<< Пред. стр. 4 (из 24) След. >>
организует свой опыт.3. Могут существовать и другие. Кроме того, мы пользуемся обонянием и
вкусовыми ощущениями, чтобы вызвать давние, в особенности относящиеся к
детским годам, воспоминания, а также в качестве реакций, важных для
выживания, когда мы, например, воспринимаем запах от огня.
* Часть II. ИНКОНГРУЭНТНОСТЬ *
ЗАДАЧА ПСИХОТЕРАПЕВТА
Два человека сидят напротив друг друга. Один из них -- психотерапевт,
другой -- пациент. Пациент несчастлив, неудовлетворен своей нынешней жизнью,
чувствует себя стесненным, загнанным в тупик, жизнь его заполнена
страданиями. Перед психотерапевтом стоит задача помочь пациенту изменить
свою жизнь таким образом, который бы позволил ему развиваться дальше,
предоставил бы в его распоряжение более богатый набор возможностей, чтобы
пациент испытывал от жизни больше удовлетворения и меньше бы страдал в ней.
В чем конкретно состоит задача психотерапевта при оказании помощи своему
пациенту?
Мы понимаем эту задачу следующим образом:
"Вес разновидности психотерапии сталкиваются с проблемой адекватного
реагирования по отношению к таким людям. Адекватная реакция в данном
контексте заключается, по нашему мнению, в том, чтобы помочь пациенту
изменить опыт, сделав его богаче. Психотерапия редко достигает этой цели,
изменяя мир, поэтому психотерапевтический подход состоит, как правило, в
том, чтобы изменить то, как пациент испытывает, переживает мир. Люди
действуют в мире не напрямую, а через свое восприятие мира или его модель.
Психотерапия, т.о. направлена на изменение мира у пациента, влекущее за
собой изменение его поведения и опыта. Глобальная стратегия, которой
придерживается психотерапевт, конкретно представлена в Метамодели --
поставить обедненные части модели пациента под сомнение и расширить их.
Обычно это осуществляется в форме либо восстановления (инсценизации или
создания направленной фантазии, психотерапевтических двойных связей,
референтной структуры, противоречащей ограничительным обобщениям модели
пациента" ("Структура магии I", гл. 6)
Другими словами, работа психотерапевта, направленная на создание нового
опыта, будет проходить при активном творческом участии в этом его пациента.
Этот опыт направлен на способ организации пациентом своего восприятия мира
или модели мира, который мешает ему измениться. Этот опыт находится за
пределами модели пациента. Процесс создания и переживания нового опыта
предоставит в распоряжение пациента новую модель и новый набор возможных
выборов жизненных решений.
СЛОЖНЫЕ СООБЩЕНИЯ
Существует множество способов, воспользовавшись которыми, пациент может
приступить к созданию подобного опыта. В данном разделе мы описываем набор
возможных ходов, имеющихся в распоряжении психотерапевта, сталкивающегося с
одной из разновидностей поведения, характерного для его пациентов. Речь
пойдет об ин конгруэнтности коммуникации.
В части I данного тома "Репрезентативные системы" мы подробно
рассмотрели различные карты, которыми мы, люди, организуем свой опыт. Так
как каждый может организовать свой опыт с помощью различных репрезентативных
систем, возникает вопрос: не представляют ли эти репрезантивные системы
одного и того же индивида не только различные типы информации, но и
различные модели мира?
В последние десятилетия психотерапевты начали уделять внимание не
только общению с пациентами с помощью слов, но и общению с помощью языка.
Представления о сложных сообщениях легло в основу многочисленных
исследований, предпринятых в этой области.
А теперь вернемся на некоторое время к психотерапевту и пациенту и
внимательно понаблюдаем за тем, что между ними происходит.
Пациент и психотерапевт работают уже 20 минут. Пациент рассказывает о
своих взаимоотношениях с женой. Психотерапевт наклоняется к пациенту и
спрашивает его о чувствах, испытываемых к его жене в данный момент времени.
Тело пациента мгновенно напрягается, у него перехватывает дыхание, он
выкидывает вперед левую руку, указательным пальцем вниз, правая рука мягко
опускается на колени ладонью вверх, резким пронзительным голосом он громко
произносит: Я делаю все, что возможно, чтобы помочь ей, я так люблю ее.
Рассмотрим сообщения, поступающие от пациента к психотерапевту в данный
момент:
а) тело напряжено;
б) дыхание поверхностное, неровное;
в) левая рука выброшена вперед указательным пальцем вниз;
г) правая рука лежит раскрытой ладонью вверх на коленях;
д) голос резкий и пронзительный;
е) темп речи стремительный;
*) слова: "Я делаю все, что могу, чтобы помочь ей, я так люблю ее".
Это описание человека, коммуникация которого инконгруэнтна, т.е.
сообщения, передаваемые по различным выходным каналам между собой и не
передают единого сообщения. Например, слова пациента, в которых он сообщает
о своей любви к жене, не согласуются с тембром его голоса, когда он
произносит эти слова. Левая рука пациента с вытянутым указательным пальцем
не согласуется с правой рукой, лежащей на коленях раскрытой ладонью вверх.
Сообщение, передаваемое словами пациента, отличается от сообщения,
передаваемого тембром голоса пациента. Сообщение, передаваемое левой рукой
пациента, отличается от сообщения, передаваемого правой рукой.
Психотерапевт имеет дело с пациентом, предъявляющим ему набор не
согласующихся между собой сообщений (инконгруэнтная коммуникация). Перед ним
возникает проблема адекватного реагирования на эти сложные сообщения.
По-видимому, каждый из нас, читая вышеприведенное описание пациента с
инконгруэнтной коммуникацией, сможет вспомнить ситуации, когда он сам
столкнулся с пациентом, предъявляющим сложные инконгруэнтные сообщения.
Рассмотрим кратко возможности, которыми располагают психотерапевт (или любой
другой, кто должен как-то реагировать на человека, предъявляющего
несовместимые между собой сообщения).
Во-первых, психотерапевт может не заметить, не осознать
инконгруэнтность -- т.е. не осознать, что сообщения пациента не согласуются
между собой. По нашим наблюдениям, в случае, когда психотерапевт не сумел
заметить инконгруэнтность своего пациента, результатом будет вначале
замешательство и неуверенность самого терапевта. Чувство неуверенности у
самого психотерапевта обычно оказывается довольно неустойчивым, он все более
и более ощущает внутренний дискомфорт. Высказываясь после сеанса о своем
самочувствии в подобных ситуациях, психотерапевты говорят, что им казалось,
будто чего-то не хватает. Во время наших семинаров мы много раз замечали,
что проходит совсем немного времени и психотерапевт сам начинает вести себя
инконгруэнтно. Более конкретно: психотерапевт стремится к согласованию
получаемых им сообщений со своими собственными ощущениями по каждому каналу
отдельно.
Возвращаясь к уже описанному примеру, если терапевт не заметил
описанных инконгруэнтностей, то вскоре он сам начнет разговаривать со своим
пациентом о чувствах любви и преданности последнего к своей жене резким
голосом, отражая одновременно своей позой и жестами ин-конгрузнтность своего
пациента. Например, жесты его рук будут рассогласованы между собой. Таким
образом -- эта первая возможность или выбор -- вовсе даже не выбор.
Значение, которое эта поза или жест имеют в модели мира психотерапевта,
может совпадать со значением позы и жеста в модели мира пациента, но может и
не совпадать с ними. Как уже сказано в "Структуре магии I": "...большой опыт
психотерапевта может подсказать ему интуитивную догадку относительно того,
что именно было упущено (в данном случае, какое значение имеет поза или
жест). Возможно, он предпочтет интерпретировать или догадываться... Мы не
возражаем против такого решения. Существует, однако, опасность, что любая
интерпретация или догадка может оказаться неточной. Поэтому мы вводим в нашу
модель мира меру предосторожности для пациента.
Пациент проверяет интерпретацию или догадку, предложенную ему
психотерапевтом, порождая предположение, включающее этот материал, и,
основываясь на своих интуициях, устанавливает, подходит ли ему эта
интерпретация, осмысленна ли она, является ли точной репрезентацией его
модели мира".
Вторая возможность, состоящая в том, чтобы выбрать одно из невербальных
сообщений в качестве валидного и попросить пациента выразить его смысл
словами, -- обсуждалась нами в первой части этой книги. Говоря конкретно,
этот ход представляет собой, по сути, просьбу со стороны психотерапевта,
чтобы пациент переключился с одной репрезентативной системы на другую. В
данном случае психотерапевт предлагает пациенту переключиться с сообщения,
передаваемого позой и жестом, на сообщение, передаваемое репрезентативной
системой естественного языка.
Вышеописанный выбор, совершаемый психотерапевтом, т.е. выбор сообщения,
передаваемого выходной системой человеческого тела в качестве валидной
репрезентация подлинных чувств пациента, солидно обоснован в теориях
коммуникации и психотерапии.
ТЕОРИЯ ЛОГИЧЕСКИХ ТИПОВ
По нашему мнению, наиболее эксплицитная и совершенная модель
человеческой коммуникации и психотерапии описана в работах Грегори Бейтсона
и его коллег. Являясь широкообразованным исследователем, наделенным к тому
же острым умом, Бейтсон предложил, например, свою модель шизофрении,
основанную на представлении о двойных связях. В своей теории шизофрении
Бейтсон обратился к модели Б.Рассела, разработанной им для избегания
некоторых парадоксов, возникающих в мета-математике. Эта модель известна как
теория логических типов.
СОДЕРЖАНИЕ И ОТНОШЕНИЕ
Любую человеческую коммуникацию Бейтсон расчленяет категориально на две
части, или "уровня". Последние называются сообщениями о "содержании" и
сообщениями об "отношении". Говоря конкретно, вербальная, или дискретная,
часть коммуникации" (или то, что человек говорит словами) рассматривается в
качестве содержательного сообщения данной коммуникации, а невербальная
(аналоговая) часть коммуникации считается сообщением об отношении.
Диаграмма, предлагаемая ниже, поможет вам разобраться во взаимосвязи
терминологии, предложенной Бейтсоном, и нашей собственной терминологии:
Бейтсон акт коммуникации
содержание (все вербальные сообщения)
отношение (все аналоговые сообщения)
Гриндер/Бендлер акт коммуникации Сообщ.А, Сообщ.Б, Сообщ.Н (по одному
сообщению на выходной канал)
Пользуясь разработанным выше примером, получаем следующую
классификацию:
/Наряду с методом, позволяющим распределить компоненты акта
коммуникации пациента по двум категориям: категории содержания и отношения,
Бейтсон предлагает метод, позволяющий определить, какая из этих категорий
сообщения является валидной/.
"Когда юноша говорит девушке: "Я люблю тебя", он пользуется словами для
того, чтобы сообщить ей, что гораздо убедительнее передается тоном его
голоса и движениями; девушка, если она что-нибудь понимает, больше внимания
обратит на эти сопутствующие словам знаки, чем на сами слова" (G.Batson
"Sters to an Ecology of Maind" p.142).,
Бейтсон также отмечает: "Мы наблюдаем у животных, как они одновременно
предъявляют противоречивые сигналы -- позы, которые одновременно означают
агрессивность и стремление к бегству и т.п. Эти неоднозначности, однако,
совершенно отличаются от явления, известного среди людей, когда
доброжелательность, выражаемая словами того или иного человека, вступает
иногда в противоречие с напряженностью и агрессивностью его интонации |и
позы. Человек здесь участвует в особом виде обмана, что представляет собой
более сложную разновидность поведения, чем у животных" (там же, стр. 424 -
425).
В обоих процитированных утверждениях Бейтсон исходят из предположения,
что в тех случаях, когда между .содержанием и отношением имеется разница или
инконгруэнтность, валидной частью акта коммуникации является часть,
связанная с отношением, т.е. невербальная часть "акта коммуникации.
Действительно, в последней цитате "он употребляет слово "обман", описывая
ситуацию, когда человек применяет слова для выражения сообщения,
отличающегося от сообщения, передаваемого невербальной частью акта
коммуникации. Из его употребления слова "обман" следует, что именно
невербальное, или аналоговое, сообщение является сообщением, которое верно
отражает истинную природу чувств и намерений того или иного человека. Это
решение Бейтсона и других специалистов станет понятнее, если мы рассмотрим
модель, с помощью которой они организуют свой психотерапевтический опыт --
Теорию Логических Типов.
Адаптируя Теорию Логических Типов Б.Рассела для использования в рамках
коммуникации и психотерапии, Бейтсон помещает часть коммуникационного акта,
"отношения", на более высокий уровень по сравнению с уровнем "содержания"
коммуникативного акта. Другими словами, аналоговое невербальное сообщение
выступает по отношению к вербальному сообщению в качестве мета-сообщения,
т.е. сообщения, относящегося к более высокому логическому уровню.
Некоторое сообщение, назовем его А, считается мета-сообщением по
отношению к любому другому сообщению Б, если сообщение А представляет собой
комментарий, относящийся к Б, как к одной из своих частей (меньший чем А в
се целостности), или же если Б входит в объем А (А включает в себя Б,
говорят о Б). Чтобы лучше понять сказанное, обратимся к примеру. Пусть
пациент заявил:
Я чувствую неудовлетворенность своей работой (сообщению Б).
Психотерапевт в ответ спрашивает:
А какие чувства вы испытываете по отношению к собственному чувству
неудовлетворенности?
Пациент отвечает:
Меня пугает чувство неудовлетворенности моей работой (сообщению А).
Высказанное пациентом сообщение А включает в себя высказанное сообщение
Б, следовательно, сообщение А -- это мета-сообщение по отношению к сообщению
Б.
Теорию Логических Типов Рассел сформулировал, чтобы избежать
парадоксов. Суть его теории заключается в том, что, после того, как
утверждения (или любая другая категория рассматриваемых объектов)
рассортированы до логическим типам, их не следует мешать друг с другом,
чтобы не возникло парадоксов, т.е. применять без разбора утверждения (или
любые другие объекты) различных логических типов значит нарываться на
парадокс, т.е. одну из форму патологии, в особенной степени характерную для
математиков. Поэтому, адаптировав для своих целей теорию Рассела,
Бейтсон взял на вооружение обобщение, согласно которому объекты (в данном
случае сообщения) различных логических типов или различных логических
уровней следует четко отделять друг от друга.
Говоря конкретно, аналоговая часть коммуникативного акта или, иными
словами, часть "отношения" занимает по Бейтсону, мета-позицию по отношению к
содержательной части (вербальной части акта коммуникации, т.е. сообщение,
охватывающее собой позы, темп речи, тембр голоса, представляют собой, по
Бейтсону, мета-комментарий к вербальному сообщению. Аналоговая и вербальная
части каждого коммуникативного акта относятся, т.о., к |' различным
логическим типам. Наглядно описанную классификацию можно представить
следующим образом:
Теория Рассела в обработке Бейтсона
коммуникативный акт
сообщение сообщение Интерпритирован- | Сообще- | мета К об огноше- о
содержа- ный согласно тео- | ние об от-нии нии рии логических т ношении
типов
Сообщение о содержании
ПАРА--СООБЩЕНИЯ
Мы думаем, что более плодотворен другой способ организации нашего
опыта, связанного с коммуникацией и психотерапией, позволяющий более успешно
помогать пациента" измениться. Пациент предоставляет нам набор сообщений, по
одному сообщению на выходной канал. Эти сообщения называются
пара-сообщениями. Ни одно из этих одновременно предъявленных сообщении не
является мета-сообщением по отношению к какому-либо из остальных. В более
общей форме: ни одно из множества одновременно предъявленных сообщений не
отличается по своему логическому типу от всех остальных сообщений этого
множества. Наглядно эту классификацию можно представить следующим образом:
указательный палец которой упирается вниз, является комментарием или
сообщением, касающимся произнесенных пациентом слов? Опыт показывает, что с
таким же эффектом слова пациента можно считать комментарием или сообщением
по поводу сообщения, передаваемого рукой с прямым указательным пальцем, или
наоборот. Таким образом, наша классификация пара-сообщений представляет
собой классификацию сообщений одного и того же уровня, логического уровня.
При такой организации опыта мы обходим сложность, возникающую в схеме
Бейтсона, связанную с необходимостью решить, какое именно из набора
пара-сообщений является мета-сообщением относительно всех остальных.
Тщетность стараний, связанных с подобным решением, особенно убедительно
проявляется в ситуации, когда пациент инконгруэнтен не только в один
конкретный момент времени, когда инконгруэнтны относительно друг друга типы
его поведения в различные моменты времени. Иначе говоря, когда
инконгруэнтность протяженна во времени, так что уровни сообщений могут со
временем меняться на обратные:
Обратимся к конкретному примеру.
Одна из участниц нашего семинара работала над некоторыми паттернами
поведения, усвоенными ею в своей первой системе семейных отношений. Как это
бывает в большинстве, если не во всех случаях, когда ребенок имеет дело с
двумя взрослыми, выступающими в роли родителей:
ее родители по-разному понимали, как следует обращаться с ребенком. И,
как это бывает в большинстве, если не во всех случаях, -- перед ребенком
стоит задача чрезвычайной сложности, заключающаяся в том, как интегрировать
противоречивые сообщения, поступающие ей как ребенку от ее родителей,
получив в итоге единое целое. Один из участников семинара начал заниматься с
ней этими паттернами поведения: при этом он заметил следующее; когда Элен
обращалась к своему отцу (фантазировала), она либо стояла прямо, широко
расставив ноги, упершись левой рукой в бок, вытянув правую руку вперед
указательным пальцем вниз, и говорила хныкающим голосом, как правило, нечто
вроде:
Я изо всех сил стараюсь сделать тебе приятное, папочка. Ты только
скажи, что я должна делать?
либо она стояла в обмякшей позе, сдвинув ноги вместе, вытянув руки
перед собой ладонями вверх и громким голосом, грубым и низким, произносит
нечто, вроде:
Почему ты никогда не делаешь того, что я от тебя добиваюсь?
Представив эти паттерны поведения в виде таблицы, мы видим:
Сообщ.А! Сообщ.Б!
Сообщ.В! Сообщ.П
Сообщ.Д1
Сообщ.Е!
Сообщ.А2 Сообщ.Б2 Сообщ.В2 Сообщ.Г2
Сообщ.Д2
Сообщ.Е2
Элен в момент Т.