<< Пред.           стр. 43 (из 78)           След. >>

Список литературы по разделу

  Августин
  Ты видишь там, куда ты направил взор, а если бы ты взглянул назад, ты
 увидал бы, что за тобою идет несчетная толпа и что ты несколько ближе к
 первому ряду, чем к последнему, но душевная трусость и упрямство не
 позволяют тебе оглянуться назад.
  Франциск
  Я оглядывался подчас и заметил, что многие отстали от меня. И я не
 стыжусь своей доли, но мне жаль моих забот и обидно за мои попытки, ибо я
 вынужден, говоря словами того же Горация:
 
  Жить на авось, колеблясь висеть меж надеждой и страхом.
 
  Избавься я от этой тревожной заботы, я был бы с избытком доволен тем,
 что имею, и охотно повторил бы то, что он говорит в этом же месте:
 
  Друг, угадай, о чем я молюсь, что в мечтанье лелею:
  С тем хочу я пребыть, что ныне мое, -- даже с меньшим;
  Век остальной для себя провождать, сколько боги пошлют дней.
 
  Но я всегда мнителен в отношении будущего, всегда тревожен, и потому
 дары судьбы не приносят мне никакой отрады. Притом до сих пор, как видишь, я
 живу для других, а это -- самая жалкая участь из всех. Если бы по крайней
 мере остаток старости оказался для меня счастливым, чтобы, проведя жизнь
 среди треволнений, я мог умереть в гавани.
  Августин
  Что же, в бурном водовороте человеческих дел, среди такой непрочности
 успехов, в этой тьме, скрывающей будущее, и, коротко говоря, будучи во всем
 подвластен судьбе, -- ты один из стольких тысяч людей хотел бы вести жизнь,
 свободную от забот? Подумай, смертный, чего ты желаешь! Подумай, чего ты
 требуешь! Что же касается твоих жалоб на то, что ты жил не для себя, то это
 не нужда, а рабство. Признаю, как и ты говоришь, что рабство -- плачевная
 вещь, но если ты оглянешься кругом, то заметишь, что лишь очень немногие
 люди жили для себя. Ибо и те, которые считаются наиболее счастливыми и для
 которых живут тысячи, в то же время сами живут для других, о чем
 свидетельствуют их непрестанные бдения и труды. И разве (я хочу поразить
 тебя самым высоким примером) Юлий Цезарь, которому принадлежит это верное,
 хотя и дерзкое изречение: "Род человеческий живет для немногих", -- разве
 он, принудив род человеческий жить для него одного, все-таки и после этого
 не жил для других? Может быть, ты спросишь -- для кого? Как раз для тех, кем
 он был убит, для Брута, Цимбра и прочих зачинщиков предательского заговора,
 алчности которых не могла насытить даже его неистощимая щедрость.
  Франциск
  Признаюсь, ты убедил меня, так что я больше не негодую ни на свое
 рабство, ни на свою бедность.
  Августин
  Лучше негодуй на то, что ты не мудр, ибо только этим ты мог бы
 приобрести и свободу, и истинное богатство. Притом человек, равнодушно
 переносящий отсутствие причин и в то же время пеняющий на отсутствие
 следствий, не имеет правильного представления ни о причинах, ни о
 следствиях. Но говори теперь далее, что угнетает тебя сверх сказанного?
 Бренность ли тела? Или скрытая скорбь?
  Фран циск
  Правда, каждый раз, как я рассматривал себя самого, мое тело всегда
 было мне в тягость; но видя, сколь тяжелы тела других, я признаю, что мой
 раб довольно послушен. Когда бы я могтем же хвалиться и относительно моей
 души! Но она властвует надо мной.
  Августин
  Когда бы она сама покорялась власти разума! Но возвращаюсь к телу: что
 ты чувствуешь в нем тягостного?
  Франциск
  Ничего другого, кроме его общих свойств: что оно смертно, расстраивает
 меня своими страданиями, обременяет меня своей тяжестью, клонит ко сну,
 когда дух бодр, и подчиняет другим человеческим нуждам, которые перечислять
 было бы и долго и неприятно.
  Августин
  Образумься, прошу тебя, и вспомни, что ты человек, -- тогда это
 тревожное чувство исчезнет. Если тебя мучит еще что-нибудь, скажи.
  Франциск
  Или ты не слыхал о лютости мачехи-судьбы, как она в один день
 беспощадным ударом сокрушила меня, мои надежды и все мое достояние, мою
 семью и мой дом?
  Августин
  Вижу потоки слез, текущие из твоих глаз, и оттого хочу пройти мимо, ибо
 в этом деле ты нуждаешься не в поучении, а в напоминании. Достаточно будет
 лишь посоветовать тебе, чтобы ты вспомнил не только о гибели частных
 семейств, но о хорошо известных тебе случаях распадения целых царств на
 протяжении всех веков. Одно уже чтение трагедий может научить тебя не
 стыдиться того, что вместе со столькими царскими дворцами сгорела и твоя
 хижина. Теперь продолжай, потому что эти мои немногие слова ты должен сам
 обдумать глубже.
  Франциск
  Кто мог бы с достаточной силою выразить ежедневное отвращение и скуку
 моей жизни в этом безобразнейшем, беспокойнейшем из всех городов мира, в
 этой тесной, омерзительной яме, куда стекаются нечистоты со всего света? Кто
 в состоянии изобразить словами узкие зловонные улицы, вызывающие тошноту,
 стаи бешеных собак вперемежку с гнусными свиньями, грохот колес, сотрясающий
 стены, кареты четверней, внезапно выезжающие из боковых переулков и
 загораживающие дорогу, эту разношерстную толпу, ужасный вид бесчисленных
 нищих, разнузданность богатства, уныние и скорбь одних, резвую веселость
 других, наконец, это разнообразие характеров и занятий, этот разноголосый
 крик и давку кишащей толпы? Все это изнуряет ум, привыкший к лучшему, лишает
 покоя благородный дух и мешает научным занятиям. Да спасет меня Господь от
 этого кораблекрушения невредимым, ибо часто, когда я оглядываюсь кругом, мне
 кажется, что я живым сошел в ад. Вот и предавайся при таких условиях высоким
 размышлениям:
 
  Вот тут и вздумай сложить втихомолку певучие строки!
 
  Августин
  Этот стих Флакка показывает мне, о чем ты более всего сокрушаешься; ты
 горюешь о том, что попал в такое место, которое не благоприятно для твоих
 занятий, ибо, как говорит тот же поэт,
 
  Хором хвалят поэты леса, города ненавидят.
 
  И сам ты в каком-то послании выразил ту же мысль другими словами:
 
  Музам дубрава мила, не дружат с городами поэты.
 
  Верь мне: если бы когда-нибудь утихло внутреннее смятение твоего духа,
 окружающий тебя шум хотя и поражал бы твой слух, но души твоей не волновал
 бы. Но не буду повторять тебе того, что ты давно знаешь; у тебя есть
 небесполезное письмо Сенеки об этом предмете, есть и книга его же о
 спокойствии духа, есть и превосходная книга Цицерона о средствах к полному
 исцелению этого душевного недуга -- изложение прений третьего дня,
 происходивших в его Тускуланском доме, посвященное им Бруту.
  Франциск
  Ты знаешь, что каждую из этих вещей я читал с большим вниманием.
  Августин
  Что же? Неужели они не принесли тебе никакой пользы?
  Франциск
  Напротив, пока я читал, они были мне очень полезны, но едва я выпускал
 книгу из рук, мое согласие с нею тотчас исчезало совершенно.
  Августин
  Такова общая привычка читающих, с тех пор как негодные писаки, это
 проклятое отродье, стали всюду бродить стадами; хотя в школах много спорят о
 том, как должно жить, но слова мало претворяются в дело. Но если бы ты
 отмечал соответствующие места известными знаками, ты извлекал бы пользу из
 чтения.
  Франциск
  Какими знаками?
  Августин
  Каждый раз, когда при чтении тебе встречаются назидательные изречения,
 которые, как тебе кажется, либо подстрекают, либо обуздывают твой дух, не
 полагайся на силы своего ума, но прячь их в хранилище твоей памяти и тверди
 до тех пор, пока вполне не освоишься с ними, дабы, по примеру опытных
 лекарей, где и когда бы ни приключилась болезнь, требующая немедленного
 вмешательства, лекарства были бы у тебя, так сказать, записаны в душе. Ибо
 как тела, так и души человеческие подвержены некоторым недугам, в которых
 промедление столь опасно, что отстрочить лечение значит уничтожить надежду
 на спасение. Кто не знает, например, что иные движения души бывают столь
 стремительны, что, если разум не подавляет их в самом зародыше, они ввергают
 в гибель душу, тело и всего человека, и всякое средство, применяемое к ним
 впоследствии, оказывается уже запоздалым. Из них главным я считаю гнев. Не
 без основания те, кто делит душу на три части, отводят ему место под
 седалищем разума, помещая разум в голове, как бы в крепости, гнев-- в груди,
 вожделения -- в брюшной полости, ибо разум должен быть всегда готов быстро
 подавлять бурные порывы подчиненных ему страстей и как бы с высоты трубить к
 отступлению; и так как гнев всего более нуждается в этой острастке, то он и
 помещен всего ближе.
  Франциск
  И правильно. Я хочу доказать тебе, что эту истину я извлекал не только
 из философских, но и из поэтических произведений. Именно, я часто размышлял
 про себя, что описываемые Мароном неистовые ветры, скрывающиеся в далеких
 пещерах, и громоздящиеся над ними горы, и на вершине сидящий царь,
 укрощающий их своей властью, знаменуют, может быть, гнев и буйные страсти
 души, которые клокочут в глубине сердца и, если бы не сдерживала их узда
 разума, как говорится тем же:
 
  Материк и моря, и глубокое небо --
  Ярые все б унесли, все б размыкали буйным набегом.
 
  В самом деле, что разумеет он под материком, как не земную персть тела,
 под морями -- как не оживляющие ее соки, под глубиной небес -- как не душу,
 которая обитает в скрытом месте и в которой, как он же говорит в другом
 месте:
 
  Дышит мощь огневая, небесное теплится семя.
 
  Этим он хочет сказать, что страсти ввергают в бездну тело и душу,
 словом -- всего человека. Напротив, горы и вверху сидящий царь -- что это,
 как не крепость -- голова и в ней живущий разум? Ибо вот его слова:
 
  Там царь Эол, в пространной пещере,
  Буйных боренье ветров, мощь мятежную бурь многошумных
  Властью гнетет, и в оковах томит, и смиряет уздою.
  С бешеным воем они и с великим ропотом бьются
  Окрест в затворы горы. На возвышенной сидя твердыне,
  Жезл подъемлет Эол...
 
  Так говорит поэт. Я же, разбирая каждое слово в отдельности, слышу, что
 речь идет о бешенстве, борении, о многошумных бурях, вое и ропоте, -- а эти
 слова могут относиться к гневу. Далее я слышу о царе, сидящем на возвышенной
 твердыне, держащем жезл, угнетающем властью, укрощающем оковами и уздою; кто
 станет отрицать, что эти слова могут относиться к разуму? А чтобы было ясно,
 что все это говорится о душе и смущающем ее гневе, он прибавляет следующее:
 
  Их сердца утишая и лютость.
 
  Августин
  Хвалю твое старание понять тайный смысл этого поэтического рассказа,
 ибо думал ли об этом сам Вергилий, когда писал, или подобный умысел был ему
 совершенно чужд и он желал описать в этих стихах только морскую бурю и
 ничего более, -- во всяком случае, то, что ты сказал о ярости гнева и о
 власти разума, кажется мне верным и остроумным. Но возвращаюсь к началу моей
 речи: против гнева и остальных страстей, особенно же против той заразы, о
 которой мы как раз говорим, приводи себе всегда на память какое-нибудь
 изречение, встретившееся тебе при внимательном чтении. Отмечай полезные
 изречения, как я сказал вначале, известными знаками, которые наподобие
 крючков удерживали бы их в памяти, когда они захотят ускользнуть из нее. С
 их помощью ты станешь непоколебимым как против всех других соблазнов, так и
 против той мрачности духа, которая, подобно смертоносной тени, губит и
 семена добродетелей, и все плоды дарований и которая, словом, -- как
 прекрасно говорит Туллий -- есть источник и начало всех бедствий.
 Разумеется, нет ни одного человека, который не имел бы многих причин для
 скорби; не говорю и о том, что воспоминание о твоих прегрешениях законно
 гнетет и тревожит тебя: это единственный спасительный вид скорби, раз только
 она не переходит в отчаяние; но если ты внимательно присмотришься к другим и
 к самому себе, ты, конечно, должен будешь признать, что небо даровало тебе
 много благ, которые дают тебе право утешаться и радоваться среди стольких
 ропщущих и страждущих. Что же касается твоих жалоб на то, что ты еще не жил
 для себя, равно и твоих жалоб на неудовольствие, которое причиняет тебе
 городской шум, то немалым утешением должны тебе служить подобные же жалобы
 знаменитейших людей и то соображение, что если ты по собственной воле попал
 в этот водоворот, то по своей же воле можешь и вынырнуть из него, если
 только сильно пожелаешь. Притом долгая привычка может приучить твои уши
 внимать разноголосому крику толпы с таким же наслаждением, как шуму
 водопада. И, как я сказал, ты очень легко достигнешь того, если сначала
 смиришь смятение твоего духа, ибо ясное и спокойное сердце остается
 невозмутимым, клубятся ли вкруг него бродячие облака или звучит над ним
 дальний гром. Так, точно стоя в безопасности на сухом берегу, ты будешь
 созерцать чужие кораблекрушения и молча слушать горестные вопли тонущих, и
 сколько жалости внушит тебе это печальное зрелище, столько же радости будет
 возбуждать в тебе твоя собственная безопасность по сравнению с опасным
 положением других. Поэтому я твердо надеюсь, что ты вскоре совершенно
 изгонишь печаль и твоего сердца.
  Франциск
  Хотя многое звучит для меня как насмешка, особенно твое утверждение,
 что мне легко покинуть города и что это вполне в моей воле, но так как во
 многом ты убедил меня разумными доводами, я хочу и тут сложить оружие,
 прежде чем потерплю поражение.
  Августин
  Итак, ты можешь теперь же сбросить с себя печаль и примириться со своей
 судьбою.
  Франциск
  Конечно, могу, если только судьба действительно существует. Ибо, как ты
 знаешь, греческий поэт и наш сильно расходятся на этот счет: в то время как
 первый ни разу не удостоил упомянуть о судьбе в своих произведениях, как бы
 признавая, что она -- ничто, наш не только часто поминает ее, но в одном
 месте даже называет всемогущей. Это мнение разделяли и знаменитый историк, и
 великий оратор; именно Саллюстий Крисп говорит, что судьба, несомненно,
 властвует во всем, а Марк Туллий не усумнился признать ее владычицей
 человеческих тел. Что я сам думаю о ней, то мне, может быть, представится
 другое время и место высказать. Что же касается обсуждаемого нами предмета,
 то твои наставления были мне так полезны, что, сравнивая себя теперь с
 большинством людей, я уже не нахожу своего положения столь жалким, как
 раньше.
  Августин
  Я рад, что принес тебе некоторую пользу, и хотел бы принести большую;
 но так как нынешняя беседа довольно затянулась, не отложить ли нам то, что
 еще осталось, на третий день, когда и кончить?
  Франциск
  Я лично всем сердцем обожаю число три, не столько потому, что оно
 содержит в себе трех Граций, сколько потому, что оно, как известно, всего
 милее божеству. Таково не только твое мнение и других учителей истинной
 религии, всецело возлагающих свою веру на троичность, но даже языческих
 философов, которые сообщают нам, что это число применялось при посвящениях
 богам. Это знал, по-видимому, и наш Вергилий, как видно по его словам:
 
  Нечетное богу угодно, --
 
  ибо из предшествующего видно, что он говорит о числе три. Итак, я жду
 теперь из твоих рук третьей части этого трехчленного дара.
  Кончается Беседа вторая
 
 
 
 
 
 ЛОРЕНЦО БАЛЛА
 
  (1407--1457)
  Уроженец Рима Лоренцо Балла уже в молодые годы стал известен как один
 из талантливых философов-гуманистов. В возрасте 23-х лет он уже был
 преподавателем университета в Павии, а в 1431 г. издал свое знаменитое
 сочинение "О наслаждении" (в 1433 г. это сочинение было переиздано в
 расширенной редакции под названием "Об истинном и ложном благе").
  Не оставил он своей литературной деятельности и позднее, когда состоял
 при дворе сицилийского короля Альфонса Арагонского. При этом многие
 произведения Лоренцо Балла были направлены против римско-католической
 церкви, ибо он постоянно выступал против светской власти римских пап,
 доказывал бессмысленность аскетизма и монашества. В одном из произведений он
 говорил: "Я дерзаю выступить против верховного первосвященника".
  Может быть наибольшую "дерзость" Лоренцо Балла проявил в своем
 сочинении "Рассуждение о подложности так называемой Дарственной грамоты
 Константина", написанном в 1440 г. Дело в том, что римско-католическая
 церковь считала себя наследницей дветской власти римских императоров. Это
 мнение основывалось на "Дарственной грамоте", которую якобы даровал в IV в.
 император Константин римскому папе Сильвестру I. "Дар Константина" в течение
 многих веков считался юридическим обоснованием претензий римских пап на
 обладание светской властью не только в папской области в Италии, но и во
 всех европейских государствах, где исповедовалось католичество.
  Лоренцо Балла впервые провел исторический и филологический анализ
 "Дарственной грамоты" и доказал подложность этого документа, его гораздо
 более позднее происхождение. Поэтому саму грамоту он называл "бесстыдной
 басней". Вполне понятно, что сочинение Лоренцо Балла вызвало огромный гнев в
 Риме, и мыслителю даже пришлось иметь дело с инквизицией.
  Впрочем, новые гуманистические настроения получили влияние и в римской
 курии. С приходом к власти папы Николая V, симпатизировавшего гуманистам,
 изменилось и отношение к Лоренцо Балла. Он был приглашен на должность

<< Пред.           стр. 43 (из 78)           След. >>

Список литературы по разделу