эпохи Троецарствия (220-264), ловкому и умному царедворцу и одаренному поэту. В ХVI веке представители китайского рода Цао коренятся в Цзинь, державе маньчжуров, и, возможно, имеют с ними родственные связи. Поэтому писателя иногда называют маньчжуром. В ХVII веке его предки служили маньчжурским властям, были близки ко двору. Прабабка была кормипицей-мамкой самого Канси, а дед Цао Инь тАФ соучеником молодого императора. Цао Инь служил в южных городах в нижнем течении Янцзы: в Сучжоу, Янчжоу, Цзяннине. Он управлял ткацкими императорскими мануфактурами в Цзяннине (южнее Нанкина) и одновременно был соляным инспектором в Янчжоу. Он прославился не только как администратор, но и как выдающийся культурный деятель, создатель одной из наиболее обширных частных библиотек и организатор книгопечатания. Имя его и до сих пор входит в число восьми наиболее прославленных ученых и литераторов города Янчжоу. Две тетки писателя, дочери Цао Инь, были замужем за членов императорского дома, а сам Цао Инь не однажды оказывал Канси гостеприимство во время инспекционных поездок императора на юг. Сохранилось послание Канси, в котором тот предостерегает Цао Иня от возможных для него неприятностей в связи с ожидаемым воцарением Юнчжена, четвертого сына Канси. Опасения Канси подтвердились. Став императором, Юнчжень расправился и со своими братьями-соперниками, и с фаворитами отца. Имущество семьи Цао за Влупущения по службеВ» (государево ткацкое дело) было конфисковано при отце писателя Цао Тао.

Цао не были истреблены, но их положение в обществе оказалось поколебленным. Семья переехала в Пекин. С воцарением Цяньлуна (1736), вернувшего монаршую милость опальным подданным, Цао Тяо получил прежнюю должность, но вследствии очередной дворцовой интриги в 1739 году состояние вновь было конфисковано. От этого удара семья уже не оправилась. Будущему автору романа ВлСон в красном теремеВ» в то время было около двадцати пяти лет. Стремительный закат большой семьи, описанный по следам этих драматических событий, нашел в романе правдивое отражение.

Данных о жизни Цао Сюэциня сохранилось немного: выходец из потерпевшего крах семейства, он уже не входил в круг ученой и чиновничьей элиты, и даже краткое его жизнеописание не попало в официальные списки. Известно, что он учился в школе для служивых из Восьмизнаменных войск, потом учительствовал, служил писцом, охранником, держал винную лавку на окраине Пекина, торговал собственными картинами, раскрашивал воздушных змей, писал стихи.. Последние десять тАФ пятнадцать лет жил в деревеньке у подножия гор Сяншань. Сохранилось несколько обращенных к нему, а потом и оплакивающих его стихотворений, написанных его друзьями: братьями-поэтами маньчжурами Дуньчэном (ум. в 1791 г.), Дуньминем (1729-1796) и Чжан Ицюанем, о жизни которого не сохранилось сведений. Из стихов и из надписей на полях рукописей романа известно, что в жизни Цао Сюэциня было три женщины, одна из них рано умерла, две другие были его женами, причем последняя из них принесла ему счастье. В 1763 году была эпидемия оспы, унесшая его сына и детей его друзей, и сам он, видимо, заразившись от больного сына, умер в ночь под новый год (первое февраля 1764 года).

Лу Синь о жизни Цао Сюэциня написал: ВлРодился в роскоши, окончил жизнь в нищете, половину жизни прожил точно каменьВ». Лу Синь хотел подчеркнуть неизменную сущность личности писателя, не изменившейся в нищете. В метафоре также содержится отсылка на авторское название романа ВлИстория камняВ» и указывается биографическая основа романа.

II.2 РОМАН ЦАО СЮЭЦИНЬ ВлСОН В КРАСНОМ ТЕРЕМЕВ»

а) Жанр романа "Сон в красном тереме"В»

Анализ любого литературного произведения следует проводить с учетом специфики его жанра. Так при анализе такого произведения как роман ВлСон в красном теремеВ» необходимо принимать во вниманиеВа особенности мноВнгоглавного романа: связь со сказом, который создал жанр многоВнглавного романа с его бесчисленным количеством героев, предопреВнделил особую манеру называть главы, сообщая о содержании заранее, выделил фигуру рассказчика или автора-повествователя. Хотя Цао Сюэцинь воспользовался формой многоглавного романа, он создал новый тип романа, разрушая старые образцы уже тем, что не использует литературные и исторические источники, у него нет героя - истоВнрической личности, которому обычно соответствует историческое время, он использует приемы драматургии, а его герой несет признаки символического образа. Его роман - целиком авторское произведение, ориентированное на описание реальных людей. Эту особенность роВнмана отметил Лу Синь, заметив, что Влс появлением романа "Сон в красном тереме" традиционная идеология и традиционные писательВнские приемы были разрушеныВ».

Новые приемы повествования у Цао Сюэциня сочетались с исВнпользованием традиционных мотивов прозы (например, спустившегоВнся с небес божества) и традиционных приемов описания (например, описание внешности в стиле пяньли), что не снижало реалистическое содержание романа, не умаляло живую интонацию его героев. ИсВнпользуя приемы многоглавного романа, автор следовал законам жанра и сохранял особую эстетику жанра.

Уже в начале династии Цин (1644-1911) возникла литературная теория, специализировавшаяся на многоглавном романе. КомментаВнторские работы Мао Цзунгана над романом Ло Гуаньчжуна ВлТроецарствиеВ», Цзинь Шэнтаня над романом Ши Найаня ВлРечные заводиВ» (работа относится к 1661 г.), Чжан Чжупо над романом ВлЦзинь, Пин, МэйВ» (работа относится к периоду между 1684-1695 гг.), а также комВнментарий ВлЧжи-янь чжаяВ» в виде особой разметки текста Влкрасными точкамиВ», предисловия к романам и самостоятельные сочинения по теории романа, были известны Цао Сюэциню. Литературная критика особо настаивала на создании единого полотна повествования, чтобы из-за обилия героев роман не ВлрассыпалсяВ», чтобы все Влтысяча узелВнков и десять тысяч нитей, которые составляют сюжет романа, были бы объединены вокруг главного стержняВ», чтобы Влвсякий эпизод был подчинен цели создать желаемый эффектВ». Цао Сюэцинь следовал этим принципам в своей работе над романом.

Но он нуждался и в новых литературных приемах, достаточно продуктивных для отображения реального мира. Цао Сюэцинь создал сагу о Влбольшой семьеВ». Он не только воссоздал подчас даже этноВнграфически точные картины жизни и быта знатной семьи XVIII в., не только воссоздал национальное мироощущение и мировоззрение, но и воплотил в слове те художественные приемы, которые из этой нациоВннальной картины мира проистекали, используя, к примеру, символиВнческий образ. Одновременно в романе использованы едва ли не все стихотворные и прозаические жанры традиционной литературы (ши, цы, саньвэнь, фу, цзи вэнь), многие традиционные мотивы прозы (спустившегося божества, посещение иного мира, сна-предсказания).

в) названия романа ВлСон в красном теремеВ»

Роман Цао Сюэциня имел несколько названий, каждое из которых глубоко символично.Первоначальное название ВлИстория камняВ» (ВлЗаписки о камнеВ», ВлЗаписи на камнеВ»), на котором остановился автор, предполагает, что роман тАФ это ВлжизнеВнописаниеВ» выброшенного богиней камня, тем более, что это камень Влтрех жизнейВ», в ВлжизнеописаниеВ» всегда включались сведения о трех поколениях: деде и отце того, кому ВлжизнеописаниеВ» посвящалось. Возможно, таким первоначально видел свой роман сам Цао Сюэцинь, но роман перерос эти рамки. Это название обозначено уже в первой главе. Здесь же говорится, что ВлЗапискиВ» называются ВлЗаписками монаха, познавшего чувстВнваВ» и ВлПовествованием Драгоценном Зерцале Ветра и ЛуныВ» (о ВлДрагоценном Зерцале любвиВ»: ВлветерВ» - метафора пылкого любовника, ВллунаВ» - метафора возлюбленной; одновременно символ бедности: Влветер в мешке да луна в рукавеВ»). Первое название, вероятно, намекает на историю героя романа, принявшего монашеский постриг, а второе тАФ в иносказательной форме воспроизводит содержание произведения, в котором рассказывается о Влветре и лунеВ», то есть о любовных (ВлчувствительныхВ») отношениях героев, о их страстях, как бы отраженных в ВлДрагоценном ЗерцалеВ». Автор назвал свой роман еще ВлИсторией двенадцати головных шпилек ЦзиньлинаВ» (Влголовная шпилькаВ» - метафора красавицы; Цзиньлин тАФ Золотой Холм, образное название Нанкина), которая намекает на двенадцать героинь произведения. Образ Влдвенадцати шпилекВ» идет от древности и встречается у многих поэтов (например, у знаменитого Бо Цзюйи) как образ мира женщин. Существует еще одно название романа: ВлСудьба Золота и ЯшмыВ», где под этими образами подразумеваются главные герои тАФ Баоюй и Баочай. В 1791 г., когда он был впервые издан в 120 главах, на титуле значилось: ВлСон в красном теремеВ». Это название и приобрело наибольшую популярность. Оно также встречается в тексте (в пятой главе) как название цикла арий, которые герой слышит во сне, когда попадает в волшебную страну Грез.

г) сюжет романа ВлСон в красном теремеВ»

Сюжет романа довольно прост, в нем отсутствует развлекательное, авантюрное начало, свойственное старым средневековым романам. Во ВлСне в красном теремеВ» рассказывается довольно ограниченная по времени история двух богатых аристократических домов (Жунго и Нинго), принадлежащих к роду Цзя. В одном из них живет молодой герой Цзя Баоюй, наследник и баловень семьи, вокруг которого в значительной степени строится сюжетное действие. Герой постоянно находится в обществе женщин, и большинство коллизий в романе связано именно с женщинами. Среди них выделяются глава рода и бабушка Баоюя тАФ старая госпожа Цзя, его мать тАФ госпожа Ван, представительницы молодого поколения: жена двоюродного брата Ван Сифен (Фенцзе), двоюродные сестры Сюэ Баочай, Линь Дайюй и другие. Постоянно действуют в повествовании отец Баоюя тАФ Цзя Чжен, дядя Цзя Ше, двоюродный брат Цзя Лянь, родственники из семьи Нинго. Помимо них в романе выступает огромное число действующих лиц.

Сюжет романа распадается на несколько частей. Отчетливо выделяется первая глава тАФ своего рода аллегорический пролог. Подобный иносказательный пролог часто встречался в предшествующей китайской прозе и содержал в себе важную метафору, аллегорию, раскрывающиеся в последующем тексте. Далее, со второй по восемнадцатую главы писатель посвятил изображению быта дома Жунго, дал характеристику главных героев. В последующих главах (с девятнадцатой по сорок первую) он показал зарождение чувств между главными героями и появление первых кофликтов, в последующих тридцати главах (с сорок второй по семидесятую) изображены сложные взаимоотношения в обоих домах. В последней части Влоригинального вариантаВ» (каковыми считаются первые восемьдесят глав романа) автор, продолжая нить предшедствующего повествования, сделал заметные намеки на будущее падение семьи. На восьмидесятой главе писатель оборвал повествование.

В основной части романа не происходит каких-то исключительных событий, ведущих к резким поворотам в повествовании. Роман заполнен достаточно мелкими эпизодами (в традиционной теории жанра это называлось чжанфа лаочу - Влзастаревшие места композицииВ»), каждоВндневными бытовыми действиями. Действие течет неторопливо и мерно, однако уже в этой части романа завязываются сюжетные узлы, способствующие ускорению сюжетного материала, появляются очертания последующих коллизий, здесь лишь намеченных и пока плохо видимых. Такими сюжетными узлами являются, например, приезд в дом Цзя двоюродной сестры героя Линь Дайюй, а также другой сестры Баочай (впоследствии ставшей его женой). К ним можно отнести визит Влгосударевой женыВ» Юаньчунь и другие эпизоды движения (например, свершение важных ритуалов: похороны Цинь Кецинь и др.), имеющие большой символический смысл. В последних главах основного варианта узловыми эпизодами являются ночное пиршество в доме Цзя, которое проходит в атмосфере грядущей беды, обыск в доме в связи с пропажей мешочка для благовоний, а также скандал в доме Нинго. Одним из главных сюжетных узлов надо считать конфликт Баоюя с отцом.

В конце правления Цяньлуна появился ВлполныйВ» вариант ВлСна в красном теремеВ» в 120 главах с двумя предисловиями: издателя Чэн Вэйюаня и литератора Гао Э, который по черновикам Цао Сюэциня, Влподрезая длинное и надставляя короткоеВ», завершил повествование.

Гао Э решил сюжетную загадку по-своему, построив конфликт вокруг Баоюя. Родня юноши втайне от него (герой в это время был болен и находился в состоянии умопомрачения) обручила его с Баочай, более подходящей на роль супруги. Болезненная Дайюй, не в состоянии пережить удар, умирает. Обманутый родственниками Баоюй вынужден покориться родительской воле. Он даже вступает на ученую стезю и получает степень цзюйжэня, которая открывает перед ним карьеру, однако неожиданно уходит куда-то с бродячими монахами. Дальнейшая судьба героя неизвестна, сюжетная линия на этом обрывается. Можно заметить, что Гао Э остался верен логике развития событий, хотя сочинил концовку сам.

Действие романа протекает в довольно замкнутом мире одного родственного клана. Мир Большой Семьи писатель изобразил подробно и тщательно. Изображение внешнего облика аристократического рода, его внутренней жизни в романе имеет особое значение. Бросается в глаза подчеркнутая ритуальная помпезность и показная торжественность семейной жизни, носящей почти театральный характер. Читатель видит самые разнообразные семейные ритуалы: торжественные молебны в родовом храме, роскошные пиршества по случаю важных событий, велколепные выходы в свет тАУ в гости, ко двору. Пышно и торжественно обставляются даже обычные дела и занятия: застолья и чаепития, стихотворческие собрания, театральные представления, разнообразные игры. Все они составляют неотъемлемую часть семейного быта, в них принимают участие все члены рода. Картины блистательного бытия аристократического клана в их торжественном великолепии как будто подчеркивают вечное могущество и всесилие семьи.

Однако истинное отношение писателя ко всему этому блеску проявляется не сразу. В блистательной величественности семьи чувствуется какая-то неустойчивость и искусственность, в ней заложена изначальная конфликтность, которая расшатывает ее устои. Эта конфликтность проявляется во взаимоотношениях между старшими и младшими, между мужской и женской половинами дома, между хозяевами и слугами и т. д. За внешней благопристойностью и величественной этикетностью часто скрываются самые прозаические чувства и устремления: зависть и злоба, лицемерие и подлость, обычная человеческая глупость. Между обитателями Дома постоянно происходят трения, вспыхивают скандалы, там и тут рождаются слухи и сплетни.

д) композиция романа ВлСон в красном теремеВ»

На композиционную структуру романа оказали влияние и традиционВнные законы жанра. Цао Сюэцинь пользуется приемом сопоставления разных по статусу героев, сопряжения однотипных героев, используя прием Влпарных жизнеописанийВ», он ВлпривозитВ», ВлувозитВ», ВлперемеВнщаетВ» своих героев в художественном пространстве романа, чтобы мотивировать ситуацию. На прозрачность подобных мотивировок указывали традиционные комментаторы романа.

Жизнь героев протекает во времени и пространстве как череда разговоров, приемов гостей и ответных визитов, завтраков, обедов, переодеваний, прогулок, игр, празднеств, похорон. В этой череде обыденности воплощаются представления автора об эстетике жизни. Особенно ярко эта тема звучит в главах, где есть поэтические соревнования героев (пирушка, на которой сочиняют стихи на заданную тему; прогулка, на которой придумывают названия для частей сада и сочиняют к ним парные надписи). Иногда в романе описывается один день, час за часом; иногда следует праздник за праздником. Роман заполнен достаточно мелкими эпизодами (в традиционной теории жанра это называлось чжанфа лаочу - Влзастаревшие места композицииВ»), каждоВндневными бытовыми действиями. Автор уже с самого начала романа вводит эпизоды (их называли Влспрятанные росткиВ»), которые ВлпроВнрастутВ» в серьезную проблему в будущем. Так, уже в 5-ой главе, опиВнсывая детскую дружбу Баоюя и Дайюй, автор роняет фразу, что Влчувство симпатии к Дайюй могло привести к печальной развязке и вызвать незаслуженные нареканияВ».

ВаДействие течет неторопливо и мерно, однако завязываются сюжетные узлы, способствующие ускорению сюжетного материала, появляются очертания последующих коллизий, здесь лишь намеченных и пока плохо видимых. Такими сюжетными узлами являются, например, приезд в дом Цзя двоюродной сестры героя Линь Дайюй, а также другой сестры Баочай (впоследствии ставшей его женой). К ним можно отнести визит Влгосударевой женыВ» Юаньчунь и другие эпизоды движения (например, свершение важных ритуалов: похороны Цинь Кецинь и др.), имеющие большой символический смысл. В последних главах основного варианта узловыми эпизодами являются ночное пиршество в доме Цзя, которое проходит в атмосфере грядущей беды, обыск в доме в связи с пропажей мешочка для благовоний, а также скандал в доме Нинго. Одним из главных сюжетных узлов надо считать конфликт Баоюя с отцом.

Продуманность композиВнционных приемов, показывает колоссальный объем работы, продеВнланный автором.

е) герои романа ВлСон в красном теремеВ»

Цзя Баоюй тАУ главный герой повествования и как характер весьма противоречив. Именно с ним связан образ чудесного Камня в первой главе, что и определяет основную линию сюжета. В самом Баоюе, в его взаимоотношениях с другими персонажами особенно отчетливо выражена идея конфликтности, которую старался подчеркнуть автор. Как наследник и продолжатель родовых традиций, юноша должен охранять и почитать законы клана, поддерживать сложившиеся порядки. Но по образу его мыслей и по поступкам видно, как далек он от этой роли. На мировосприятие Цзя Баоюя глубокое влияние оказывает философия Лаоцзы и Чжуанцзы, что идет в разрез с конфуцианским образованием, которое стремится дать ему отец. Баоюй испытывает нестерпимую скуку и отвращение к изучению конфуцианских книг, с радостью воспринимая такие даосские принципы, как возвращение к естественности, безразличие к деньгам и карьере, недеяние (Влу вэйВ»). Глубокое влияние на сознание Цзя Баоюя оказывает и философия буддизма, в особенности чань-буддизм. Интуитивно (или вполне осознанно) герой старается отдалиться от домостроевских порядков, ему претят идеалы и интересы многих членов семьи. Отчуждение героя проявляется в необычности и даже странности поведения, в необычных симпатиях и пристрастиях, что обостряет конфликты Баоюя со старшими. Ссоры с отцом возникают из-а его ВлсомнительныхВ» знакомствВа с актерами (т.е. низкимии людьми), его слишком вольных взамоотношений со служанками. Дружба Баоюя с Дайюй и стремительно развивающаяся любовь тАУ также форма самоутверждения, своеобразного протеста против семейных порядков. В конце романа Баоюй избиВнрает путь буддийского монаха. Такой поступок вовсе не кажется странным (герой несколько раз намекает на свое желание уйти из дома), и концовка представляется достаточно логичной.Ва

В ВлПохвале БаоююВ» (Баоюй цзань) Ту Ин писал: ВлЧувства Баоюя тАУ это человеческие чувства. Эти чувства неисчерпаемыВ». Автор высказывает мысль, что дойВндя до предела чувств и испытав пагубу страстей, Баоюй, как достойВнный человек должен порвать с миром Влкрасного прахаВ». Цао Сюэцинь создает достаточно неоднозначный образ Баоюя.

Баоюй тАУ Влдуша, воплотившаяся в камнеВ», он не принадлежит целиком к миру людей. Как выходец из надформенного космоса, согласно буддизму, он не должен иметь мать. Цао Сюэцинь отмечает, что Влотец с матерью Баоюя не любятВ», не только из-за его выходок и необычности характера, но и потому, что он ВлчужойВ».

Характер Баоюя раскрывает фея, которая говорит ему: ВлТы раб своих чувств, я полагаю тебя за того, у которого все помыслы о блуде, только то, что таит твое сердце, ты не позволяешь себе высказать вслух, однако позволяешь себе воспарять духом, и при том великая благодать прозрения не посещает тебяВ» (Хунлоу мэн, 1982, т.1, с.9).

Традиция самоунижения характерна для китайской культуры.Автор подчеркивает глупость героя, среди сестер Баоюй является мишенью для насмешек, для служанок Влон глупВ», ВлстраненВ». Тема ВлглупостиВ» достойного человека присутствует в китайской литературе. Глупость героев (Баочай Влкажется глупойВ») тАУ синоним естественности характера, когда на личности героя не отраВнзились ухищрения культуры общения, подчас требующей лицемерия.

Значительная часть сюжетного действия происходит в женском кругу Большой Семьи. Сад Рскошных зрелищ, где живут герои, тАУ это мир женщин, своеобразный дамский Эдем. Жизнь Баоюя также протекает на женской половине дома, и сам он как образ отчетливо феминизирован.

Женские образы в романе разнообразны и содержательны. Доброжелательно, даже с симпатией изображает писатель старую госпожу Цзя, ее естественность и доброту. Сметлива и деловита Фэнцзе, обаятельна сирота Дайюй, автор находит оправдание ее чувствительности и вспыльчивости. Выделяется обхождением с людьми и рассудительностью Баочай. Самоотверженность тАУ заметная черта служанки Сижень. Сестры Баоюя начитаны, отмечены печатью высокой духовности и благородства. Все это говорит о глубоком уважении автора к женщинам и о любви к своим героиням. Характерно, что параллелью таким возвышенным описаниям нередко являются иронические, а порой уничижительные характеристики мужчин (невежественность, грубость чувств и т.п.) .

Однако писатель далек от слепой идеализации женского мира. В женских образах также отражена глубокая конфликтность жизни Большой Семьи. Комментатор Ван Силянь писал, что в человеческой жизни особое значение имеют четыре качества: счастье (фу), долголетие (шоу), талант (цай) и добродетель (дэ). Лишь они определяют подлинное достоинство личности. По мнению комментатора, этими качествами из героев романа обладает лишь один человек: старая госпожа Цзя. Вот как литератор характеризует качества других женских персонажей. У госпожи Ван, матери Баоюя, есть вроде бы добродетели, но они Влне настоящиеВ», так как эта женщина лишена своего мнения и крайне подозрительна. Что касается ее талантов, то они самые ординарные. У Фэнцзе нет добродетелей, поэтому она талантлива, однако Влталант ее ложныйВ». Ван Силянь считает, что у Дайюй Влполе души очень узкоеВ», а сама она находится во власти безрассудных чувств, и потому ее добродетели Влна самом деле являются призрачнымиВ».

Важное место в сюжете романа занимают образы Линь Дайюй и Сюэ Баочай. Линь Дай-юй, как самая неземная и одухоВнтворенная девушка из Влсада Роскошных зрелищВ», вобрала в себя лучВншие черты знаменитых китайских красавиц различных исторических эпох. Она - первая из классических женских образов в Китае, кому присущи яркая чувственность, независимость характера и душевная свобода. Ей приходится противостоять окружающему ее миру и угроВнзам, иногда мнимым, но порой и вполне реальным. Отсюда берет свое начало ее знаменитый Влострый язычокВ» и ее постоянные слезы. ОстВнроумие и даже язвительность Линь Дайюй есть всего лишь защитная реакция юной девушки. Линь Дайюй одинока на протяжении всего романа, даже среди сестер и ровесниц. Она не сумела до конца стать своей во дворце Жунго, она сохранила свою душевную автономию, но была вынуждена расстаться с мечтами, а вместе с ними потеряла и саму жизнь.

Потустороннюю природу Дайюй прекрасно понял Л.П. Сычев, который писал о Дайюй: ВлЭто тАУ неземное существо, Трава бессмертия, Пурпурная жемчужина, обитавшая до начала действия романа в царстве Вспугнутой мечты, а затем воплотившаяся в девушку и посланная на землю как бы для того, чтобы напомнить Баоюю о его неземной сущности. Их духовная связь началась еще до перождения Баоюя в земное существоВ». Неземная природа Дайюй проявляется и в том, что ее наряд нигде не описывается, т.к. она сродни бесплотным феям.

В прологе даос рассказывает историю Дайюй:

ВлГуляя по западному берегу реки Душ, на самом краю прибрежного обрыва Хрустально-блещущий служитель (Камень) увидел среди Камней трех жизней траву бессмертия тАФ Пурпурную жемчужину, прелестную и милую. День за днем он орошал ее сладкой росой, и только благодаря этому травка смогла прожить долгие годы и месяцы. Вобрав в себя все лучшее, что могут дать Небо и Земля, эта травка, окропленная сладкой росой, покинула свою растительную оболочку и, воплотившись в девичье тело, целыми днями бродит за пределами той небесной сферы, где не существует ненависти, вкушает Влплоды сокровенного чувстваВ», пьет Влвливающую печаль водуВ». Но она бесконечно скорбит, что до сих пор не смогла отблагодарить камень за ту влагу, которую он когда-то дал ей. Она часто восклицает: ВлОн осыпал меня милостями, орошая дождем и росой,а мне нечем вернуть ему эту влагу. Если он явится в бренный мир в человеческом облике, я вместе с ним пройду период грез и отдам ему слезы всей моей жизниВ». И вот собрали множество прелюбодеев, чтобы послать их в бренный мир. Трава бассмертия тоже находится среди нихВ».

Цао Сюэцинь особо выделяет один присущий герою жест, который приобретает значение символа.

Большинству читателей непонятны постоянные и беспричинные слезы Линь Дайюй, и персонажам романа невдомек, что сестрица Линь вынуждена отмывать от грязи окружающей ее жизни свой трудный и упрямый характер. Даже Баоюй то пленен изысканностью и умом Дайюй, то благоговеет перед Баочай. Так, услышав печальные стихи, прочитанные Дайюй на похороны цветов, Баоюй понял, Влчто настанет время, когда увянет несравненная красота Дайюй, а она сама навсегда уйдет из этого миратАжВ», Влследом за ней должны уйти Баочай, Сянлин, СиженьВ». Но в этот самый момент слезы Дайюй словно очистили темное небо от туч, смыли тоску и печаль, явились глотком свежего воздуха и обновили все вокруг. Когда же поток слез барышни Линь остановиля навсегда, жизнь Баоюя потеряла смысл. Любовь Баоюя и Дайюй питалась слезами девушки, словно омывавшими и очищавшими драгоценную яшму от грязи. Если мужской характер Баоюя уподоблен камню, не меняющему своих свойств, то женский эмоциональный характер Дайюй тАУ вечно льющимся слезам. Слезы Дайюй тАУ символ ее тонкой души и ранимости.

Образ Сюэ Баочай противоположен образу Линь Дайюй, хотя обе девушки в результате оказываются жертвами конфуциВнанской морали. Даже в стихотворении, которое дала прочитать Баоюю бессмертная фея Цзиньхуань, их судьбы оказываются сплетенВнными в один клубок: ВлНефритовый пояс в лесу на деревья

Вместе с этим смотрят:


"Грусть и святость" (Поэтическое богословие Николая Рубцова)


"Донские рассказы" Михаила Шолохова


"Живопись слова" в японской поэзии


"Записки из подполья" как исток философии экзистенциализма Ф.М. Достоевского


"Подпольный человек" Ф.И. Достоевского