<< Пред.           стр. 14 (из 20)           След. >>

Список литературы по разделу

 3 Ср. van Bojanowsky, Ueber die Entwickelung des deutschen Patentwesens etc., Leipzig, 1889, стр 77-79; ср. Ch. Laboulaye, Dictionnaire des arts et manufactures, vol. Ill, стр. 88.
 357
 
 А.А. Пиленко
  А один из них даже выставляет как недостаток рас-смотрительной системы такое ее свойство, которое я должен причислить к ее достоинствам. А именно, он жалуется на необходимость редактировать описания для Америки не так, как для Германии, а для Германии - не так, как для России и т.д.: "у каждого Патентамта есть свои традиции, и изобретатель почему-то принужден им подчиняться". В этом подчинении местным приемам редактирования нужно видеть залог всякого прогресса патентного дела: эти традиции уничтожают, в пределах возможного, субъективизм, которым пестрят описания, составленные "каждым изобретателем, как ему угодно". Только тогда, когда все изобретения будут описываться по одним и тем же правилам, суды будут в состоянии выработать установившуюся практику в той трудной их задаче, которая заключается в сопоставлении слов описания с вещественными предметами внешнего мира.
  Итак, главное преимущество системы предварительного рассмотрения заключается в том, что она элиминирует очевидно неновые части описания, а признанное новым описывает2 по установившимся, более или менее объективным, правилам3. " * s >•* >в •' '•'
 ___________________________ ' ! . ' ' Ч,.*
 1 Mamie, I, стр. 278.
 2 Практики единогласно жалуются на невозможность работать с французскими патентными описаниями Mewbum: "His experience of specifications that come from France . .was that they were often very unsufficient, and there was very great difficulty ot ascertaining what an invention really was". Proceedings etc., VHI, стр. 98; Siemens: "Aus seiner Praxis kOnne er versichern, dass es ftlr Erfmder und Industrie keine grossere Plage gebe, wie Patente fur einen nicht genau beschriebenen Gegenstand. Das seien lauter Fussungen ftlr arglose Wanderer und dazu werden sie auch gebraucht". Анкета 1877 г., Berichte etc., crp 44.
 Даже такой противник предварительного рассмотрения, как Spence, требует создания Court of Construction of Claims! Proceedings etc., VI, стр. 220.
 3 За последнее время противники системы предварительного рассмотрения, чувствуя необходимость сделать уступки надвигающимся отовсюду протестам против чистого Anmeldesystem, стали говорить о возможности допустить, в крайнем случае, "examen prealable,/acK/taft/>>. To есть они желают, чтобы правительство сообщало изобретателю сведения найденных экспертами антериоритетах, - но не имело бы права ни отказывать в выдаче патента, ни изменять редакцию описания Отзыв эксперта принимался бы изобретателем к сведению (Sic Boult, в Proceedings etc , VIII, стр 105, Carpmael, Ibidem, X, стр. 105; Abel, Ibidem, XI, стр 199; Chapelle, на конгрессе 1878 r, Proces-verbaux etc., стр 566; т.д.) То есть, эта система превратила бы патентам(tm) в бесшатные справочные конторы для изобретателей! Я думаю, что если уж выбирать - лучше остановиться на чисто явочной системе: она дешевле обходится. В общем же идея о необходимости выдавать патенты не иначе как после предварительного рассмотрения повсеместно завоевывает себе все новых и новых сторонников. В моей брошюре (Examen prtalable etc, стр. 16) приведено очень много соответствующих имен французских и английских практиков Добавлю здесь, что система предварительного рассмотрения принята в новом болгарском проекте, см. Propr. Ind., XIV, стр. 95, и рекомендована шеффильдской торговой палатой, Ibidem, стр. 163.
 358
 
 Право изобретателя
  Мотивы русского Положения поэтому схватили самую сущность дела, когда аргументировали в пользу системы предварительного рассмотрения следующим образом1: "Права изобретателей могут быть обеспечены в надлежащей степени лишь при точном установлении новизны частей привилегируемого предмета, ибо только при соблюдении этого условия устранятся как многочисленные жалобы собственников привилегий на то, что права их свободно нарушаются посторонними лицами, при невозможности их преследования, так и заявления промышленников, не решающихся пользоваться или применять какое-либо изобретение или усовершенствование, сходное в известных уже частях с привилегированным, из опасения преследования за подделку или нарушение". И далее2: "При выдаче привилегий по предварительном их рассмотрении необходимо строго определять границы прав изобретателей в каждом случае путем определения или точного указания в каждой привилегии тех новых частей, которые только и отличают данное изобретение от других с ним сходных".
  § 133. Обращаясь к анализу русского законодательства, я отмечу, прежде всего, те его элементы, которые находятся в более или менее резком противоречии с изображенной мной выше желательной организацией предварительного рассмотрения.
  Патенты выдаются у нас административным учреждением, - комитетом по техническим делам (Мнение, I, ст. 1). При этом нарушен логически параллелизм процедур выдачи и отказа патента.
  А именно, в случаях выдачи Комитет подчинен безусловному контролю общих судебных учреждений, могущих (Положение, ст. 29, § 4) признать всякий патент "выданным не по принадлежности или не согласно установленным правилам" - и потому подлежащим уничтожению. Таким образом, если бы - при выдаче патента - Комитет нарушил чьи-либо гражданские права (третьих лиц), то действия его могут быть исправлены общим судебным порядком (3 инстанции).
  Совсем иначе представляется процедура отказа в выдаче патента. Отказ этот, очевидно, может нарушить грубейшим образом права изобретателя: Комитет, ведь, не непогрешим. Однако в этом случае Комитет освобожден от всякого контроля судебных установлений3. Право, нарушаемое отказом в выдаче патента, в России судом не защищается. В этом отсутствии кон-
 
 
 
 'vf?v
 ' Представление ? 5641, стр 121 2 Ibidem, стр 122
 Мыслим только косвенный паллиатив жалобы в I Департамент Сената.
 559
 
 А.А. Пиленко
 троля при отказах, в этом половинчатом всемогуществе Комитета (может отказывать, но не выдавать бесконтрольно) нельзя не видеть грубо аномального остатка старой факультативной конструкции (см. выше, § 131). За изобретателем признается право на получение патента, если он удовлетворяет условиям, установленным в законе, - но осуществить этого права в суде он не может.
  Я думаю, что указанная аномалия, между прочим, проскользнула в проект (или вернее: осталась в нашем законодательстве) как бессознательный пережиток помимо намерений составителей Я не думаю, чтобы отсутствие судебного контроля при отказах было создано намеренно. Конечно, можно бы подыскать ему некоторое рациональное оправдание, сказав, что выдача может нарушить права всего общества (и потому нужен судебный контроль), отказ же нарушает лишь права индивидуальные. Я не думаю, однако, чтобы Министерство Финансов руководилось именно этим презрительным отношением к индивидуальным правам, ибо вообще оно не склонно проводить тенденции, окрашенные социальным духом. Нет: возможность и желательность судебного контроля при отказах просто-напросто ускользнула от внимания авторов проекта. Рано или поздно мы должны к ней прийти.
  Я думаю даже, что и действующее Положение, в сущности, составляет ряд уступок началу судебной выдачи патентов - и немногих ничтожных изменений его текста понадобилось бы для того, чтобы создать в России весьма близкий к идеалу порядок выдачи. В самом деле. Закон создал у нас Комитет, состоящий из девяти непременных членов, под председательством Управляющего Отделом Промышленности (мнение I, ст. 2). При Комитете состоит неопределенное количество экспертов (ibidem, ст. 3). Непременные члены и эксперты рассматривают дела о привилегиях и затем докладывают свои о т з ы -в ы Комитету, который постановляет решения, утверждаемые Министром Финансов.
  Изменения, почти исключительно формальные, закона и установившейся практики должны свестись к следующим 4 пунктам, для того, чтобы выдача получила судебный характер:
  1. Комитет должен сделаться самостоятельным, а не совещательным при министре учреждением. Для этого нужно, чтобы его председатель назначался Высочайшей властью - как этого просило И. Р. Т. Общество еще в 1893 г.1 Я указал выше, что выдача патента, при современных взглядах на право изобретателя, не может быть относима к
 1 Представление ? 5641, стр 49
 
 Право изобретателя
 функциям администрации. Ее должно ведать учреждение с независимым техническо-судебным характером.
  2. Патенты должны быть подписываемы не министром (ст. 20 Положения), а председателем Комитета. При существующем порядке Комитет поставлен в слишком служебное положение: сколько бы он старания ни прикладывал к серьезному рассмотрению изобретений, министр все-таки может не подписать патента (примеры в практике есть). При предлагаемом мной порядке и ответственность за выдачу данного патента не перекладывалась бы с Комитета на постороннее ему лицо.
  3. Намеченное в законе противоположение непременных членов и экспертов должно быть доразвито до своих логических консеквенций. А именно: эксперты должны давать отзывы, а члены должны постановлять решения. Это позволит провести столь необходимую дифференциацию судейских и прокурорских обязанностей (ср. § 131). При теперешней же практике (основанной на ст 11 Положения) члены дают отзывы наряду с экспертами - и сами же их обсуждают.
  4. В связи с указанным изменением роли членов необходимо изменить и их состав. Закон предписывает выбирать их из лиц "с высшим и преимущественно техническим образованием" (Мнение, I, ст. 2). Следовательно, даже при действующем законе возможно изменить существующую практику в смысле допущения в число членов Комитета юристов. У нас до сих пор господствует странное убеждение, что выдачей исключительных правомочий должны заведовать техники только потому, что объектами этих правомочий являются технические выдумки: по этой теории утверждать передачу прав на дома следовало бы не нотариусам, а архитекторам. Конечно, выдача патентов немыслима без участия техников, знающих данную отрасль промышленности. Однако эта выдача столь же мало мыслима и без участия юристов*: потому что только они "тренированы" для успешного производства логических операций с юридическими понятиями. Или кто-нибудь, может быть, думает, что понятие изобретения есть понятие техническое? Надо строго различать технический субстрат от юридического содержания тех элементов, с коими приходится оперировать при всякой выдаче патента". Таким об-
 Статья 12 Положения, дозволяющая вызывать изобретателей и их поверенных в заседания Комитета для устных объяснений, была бы в руках юриста драгоценным способом для выяснения истины Она до сих пор не была ни разу применена на практике Отчего? - Оттого, что техники боятся оперировать с ней, не будучи приучены к "допросу свидетелей", "контрадикторному производству" и т д
 Приведу один пример из тысячи А просит выдачи патента, Б утверждает, что работал совместно с А над изобретением или что он видел изобретение открыто употребляемым
 361
 
 А.А. Пиленко
 разом, в Германии закон требует (ст 13), чтобы председатель Патентам-та и часть его членов были юристами. В Австрии и президент Патентам-та, и председатели двух главных отделений должны быть юристами (ст. 34), а члены назначаются свыше половины из юристов. У нас же в Комитете нет ни одного лица с юридическим образованием, что не может быть признано нормальным.
 III
  § 134. Внешние формальности, исполнение коих должно предшествовать выдаче патента, сводятся к подаче прошения, соответствующего требованиям закона. Непосредственно примыкает к вопросу о подаче такого прошения (описаний, чертежей) учение о тех юридических последствиях, которые связаны с актом подачи. Таким образом, настоящий отдел естественно распадается на две части.
  I. Юридически конститутивные моменты, составляющие акт подачи прошения о выдаче патента1, могут быть изображены следующим образом.
  Прежде всего, при прошении должно быть приложено полное описание. Понятие полного описания определяется в законе следующим образом (ст. 6): "Описание должно быть составлено ясно, точно и подробно и снабжено, в случае надобности, пояснительными чертежами и моделями так, чтобы на основании этих данных можно было свободно привести в исполнение изобретение или усовершенствование, не прибегая к предположениям и догадкам".
  Вопрос полноты описания есть, конечно, вопрос факта: только экспертиза может показать в каждом отдельном случае, можно ли на основании представленного изобретателем описания "свободно привести изобретение в исполнение... не прибегая к догадкам". Однако это не избавляет меня от обязанности указать те юридические требования, которые могут быть предъявлены судом по полному описанию, т.е. наметить вопросы, которые могут быть ставимы на разрешение экспертизы'.
 в кузнице у А до подачи прошения (ссылается на свидетелей) Как признать техников компетентными решать такие вопросы''
 J Kohler, "Patentanmeldung und Patentertheilung", в Forschungen aus dem Patentrecht, Mannheim, 1888, стр 86-104
 Эти указания могут одновременно служить и косвенными директивами для составления описаний Все дальнейшие попытки точнее определить порядок развития мыслей в описании (лучшая принадлежит проф Reuleaux, "Ueber die Form der Anmeldung von Erfmdungen", в Patentblatt, 1877, стр 9-12) должны свестись или к более или менее удачно подобранному роду примеров (в этом отношении почти незаменим W Stercken, Die Formulirong der Patentansprtlche und Anfertigung der Patentbeschreibungen etc , Berlin,
 362
 
 Право изобретателя
 (Ввиду того, что в России, Германии и Австрии судебных решений по этому вопросу почти не имеется, мне придется утилизировать только английский, американский и французский судебный материал.) * >
  Всякое патентное описание преследует две цели: 1) указать третьим лицам, какой отдел технического производства отдан в монопольное пользование патентодержателя, и 2) дать публике полное и точное наставление, как производить данный продукт, - для того, чтобы, после прекращения патента, промышленность страны обогатилась знанием новых процессов производства и могла их немедленно употреблять. Итак, что такое полное описание1 с точки зрения указанных двух целей?
  Во всяком описании должен быть дан ответ на три вопроса 1) что представляет из себя изобретение? 2) как изготовляется это изобретение? и 3) как употребляется данное изобретение?
  Ad 1. Очень часто на практике встречаются описания, которые -схематически - имеют такой вид: "на изображенном чертеже газ входит из газгольдера А, через патрубок Z, в помещение В; здесь он проходит по ряду трубок m,m в промывной аппарат С и т.д.". Необходимо заметить, что самый точный чертеж не может заменить описания2 - и поэтому описание действия аппарата, изображенного или (тем паче) не изображенного на чертеже, не может заменить описания самого аппарата3. Столь же недопустима и замена описания моделью4: закон прямо указывает, что описание должно быть "снабжено" моделями и чертежами; следовательно, описание предмета как такового есть conditio sine qua поп полноты5.
  Ad 2. По вопросу о способах изготовления изобретения на практике почти не встречается затруднений: всякому очевидно, что описание, в котором не сказано, как сделать изобретение, не может быть признано полным. Из этого не следует, конечно, чтобы изобретатель должен был подробно перечислять все мыслимые способы изготовления данного продукта.
  Ad 3. Вопрос употребления составляет частый пробел в подаваемых изобретателями прошениях. Из русской практики можно указать немало таких описаний, в которых чрезвычайно подробно и ясно описа-
 1890), - или же к бледным фразам, понадерганным из формальной логики Основной же принцип ясно указан еще у Van Delden, стр 78 "Descnptione denique arcana ita per-spicua facta esse debent, ut unusquisque praeparatorns ilhus mdustnae partis notitns munitus, secundum descnptionem illam facultatem habeat mventionem vel emendatlonem ita descnp-tam exercere eosdemque ex ea percipere fructus, quos prmlegiarius"
 1 Spence, "On the Construction of Specifications", в Proceedings etc , V стр 73-84
 2 Gunn v Savage (1887), Robinson, II, стр 74, Roemer v Neumann, Ibidem ,, ,,,
 3ExparteDoten(1877), Ibidem, стр 73 ,t j^,. ^,
 4 Barry v Gugenheim( 1872), Ibidem, стр 74 ••/
 5 Французская практика колеблется, ср Mamie, I, стр 815 и ел k * I
 363
 
 А.А. Пиленко
 ны все части изобретения, а также и последовательность приемов его изготовления; пропущено же в них лишь одно (обыкновенно, по наивности изобретателя, убежденного, что вещи, очевидные для него, очевидны и для посторонних лиц): пропущено указание, для чего и как употребляется данный прибор. Мне самому пришлось видеть описание печки с вмазанным котлом и сложными впускными и выпускными приспособлениями: ни один эксперт не мог определить, для чего эта печка должна была служить. Целевой момент во всяком аппарате является доминирующим: механический прибор - вне телеологической точки зрения - представляет лишь совокупность кусков стали и железа. Поэтому совершенно правильно требует R e u I e а и х, чтобы цель изобретения указывалась в самом начале описания и чтобы все описание велось как ряд соотношений средств к целям'.
  Каждая из перечисленных частей описания должна быть изложена: А) ясно; Б) точно, и В) подробно (ст. б)2.
  Ad А. Описание должно быть ясным, конечно, не для всякого встречного: закон предполагает, что описанием будут пользоваться люди, уже имеющие некоторое знакомство с данной отраслью промышленности. Это последнее определение, впрочем, является растяжимым, и я не могу не привести слов судьи J e s s e 1, по моему мнению, исчерпывающим образом указавшего директивы для решения этой quaestio facti3: "Есть разные сорта людей, понимающих данное ремесло. В первую группу надо поставить выдающихся техников (eminent engineers), исключительные научно-технические силы. Во вторую - хороших ученых техников (scientific mechanicians), т.е. заведывающих большими фабриками, крупных предпринимателей, лиц с хорошим техническим образованием и т.д. ... В эту же группу я включил бы и лучших рабочих (foremen), способных к самостоятельному изобретению и, следовательно, могущих не только схватить сущность изобретения по намекам неполного описания и дополнить его пробелы, но даже, в крайнем случае, могущих исправить его ошибки. Наконец, третью группу должны составить обыкновенные рабочие (ordinary workmen), старательные рядовые рабочие (оставляя в стороне беспечных, carefull not careless)... Я думаю, что описание, которое будет понятно только первым двум группам, будет неясным описанием". Тот же принцип признан и в Англии4:
 1 "The description must disclose a method of putting the invention to practical use", Amencan Hide & Leather etc v Amencan Tool & Mach C°(1870), Robinson, II, crp 76
 2 Эти три требования почти совпадают с требованиями, выставленными у Kohler 'a Ет-fachheit, Klarheit, Pragnanz и Vollstandigkeit, Patentrecht, сгр 342-344
 3 Plimpton v Malcolmson, Ibidem, crp 78-79
 4 Neilson v Harford (1841), Wallace, crp 215
 364
 
 Право изобретателя
 изобретение неясно, если на основании его могут изготовить изобретение только хорошие техники, способные "to invent a machine upon a mere hint". В другом решении говорится1, что описание должно быть ясно "to any workmam of ordinary skill"2.
  Ясность описания может быть достигнута лишь тогда, когда изобретатель совершенно добросовестно открыл все то, чего он добился. Англичане поэтому говорят о "full and fair communication"3, о "good faith towards the public", о том, что описание не должно быть "задачей по механике"4, что оно должно быть "fair, open, explicit and honest"5. К сожалению, это необходимое условие всякой патентной защиты очень часто упускается из виду изобретателями, злонамеренно стремящимися и патент получить, и секрета не открыть. Профессор R e u I e a u x указывает6, что в последнее время стало вырабатываться целое искусство описывать изобретения и подробно, и точно - но так неясно, чтобы никто не мог понять сущности дела: "Мы выдали недавно патент на способ вальцевания труб [Маннесмана?]; описание этого способа выпущено в свет Патентамтом, но нет человека который мог бы на основании его изготовить трубу. Все части описания были составлены так искусно, что пришлось выдать патент, несмотря на то, что Niemand die Beschreibung verstehen kann". Подобные злоупотребления, конечно, должны быть со всей возможной строгостью преследуемы патентными учреждениями и судами.
  Ad Б. Описание должно быть точным, т.е. соответствующим действительности. Точность описания может быть уничтожена сознательно ложными указаниями и бессознательно, благодаря ошибкам.
  Что касается заведомо ложных указаний, то они делают описание совершенно негодным. Ложные указания появляются, обыкновенно, в описаниях в одной из двух форм: или в виде нагромождения ненужных указаний, не могущих дать данного результата в желаемом объеме, причем ценное и существенное указание лишь проскальзывает где-нибудь в виде случайного "варианта"7, или же в виде искусственного (кажущегося) усложнения производства, посредством списывания
 1 British Dynamite C° v Krebs (1879), Ibidem, стр 218
 2 Для Франции, см масса решений у Mamie, I, стр 805, для С Штатов - столь же бесчис
 ленные решения, у Robinson, II, стр 80 - >
 3 Lewis v Marling, Wallace, стр 188 *"*"' *
 4Phmptonv Malcolmson, Ibidem, стр 189
 5 J andH Johnson, The Patentees Manual etc, London, 1890, стр 112
 6 В анкете 1887 г, Sten Benchte, стр 23
 7 Напр , Turner v Winter, Wallace, стр 190
 565
 
 А.А. Пиленко
 каждого ингредиента не под тем названием, под которым он может быть приобретен в торговле, а посредством перечисления сложных операций, нужных для его самостоятельного изготовления' (этим средством желают "отпугнуть" наивных конкурентов) Недопустимо также злонамеренное указывание дорогих ингредиентов вместо дешевых, совершенно также фунгирующих в данном изобретении эквивалентов2.
  Ошибки встречаются в описаниях гораздо чаще. Их нужно разделить на существенные и несущественные. Первые делают описание негодным даже в том случае, если они произошли совершенно независимо от воли изобретателя. Лучшим примером может служить дело Badische Anilin- und Soda-Fabrik v. La Societe Chimique3. Патент был выдан на краску "6G", т.е. на ди-алкил-родамин; описание гласило: "Надо нагреть в сосуде одну часть ингредиента А с четырьмя частями ингредиента В". На практике же оказалось, что изобретатель, сам того не зная, получал данную краску только от того, что сосуд был железный: без присутствия железа указанная смесь никакого результата не давала. Описание было признано неточным. Соответственно специфически английским идеям в деле Sturtz v. De La Rue4 было решено, что указание "химически чистый мел" неточно, если оказывается, что невозможно работать с химически чистым мелом, изготовляемым в Англии, а что годится лишь вывезенный из Германии химически чистый мел. Описание было признано содержащим ошибку и потому неточным. Вряд ли такое же решение постановил бы русский суд!
  Несущественные ошибки не могут повлиять на защиту прав изобретателя. См для Англии дела Plimpton v. Malcolmson5 и British Dynamite C° v. Krebs6. Для Франции Mainie, I, стр. 814. Для С. Штатов: Adams v. Joliet Mfg C°7 и др.
  Ad В. Наконец, описание должно быть подробным. Основным принципом в этом отношении может служить положение, что описание должно быть осуществимо на практике без "предположений и догадок" (ст. 6).
  Это требование нашего законодательства почти совпадает с установившеюся англо-американской практикой: описание должно быть настолько полным, чтобы не было нужным дополнять его указания са-
 1 Напр , Lavory v Price, Ibidem, стр 191
 2 Plimpton v Malcolmson, Wallace, Op cit.crp 199
 3 Ibidem, стр 197-198
 "ibidem, стр 194 "
 5 Ibidem, стр 208 r( ? V(v>
 6 Stevens, стр 161
 7 Robinson, II, стр 85
 366
 
 Право изобретателя
 мостоятельными экспериментами. Дело Hinks v. Safety Lighting C° ' может служить хорошим практическим примером. Описание содержало указание, что "в дефлекторе должны быть прорезаны круглые дырки"; а на чертеже эти дырочки были пропущены. Судья Jessel рассудил, по моему мнению, правильно, отказав в иске. Патентодержатель утверждает, заметил он, что данная лампа может гореть даже в том случае, если бы дырки были прорезаны неправильно или если бы они вовсе отсутствовали; а также, что незначительных опытов было бы достаточно для того, чтобы всякий ламповщик понял, где и как надо прорезать дырки для того, чтобы лампа давала полный свет. Однако, возражает судья -это рассуждение было бы правильным только в том случае, если бы всякий фабрикант знал заранее, какого количества света он должен добиваться от данной лампы; ввиду же того, что он мог бы подумать, что данная лампа - подобно большому количеству других патентованных ламп - вообще горит плохо, он, может быть, и не предпринял бы нужных опытов и лишился бы выгод данного изобретения. Аналогично решение Wegmann v. Corcoran2: изобретатель не указал, какой именно из различных существующих сортов фарфора должен быть употребляем для его вальцовой мельницы. Или, как решено было в деле Lane Fox v. Kensington Electric C°: "the specification may not cast upon the public the expense and labour of experiment and trial"3.
  Так как наш закон говорит о "предположениях и догадках", то он этим самым дает материал для категорического разрешения того вопроса, который в Англии был предметом контроверзы в деле Edison v. Holland4: ответчик доказывал, что данное изобретение (угольные нити для лампочек накаливания) невозможно изготовить иначе как после многочисленных опытов (в смысле: многочисленных неудачных попыток для "набивания руки"). Судья Lindley правильно разрешил дело, признав эти рассуждения "натянутыми": "Если изобретатель указал, что и как сделать, то он не может еще давать уроков осторожности, ловкости и сноровки". Точно такое же решение подобного казуса в России с необходимостью вытекает из текста закона.
  На практике часто возникает вопрос о степени необходимости указывать точные пропорции химических составов*. Я думаю, что Комитет
 ' Wallace, стр 205
 2 Ibidem, стр 206
 3 Ibidem, стр 207
 * Ibidem, стр 213
 * Пэтентодержатели заинтересованы в том, чтобы описание содержало возможно менее точных цифр, дабы оно не облегчало действий тех контрафакторов, которые стремятся избежать кары, изменяя десятые доли % отдельных ингредиентов!
 367
 
 А.А. Пиленко
 поступает правильно, требуя для таких изобретений точных рецептов: с ухищрениями же контрафакторов должен бороться суд, проникнувшись пониманием, что описание содержит лучший рецепт, но что и более плохие (измененные) его осуществления могут быть подделками.
  Таковы, детально, требования1, которым должно удовлетворять патентное описание. Что касается остальных требований, то я их анализировать не буду, а ограничусь ссылками на мое "Руководство"2.
 Так, описание:
  1) должно быть подано при особом прошении, см. руководство, стр. 7-8;
  2) должно содержать точное наименование изобретения, руководство, стр. 8-11;
 3) должно быть снабжено: "
 a) чертежами3 и моделями4, Ibidem, стр. 24-28;
 b) доверенностью, стр. 28-30;
 c) квитанцией во взносе 30 рублей, стр. 30-31;
 d) копиями иностранных привилегий, стр. 31-32;
 1 Как бы строго ни относились суды к вопросу о полноте описания, абсолютное достижение утилитарной цели должно быть признаваемо недостижимым. Стоить раскрыть сборник каких угодно патентных описаний: русских или немецких, швейцарских или американских, чтобы убедиться, что по этим постановлениям непосредственно работать невозможно. "Ich habe viele Patente studirt, - говорил Lueg (Анкета 1887 г., стр. 45), -aber in den, wenigsten Fallen Patentbeschreibungen gefimden, nach denen man den Gegenstand hatte ausftlhren kOnnen" Патентное описание не может заменить учебника технологии и, тем паче, - непосредственных указаний монтера-практика. Немецкий Па-тентамт даже советует избегать на подаваемых чертежах всяких "добавочных линий", как-то, измерительных, центральных, проекционных и т.д. В конце концов, по моему крайнему убеждению, - патентные описания удовлетворяют (серьезно) лишь правовой цели, т е ограничивают область защищаемого монопольным правом: "persons reading the specification should know with reasonable clearness and facility, what they are prohibited from using" Philpottv Hanbury, у Johnson, Op cit,crp 113
 Это обстоятельство служит лишним примером того, как утилитарно полицейская точка зрения мало-помалу стушевывается перед гражданско-правовой
 2 Привилегии на изобретения, СПб., 1901, стр. 7-33
 3 Весьма благ.рный материал для обсуждения на международных конгрессах составляет вопрос о том, как бы добиться международного соглашения, коим бы установлялось единство форматов и других внешних условий для подаваемых просителями патентных описаний и чертежей. Ср Perisse et Ch Thinon flls, Entente pour 1'unification des formalites pour la redaction des demandes de brevets etc, Annuaire, II, стр. 179; С. Fehlert, Unification des formalit6s pour la redaction des demandes de brevets, Ibidem, стр. 190.
 4 В Швейцарии патентуются только те изобретения, которые могут быть изображены моделями. Подробности о возникновении этого постановления, см. A. Ceresole, Etude generale de la loi federale etc., Lausanne, 1890, стр. 26-34; ср. "La protection des inventions en Suisse", в Propr. Ind., II, ? 9 и 10.
 368
 
 Право изобретателя
 е) передаточным актом, стр. 32-33.
  § 135. II. Статья 7 Положения определяет, что подача удовлетворяющего законным требованиям прошения и описания удостоверяется выдачею так называемого охранительного свидетельства. Она гласит:
  "По исполнении просителем требований, указанных в ст. 5, ему выдается или высылается по почте от Департамента Торговли и Мануфактур охранительное свидетельство, по установляемой министром финансов форме".
  Эта статья редактирована довольно неудачно. Отмечу главнейшие затруднения, проистекающие при ее применении на практике.
  1. "По исполнении просителем требований, указанных в с т. 5". Закон намеренно опускает статью шестую, для того, чтобы подчеркнуть, что канцелярия при Комитете должна воздерживаться от какого бы то ни было исследования полноты, ясности или точности поданного описания. Она проверяет лишь те факты, которые могут быть установлены внешне канцелярским порядком, а именно:
 1. Наличность прошения.
 2. Наличность описания на русском языке.
 3. Наличность квитанции во взносе 30 рублей.
 4. Наличность поверенного, если проситель проживает за границей.
  Таким образом, например, канцелярия не может требовать от просителя представления чертежей или моделей, если сам он считает описание понятным и без таковых. Изобретатель должен быть только поставлен в известность, что именно понимает закон под названием "полного описания": т.е. ему должно быть сообщено содержание ст. 6. Но этим кончаются права и обязанности канцелярии: проситель сам и на свой страх определяет, исполнены ли им требования ст. 6.
  Однако несмотря на большое количество добрых намерений, нашедших себе выражение в указанной формулировке ст. 7 и 5, проведение их на практике, согласно буквальному их смыслу, не всегда представляется возможным. Я позволю себе критически проанализировать практику канцелярии Комитета по отношению к двум вопросам: А) требованию "пунктов новизны" и В) требованию "точного наименования изобретения".
  Ad А. Статья 6 прибавляет к вышеизложенному определению полного описания еще следующее требование: "В конце описания должны быть перечислены отличительные особенности заявленного изобретения или усовершенствования, составляющие, по мнению просителя, его новизну".
 А инструкция 25 ию'ня 1896 г. присовокупляет:
 369
 
 А.А. Пиленко
  "В конце описания просителем должны быть особо, точно и опре-делительно означены отличительные особенности заявленного изобретения или усовершенствования, составляющие, по мнению просителя, каждое в отдельности, новизну или отличие. Такими особенностями могут быть: а) самое изобретение или усовершенствование во всем своем объеме; б) одна или несколько частей предъявленного к привилеги-рованию предмета, и в) своеобразное сочетание частей, хотя бы самые части в отдельности были уже известны".
  Канцелярия Комитета, принимая прошения и руководствуясь означенной инструкцией, требует от изобретателей, чтобы они непременно включали в свои описания указанные "пункты новизны". Такое требование мне представляется незаконным и невыполнимым.
  Оно незаконно, потому что ст. 5 ни слова не говорит о "пунктах новизны". Эти пункты появляются лишь в ст. 6. А за соблюдением этой статьи (6) канцелярия, как я показал выше, не призвана наблюдать (ст. 7, точный текст). Указанное требование не может быть также оправдано и ссылкой на инструкцию 25 июня 1896 г. Как и всякая инструкция, этот акт имеет обязательное значение лишь постольку, поскольку он не противоречит смыслу закона1, и поэтому инструкция не могла подчинить изобретателей такой опеке, от которой они освобождены ст. 7 закона. Смысл закона ясен: канцелярия выдает охранительное свидетельство, если к прошению приложено "полное" описание; она должна сообщить просителю, что закон (ст. 6) требует от полного описания, между прочим, наличности "пунктов новизны" и что Комитет откажет в выдаче привилегии, если описание будет неясно, неточно, неполно и не будет заключать перечисления отличительных особенностей. Но требовать представления этих "пунктов" канцелярия не может, как не может она входить с просителем в споры, например, о неясности его описания.
  Требование, предъявляемое канцелярией Комитета относительно пунктов новизны, кроме того, и невыполнимо. Составление правильной патентной формулы сопряжено с громадными трудностями: это - целая наука. Дня того, чтобы из конкретной машины сделать логическую вытяжку, для того, чтобы свести все разнообразие ее частей к краткой формуле, воплощающей полноту технической идеи, вложенной в данную машину: для всего этого нужна такая способность к абстрактному мышлению, которой, конечно, лишены 98% изобретателей. Патентная формула есть центральный нерв всего монопольного правомочия, с которым вместе оно стоит и падает, и, конечно, не безграмотный изобретатель сумеет возвыситься до тех ступеней высшего технологиче-
 1 Специально оговорено в Положении, ст 30'
 370
 
 Право изобретателя
 ского знания, с которых (только) можно окинуть взором соотношение данного изобретения с соприкасающимися областями и его идейное значение в общей эволюции творчески утилитарной мысли, с которых (только) можно исходить при построении правильной формулы*. Несмотря, однако, на все эти трудности, канцелярия не выдает охранительных свидетельств до тех пор, пока проситель не включит в свое описание "пунктов новизны". В результате получается вот что: так как, с одной стороны, изобретатель обыкновенно не может понять, чего от него требуют, и предъявлять вместо формулы какую-нибудь наивную абракадабру; так как, с другой стороны, канцелярия Комитета не имеет ни права, ни возможности проверять и критиковать представленную формулу или давать советы относительно ее составления, то в результате канцелярии приходится принимать все то, что просителю заблагорассудится назвать "предметом привилегии". Поэтому требования канцелярии, при кажущейся их строгости, сводятся к совершенной комедии1. Я думаю, что точное исполнение закона спасло бы просителей от многих затруднений, а канцелярию - от необходимости допускать очевидные компромиссы. Представление "пунктов новизны" или непредставление должно совершаться, следовательно, просителями на собственный их страх.
  Ad В. Совсем иным представляется вопрос о точном наименовании изобретения. Я думаю, что и в этом отношении канцелярия нарушает закон так же, как и по вопросу о "пунктах". Однако это нарушение является совершенно неизбежным, как я покажу в подробностях ниже.
  Закон совершенно молчит о "наименовании" изобретения. Инструкция же гласит: "Наименование изобретения или усовершенствования, предлагаемое просителем, должно соответствовать по своему смыслу действительному значению предмета, на который испрашивается привилегия, и не должно вводить в заблуждение относительно истинного объема и сущности предлагаемого изобретения или усовершенствования".
  Соответственно этой части инструкции канцелярия неуклонно следит за тем, чтобы предлагаемые просителями наименования были точны и "соответствовали действительному значению изобретения". Строгая юридическая логика заставляет меня указать, что иэта опека нарушает точный смысл закона: ст. 5 и 7 Положения совершенно исклю-
 * Инструкцию составляли знающие дело люди А между тем какое неадекватное изображение сущности патентной формулы дано в трех "примерчиках", которые в ней приведены Эта часть инструкции может служить лучшим доказательством тех неимоверных трудностей, с коими соединено редактирование патентных формул Обратить внимание на сопоставление случая а со случаем б1
 1 См примеры невероятно плохих "пунктов", представляемых просителями, руководство, стр 21-22
 
 А.А. Пиленко
 чают возможность препирательств между просителем и канцелярией о том, точно ли наименование или неточно; закон не позволяет канцелярии задерживать выдачу охранительного свидетельства на основании предполагаемой неточности наименования. И подобное отношение закона к выдаче охранительного свидетельства, до известной степени, рационально: канцелярия не есть техническое учреждение; она даже н е в состоянии определить, соответствует ли наименование или не соответствует, точно ли оно или неточно. Охранительное свидетельство должно выдаваться быстро, и канцелярия не имеет права входить в анализ сущности описанного изобретения: а ведь иначе нельзя установить и точного наименования.
  Однако я не могу скрыть и того, что исполнение буквы закона в данном случае создало бы массу затруднений и даже исказило бы применение других статей того же Положения. Вопрос о наименовании изобретения имеет у нас в России совершенно исключительную практическую важность. Как известно, наименование изобретения публикуется во всеобщее сведение в двух газетах (Положение, ст. 7). На основании этих публикаций против выдачи привилегии на заявленное изобретение могут быть подаваемы протесты третьих лиц (Положение, ст. 10). Следовательно, третьи лица могут осуществлять свое право протеста только в том случае, если публикуемое наименование изобретения (а публикуется только наименование) будет достаточно точно и ограничительно. Скажу даже больше: благодаря установившейся (неправильной, см. стр. 377-378) практике Комитета ни протестующим лицам, ни вообще посторонним просителям описание изобретения - еще не патентованного - не сообщается. Следовательно, не только узнать о необходимости подать протест, но даже и проредактировать самый протест заинтересованное лицо может только на основании опубликованного наименования. Отсюда следствие: никакой протест немыслим, если наименование ложно; если же оно не ложно, но все-таки слишком широко, то немыслим никакой дельный протест; ибо как оспаривать новизну "усовершенствования в кроватя х", если не знаешь, в чем эти усовершенствования заключаются.
  Сделаю еще один шаг вперед. С момента выдачи охранительного свидетельства наступает условная защита изобретения (ст. 8 и дальше, § 136). Если прошение подано 25 июля, а я начал изготовлять такую же кровать 26 июля (может быть вовсе и не считая ее изобретением!), то, после выдачи патента, изобретатель может остановить у меня все те станки, которые будут приспособлены к данному производству. Следовательно, осторожный промышленник только тогда может истратить круп-
 572
 
 Право изобретателя
 ную сумму на осуществление сделанного им нововведения, когда он удостоверится, что ни в ранее выданных патентах, ни в ранее выданных охранительных свидетельствах не содержится ничего аналогичного. Между тем у нас в России узнать о том, что (условно) защищено охранительными свидетельствами, можно лишь по опубликованным наименованиям.
  Отсюда ясно колоссальное практическое значение точности наименований.
  Поэтому у меня не поднимается перо упрекнуть канцелярию Комитета в том, что она, ввиду очевидного недосмотра закона, нарушает его точный смысл и, по мере сил, заботится о возможно большей точности вносимых в охранительные свидетельства наименований.
  Однако нарушение закона остается нарушением. И поэтому дозволительно будет указать средство, которое исправило бы недостатки закона. Я думаю, что такое средство подсказывается самою жизнью. Наименование изобретения не может быть поставлено в зависимость от благоусмотрения просителя, часто заинтересованного в том, чтобы скрыть от публики сущность заявленного изобретения1. Но и канцелярия Комитета не может заниматься проверкой наименований: она не имеет нужных для этого технических сил. Наименования должны быть устанавливаемы Комитетом по соглашению с просителем; таким образом, все прошения, до выдачи охранительного свидетельства, должны бы были быть вносимы в распорядительное заседание Комитета и лишь одобренные специалистами наименования попадали бы в печать. Это дало бы полную гарантию точности и подробности.
  Введение подобных распорядительных заседаний Комитета позволило бы устранить и еще один пробел ст. 7, замеченный на практике. Я указал выше, что эта статья - преисполненная благих намерений - старается по возможности сократить функции комитетской канцелярии, ограничивая ее рассмотрение тесными рамками ст. 5. Поэтому, согласно точному ее смыслу, канцелярия принуждена выдавать охранительные свидетельства: А) на выдумки, противоречащие нравственности, и В) на выдумки, совершенно не относящиеся к области техники.
  Ad А. Из сопоставления ст. 5,7 и 4, п. б, следует, что на безнравственные изобретения не выдаются привилегии, но не охранительные свидетельства. Однако, ввиду невозможности выдать документ с гербом, печатью и двумя подписями (ст. 7), например, на аппарат для онанистов (были случаи и еще хуже!), а также ввиду невозможности опубликовать в "двух Ведомостях" о выдаче такого до-
 1 Например проситель боится протестов (ст 10) или обвинения в похищении
 373
 
 А.А. Пиленко
 кумента канцелярия поступает, по моему мнению, правильно, нарушая букву закона и не принимая подобных прошений.
  Было бы, однако, корректнее, если бы не канцелярия, а коллегиальный Комитет в распорядительном заседании отказывал в выдаче охранительного свидетельства на подобные изобретения.
  Ad В Из сопоставления тех же статей следует, что канцелярия должна, в сущности, выдавать охранительные свидетельства и взимать пошлину за заявляемый "метод предсказания погоды", "новый счет игры в винт", "систему страхования жизни", "новый внутренний заем", "способ обучения пению" и т.д. Канцелярия не выдает свидетельств и на эту категорию "изобретений". Однако границы между техническим и нетехническим творчеством не представляются очевидными, и поэтому во избежание произвола необходимо, чтобы подобные прошения также вносились в распорядительные заседания, дабы дело быстро было прекращаемо, без сложной процедуры предварительного рассмотрения и без расходов для просителя.
  § 136. С получением охранительного свидетельства сопряжены два права: А) право изменять и дополнять описание, не касаясь его существа, и В) право патентного приоритета.
  Ad А. "Просителю предоставляется в течение трех месяцев со дня подачи прошения дополнять и исправлять представленное описание, не изменяя его по существу" (ст. 6 in fine).
  Это постановление имеет важное практическое значение. Ввиду необходимости по возможности быстрее обеспечить за собою приоритет (см. дальше, стр. 376) изобретатели, обыкновенно, спешат с подачей прошения. Лишь только сущность изобретения определилась совершенно ясно - они испрашивают себе охранительные свидетельства, оставляя пока в стороне разработку деталей. Поэтому государство, заинтересованное в том, чтобы выданные патенты описывали изобретение по возможности полнее и точнее, дозволяют им "исправлять" описание, внося в него результаты дальнейшего опыта. Публика от этого только выигрывает.
  Совсем иным представляется этот институт "дозревания изобретений" в таких государствах, где, как в Англии, дозволяется получить приоритет без представления полного описания, а лишь набросав так называемую provisional specification. В Англии изобретатель имеет девять месяцев срока, в течение коих он не только дополняет описание, но просто приводит в исполнение блеснувшую у него мысль, наскоро записанную в предварительной спецификации. Я не буду останавливаться на критике этой системы, так как она почти единогласно
 374
 
 Право изобретателя
 осуждается даже англичанами1. С. Штаты также не дозволяют изобретателям подавать какие бы то ни было предварительные описания2.
  Ad В. Право патентного приоритета формулировано в Положении следующим образом (ст. 8): "С получением охранительного свидетельства (ст. 7) проситель может, не теряя прав на получение привилегии, делать сообщения и публикации об изобретении или усовершенствовании, производить оному публичные испытания, приводить его в исполнение, а также уступать свои права на получение привилегии и предупреждать посредством частных и нотариальных заявлений лиц, нарушающих его права, о том, что в случае выдачи привилегии они могут подлежать ответственности по суду за нарушения, совершенные в течение времени со дня публикации о выдаче охранительного свидетельства (ст. 7) до дня подписания патента на привилегию (ст. 20)".
 А ст. 9 добавляет:
  "Действие охранительного свидетельства уничтожается, если производство дела о привилегии прекращается без выдачи оной".
  Эти две статьи, поставленные Государственным Советом на место гораздо более удачных соответствующих постановлений проекта III (см. ст. 11 i n f i n е и ст. 23 i n fine), представляются, в редакционном отношении, элементарно плохими. Казуистичные нормы нагромождены в ст. 8 без всякой пользы для дела и только затемняют и без того не простой вопрос3. Перелицовывая эту казуистику на язык юридических по-
 ' Ср Hardmgham, Adumbration of Inventions, Proceedings etc, XI, стр 76-104, 110-133 и 135-142, он же, в Propr Ind, VIII, ? 9, он же, On Patent Applications with provisional Specifications, Proceedings etc , IV, стр 153-163, 169-181, 185-196, 198-221, De Pass, On the Expediency of Continuing the Practice of Lodging Provisional Specifications, Ibidem, стр 163-169, Imray, On provisional specification, Ibidem, X, стр 184-194
 2 He смешивать английскую prov specification с американским caveat Caveat есть прошение, действие которого продолжается один гдд и заключается в том, что эксперт патентного Office'a обязан извещать caveator'a о всех более поздних прошениях, коллидирую-щих с его caveat'oM В результате - caveator имеет возможность, до выдачи патента конкуренту, вчинять процедуру interference'a Cp Robinson, II, стр 20-26 3 Например Вопрос 1 "Они могут подлежать ответственности" - значит ли это, что они не б у д у т подлежать, а только случайно могут подлежать'' Вопрос 2 "Предупреждать посредством частных заявлений и т д " Каково значение этих заявлений для "ответственности" (какой'' - гражданской'' уголовной'') по суду'' (Отмечу, что было бы неправильно утверждать, что предупреждение введено для охраны патентов третьих лиц ведь предупреждение действует не с того момента, когда оно сделано, а с более раннего момента публикации о выдаче свидетельства1)
 Вопрос 3 "С получением охр свидетельства проситель может, не теряя прав на получение уступать свои права на получение привилегии" А разве он не может этого сделать до выдачи охр свидетельства'' и т д
 375
 
 А.А. Пиленко
 нятий, мы можем сказать, что право приоритета сводится к двум элементам: а) к фиксации определительного уровня новизны, и Ь) к суспен-зивно обусловленной (выдачей патента) защите монопольного права.
  Ad а. Выдача охранительного свидетельства, во-первых, фиксирует уровень новизны для данного изобретения. То есть, обсуждая новизну этого изобретения, Комитет (и, впоследствии, суды) может признавать известным только то, что было известным в момент выдачи охранительного свидетельства, - и должен абсолютно игнорировать все то, что сделалось известным позднее. Выдача охранительного свидетельства как бы скристаллизовывает всю сумму технических знаний, существующих в мире в данный момент; она как -бы рассекает эволюцию человеческой мысли: изобретатель обязан давать отчет только по отношению к тому, что случилось до этого отсека. Ввиду этого совершенно понятно стремление каждого изобретателя получить охранительное свидетельство возможно раньше. В самом деле, если предположить, что уровень человеческих знаний ежесекундно поднимается, то более раннее охранительное свидетельство, следовательно, воспользуется более низким стоянием этого уровня, чем более позднее*.
  Ad b. Выдача охранительного свидетельства, во-вторых, создает суспензивно обусловленную защиту монопольного права. То есть выдача патента создает для изобретателя запретительное право с ретроактивным действием: патентодержатель может преследовать все те наруше-
 Вопрос 4. "Производить публичные испытания, приводить (не сказано: открыто, публично) в исполнение". Разве проситель теряет право на получение привилегии, если он приводил изобретение еевисполнение (тайно) до выдачи охранительного свидетельства?
 ' Таким образом, вся сложная артиллерия понятий "делать сообщения", "публикации", "производить публичные испытания" и т.д. - сводится к тому, что немецкий закон выразил в четырех словах: "Die Erfmdung gilt nicht als neu, wenn sie zur Zeit der.. Anmeldung, in Druckschriften beschrieben war etc." (Ст. 2; ср. австрийский закон 1897 г., ст. 3). Замечательно, что у нас закон, в ст. 4, в, знает положительное определение понятия фиксации уровня новизны: не считаются новыми изобретения "привилегированные уже в России или получившие применение ...или описанные в литературе ...до дня подачи прошения о выдаче привилегии". Я утверждаю, что первая половина ст. 8 не прибавляет ни на йоту юридического содержания к тому, что уже имеется в подчеркнутых семи словах ст. 4. Ввиду того, что фиксация уровня определена положительно в ст. 4, в и отрицательно в ст. 8, получилось, конечно, и неизбежное в таких случаях противоречие. Статья 4 фиксирует по дню подачи прошения,а ст. 8-по дню выдачи охранительного свидетельства. Между тем эти два момента могут не совпадать (в Германии по этому вопросу была громадная контроверза; см. Seligsohn, стр.21; Kohler, Patentrecht, стр. 83, Rosenthal, стр. 61-62 и 97-98; Carets, стр. 161; Dambach, стр. 13 и 56; Klostermann, стр. 137). Представим себе просителя, живущего во Владивостоке; он может ошибиться на 20 к. гербового сбора - и лишиться, по ст. 8, всех своих прав или, в лучшем случае, 2 месяцев приоритета. Это - бессмысленная жестокость.
 376
 
 Право изобретателя
 ния его права, которые были совершены ранее выдачи патента (но, конечно, не ранее опубликования охранительного свидетельства).
  С точки зрения политики права, условная защита является оружием обоюдоострым. С одной стороны, ввиду значительного времени, употребляемого комитетом на рассмотрение изобретений, невозможно разрешить всем и каждому фабриковать данное изобретение вплоть до момента присуждения или выдачи патента. В таком случае может случиться, что патентодержателю и вовсе не придется воспользоваться выгодами патента, так как рынок в короткое время может сделаться "насыщенным" продуктами контрафакции.
  С другой стороны, установление условной защиты не может не отражаться весьма вредным на развитии промышленности. Всякое производство может процветать только тогда, когда над ним не тяготеет неопределенная возможность правового конфликта; ни один промышленник не станет беззаветно отдаваться такой эксплуатации, которой грозят "нотариальные извещения" о каких-то будущих судебных преследованиях, неизвестно когда имеющих обрушиться на его голову. Правильно говорит Ротшильд, что понесенный убыток менее угнетает промышленность, чем возможность не получить выгоды.
  Как, к сожалению, слишком часто бывает на практике, русское Положение решило выйти из затруднительного выбора между двумя равноценными интересами путем скромных полумер. Трусость, однако, нигде так не опасна, как в законодательстве: анализируемый случай да послужит тому хорошим примером.
  Статья 8, с одной стороны, испугалась дать изобретателю возможность прекратить чужое производство, предоставляя ему лишь право посылать платонические "заявления". В результате получилось, что (мне известны случаи из практики) при изобретениях, имеющих строго ограниченный сбыт (специальные машины!), конкуренты, благодушно посмеиваясь над "заявлениями", успевают выбросить на рынок все то количество предметов, которое он может потребовать. А затем они предоставляют лицу, получившему патент, доказывать наличность убытка ивзыскивать с них деньги. Всякому юристу известна сладость и выгодность подобной процедуры для истца.
  С другой стороны, ст. 8 не решилась предоставить и конкурентам сколько-нибудь действительных средств защиты от облыжных, может быть, "заявлений". На практике дело происходит так: фабрикант А. получает от неведомого проходимца В. нотариальное извещение о том, что он (А.) "может подлежать ответственности по суду" за все молотилки с усовершенствованным барабаном, которые он будет выпускать после 1 июля 1901 г., т.е. после даты выданного В. охранительного свидетельст-
 377
 
 А.А. Пиленко
 ва; при заявлении прилагается и номер "Правительственного Вестника", в коем опубликовано, что мещанин В., действительно, получил 1 июля 1901 г. охранительное свидетельство на "усовершенствованный барабан для молотилок"; первым движением фабриканта А. будет, конечно, -осведомиться в комитете о том, какой именно барабан заявлен был мещанином В.; оказывается, что закон побоялся допустить третьих лиц к обозрению представленных изобретателями описаний; оказывается, что фабриканту А. невозможно узнать, что именно заявил мещанин В.; оказывается, наконец, что закон запрещает фабриканту делать барабан, но отказывается сообщить, какой барабан запрещено делать! А так как изобретатели вообще склонны раздувать свыше меры значение своих выдумок, то очень часто они совершенно добросовестным образом засылают "заявления" лицам, производящим совершенно независимые от данного "свидетельства" продукты.
  Из столь ненормального положения вещей может быть лишь один выход в виде полного разрыва с робкими полумерами. А именно, во-первых, закон должен доставить промышленникам возможность точно знать, что именно им запрещается фабриковать. А для этого все описания, подлежащие уголовной защите, должны быть открыты для обозрения публики, как это делается повсюду за границей. Во-вторых, действие условной защиты должно начинаться не с того дня, когда в "Правительственном Вестнике" промелькнет глухое указание о выданном охранном свидетельстве на "барабан для молотилок" а только со дня вручения данному лицу нотариального "заявления", исходящего от изобретателя. В-третьих, как обратная сторона той же медали, изобретатель должен быть поставлен в возможность, если он того пожелает, требовать по суду немедленного прекращения производства, (т.е. не дожидаясь выдачи патента); конечно, необходимость судебного разбирательства повлечет для конкурента возможность доказывать, что изобретатель не имеет права получить патент1. Наконец, в-четвертых, конкурент, получивший "заявление", должен иметь возможность самостоятельно искать в суде о признании такового недействительным (это будет формальный иск о признании данного изобретения непатентоспособным).
  Вне этих мер условная защита должна создать для промышленности нестерпимо неопределенное положение2.
 1 Мои читатели обратят внимание, что в этом проявляется лишь последовательное развитие того общего начала, которое мной изложено выше заинтересованные лица должны иметь право искать в суде о невыдаче патента, как только прошение заявлено, т е не дожидаясь министерской подписи
 2 Кроме перечисленных двух элементов, право патентного приоритета и содержит еще и третий по дате охранительного свидетельства определяется преимущественное
 378
 
 Право изобретателя
  Из только что изложенного анализа понятия приоритета явствует, насколько, в сущности, хрупкий документ представляет пресловутое охранительное свидетельство. Вся его охрана действует лишь in s р е: ничтожное обстоятельство может повести к отказу в выдаче патента и, таким образом, свести к полнейшему нулю всю охрану этого свидетельства. В сущности, охранительное свидетельство ровно ничего не охраняет: охраняет (ретроактивно) лишь патент.
  Поэтому нельзя не пожалеть, что для этого документа выбрано было столь широковещательное, но неточное наименование Благодаря невежественности нашей публики, она приписывает охранительному свидетельству неизменно больше значения, чем сколько оно имеет. Отсюда проистекают злоупотребления. Одна категория рыцарей наживы, получив свидетельство, громогласно публикует, что данное производство ,
 "охраняется правительством, ? 10444"
  или: "подделка запрещена свидетельством, выданным из Д. Т. и М., ? Ю444"
 или: "привилегия заявлена, ? 10444" и т.д.
  Все эти оговорки имеют целью или незаконную рекламу, или запугивание наивных конкурентов, верящих положенному "запрету" и "охране". Другая категория лиц (есть заведомые примеры) промышляет тем, что, получив за 30 р. свидетельство на какую угодно дрянь1, немедленно перепродает его за 50-70 р. легковерным людям.
  Конечно, всех дураков от их глупости не обережешь. Однако жела
 тельно, чтобы закон не играл бы в руку и мошенникам. А что русские
 охранительные свидетельства действительно способны ввести
 в заблуждение, можно видеть из того факта, что еще недавно то
 варищ прокурора отказывался начать преследование за оче
 видную контрафакцию до тех пор, пока охранительное свидетельство
 (имевшееся у контрафактора) "не потеряет свою силу припечатанием
 объявления согласно статье 9 Положения"2 (!!). *
  § 137. В заключение приведу цифровые данные о количестве выданных в России охранительных свидетельств.
 право более раннего заявителя по отношению к более позднему заявителю Этот элемент был уже мною подробно анализирован выше, соответственно его систематическому значению (см гл II, passim )
 1 Причем стараются, чтобы в текст свидетельства было внесено возможно более солидно звучащее наименование
 2 По делу о нарушении привилегии Ауэра поверенный обвиняемых, в виде эксцепции, ссылался на выданное его доверителям охранительное свидетельство Когда Мировой Съезд не уважил этого соображения, то поверенный обратился в министерство с официальной претензией, запрашивая, "не по недоразумению ли или не по небрежности ли выдано было такое охранное свидетельство"
 579
 
 А.А. Пиленко
  ТАБЛИЦА I Число выданных в России охранительных свидетельств
 (Положение, ст. 7) (составлено по официальным спискам)
 Месяцы
  ГОДЫ
  1896
  1897
  1898
  1899
  1900
  1901
  Январь
  -
  193
  242
  289
  265
  276
  Февраль
  -
  194
  233
  251
  240
  268
  Март
  -
  264
  291
  298
  323
  290
  Апрель
  -
  192
  205
  274
  252
  270
  Май
  -
  250
  260
  292
  277

<< Пред.           стр. 14 (из 20)           След. >>

Список литературы по разделу