<< Пред. стр. 16 (из 18) След. >>
Оглавление
АРХЕОЛОГИЯ И УЧЕНИЕ БИБЛИИ
Человек должен познать истину, перед тем как он освободится от греха (Иоан. 8:32); поэтому Бог дал богодухновенное Писание, чтобы человек имел доступ к собранию божественного знания, которое может полностью приготовить его к совершению всяких добрых дел (2 Тим. 3:16,17). Путь к спасению и угодному служению Богу замечательным образом проявляется в существовании Библии на протяжении многих столетий. Истина о спасении не зависит от археологических открытий. Однако, в некоторых случаях археологические свидетельства помогли в опровержении религиозных заблуждений, связанных с важными областями библейского учения.
Церковь Иисуса Христа основывается на том факте, что Господь есть Сын Божий. В основе этого лежит истина о том, что Иисус был рожден от девственницы. За семь столетий до Его рождения Исайя предсказывал, что Еммануил родится от девы. В Книге Исайи 7:14, где содержится это замечательное пророчество, пророк употребил древнееврейское слово almah. В течение столетий неверующие отрицали мессианскую сущность этого отрывка, утверждая, что слово almah попросту означает "молодая женщина", и, таким образом, пророк на самом деле не имел в виду (по крайней мере, первоначально) рождение младенца Иисуса. Хотя богодухновенный апостол Матфей представляет неоспоримо правильный взгляд на Книгу пророка Исайи 7:14, когда объявляет, что рождение Иисуса исполнило это ветхозаветное пророчество (Мат. 1:22), интересно отметить, что археологические свидетельства дают дополнительное подтверждение. Доктор Сайрес X. Гордон, один из самых компетентных исследователей еврейского народа данного поколения, обнаружил в Угарите, в Сирии, глиняные таблички, в которых употребляется слово almah в сходном семитском языке в значении "девственница". Доктор Гордон писал (и помните, он сам принадлежит еврейскому народу): "Следовательно, новозаветный перевод слова "almah" из Книги пророка Исайи 7:14 как "дева" покоится на более раннем иудейском толковании, то есть, Септу-агинте, что, в свою очередь, теперь подтверждается текстом не только времен до Исайи, но и до Моисея в том, что мы имеем в точной форме благовещения на глиняной табличке".
Комментируя эту же ситуацию, профессор Эдвард Дж. Янг отметил:
"В последнее время настойчиво звучало утверждение о том, что известный отрывок в Книге пророка Исайи 7:14 не является непосредственным пророчеством о непорочном зачатии Христа, и что слово almah, которое оно содержит, должно переводиться как "молодая женщина". Если в ответ на это евангелисты будут полагаться только на аргументы, которыми пользовались исследователи прошлого столетия, то их доводы утратят большую часть своей убедительности. Однако, теперь они могут призвать к употреблению этого слова в замечательных текстах, найденных в Рас-Шамре в 1929 г. В них мы обнаруживаем такое употребление этого слова, которое сходно с тем, что использовал Исайя. В этих текстах слово обозначает незамужнюю женщину. Также, на некоторых арамейских чашах, содержащих магические заклинания, в отношении замужней женщины употребляется соответствующая форма древнееврейского слова bethulah. Таким образом, мы находим подтверждение уверенности в том, что традиционный перевод "дева" предпочтительнее "молодой женщины"."
Более ста раз в Новом Завете упоминается обряд крещения. Слово "крестить" переведено с греческого baptize, что означает "погружать". Новозаветное крещение это погружение в воду (Иоан. 3:5; Рим. 6:3,4). Конечно, некоторые религиозные группы настаивают на "окроплении" как замене библейского погружения. И были предприняты драматические попытки доказать, что апостолы Христовы это практиковали. В 1857 г. Дж.А. Александер, выдающийся исследователь из Принстона, которого многие считали самым светлым умом американского пресвитерианства, написал свою знаменитую книгу "Комментарий к книге Деяний апостолов". В ней он утверждал, что в день Пятидесятницы не могли креститься погружением 3 000 человек (Деян. 2:41), так как "Иерусалим всегда испытывал значительную нехватку воды, постоянным источником которой был только Силоамский источник". Это классический пример того, как богословские взгляды человека вмешиваются в объективное исследование текста. Однако, двадцать два года спустя (1879 г.) профессор Дж.У. Мак-Гарви посетил Иерусалим и провел обширное изучение водоемов этого города. Его тщательное исследование полностью опровергло утверждение о том, что в Иерсулиме была "значительная нехватка воды". В своей книге "Библейские страны", которая была признана критиками как самая ценная опубликованная работа по Палестине и которая использовалась в качестве учебника в нескольких богословских семинариях, Мак-Гарви посвятил целый раздел одной из глав внимательному изучению темы "Водоемы Иерусалима". Ниже следует краткое изложение материала, который он представил: (а) На восточной стороне Офела есть Девичий пруд. В ширину он составляет около 1 м в самом узком месте и около 3 м в самом широком, и его длина - 6,5 м. Уровень воды в нем - около 90 см. (б) Силоамский пруд 15 м в длину, 4 м в ширину на южной стороне и 5 м на северной стороне; его глубина от 90 до 120 см. (в) Нижний Гион в длину в среднем составляет 175 м, а в ширину 75 м. Этот пруд занимает площадь 3,5 ара; после очистки от осадков его глубина составляет 12,5 м. (г) Верхний Гион имеет размеры 92 на 64 м со средней глубиной 6 м. (д) Пруд Езекии составляет 70 м в длину и 42 м в ширину; его дно располагается примерно на 3 м ниже уровня городской улицы, (е) Пруд (купальня) Вифезда имеет размеры 106 на 38 м, а его узкая часть - 41 на 12 м; его полная площадь 4 682 квадратных метра, а в глубину он составляет 23 м. (ж) За стеной Везифы, в 74 метрах от Стефановых ворот, расположена купальня Богородицы Марии. Она имеет размеры 29 на 25 м, и ее глубина 8 м. (з) Вблизи северной стены между воротами Ирода и северо-восточноым углом стены расположен пруд, 12 на 12 м, глубиной 3 м. (и) В добавление к вышесказанному, по всему городу есть другие маленькие пруды и резервуары с водой. Мак-Гарви отмечает, что "почти под каждым зданием, имеющем в городе хоть какое-либо значение, есть один или больше сосудов, куда собирается вода с крыши и двора здания; многие из них имеют довольно большие размеры".
В мартовском номере журнала "Министри" за 1981 г. доктор Джордж Раис из Университета Эндрюса отметил: "Эволюция христианского крещения с течением столетий запечатлена в гипсе и камне, краске и мозаике. Историю христианского крещения можно проследить среди руин ранних христианских сооружений, а также в древних церквях, которые используются до сих пор. Картины в катакомбах и церквях, мозаичные панно на полу, стенах и потолках, скульптурные барельефы и рисунки в древних новозаветных рукописях добавляют детали к этой истории, а также поднимают интересные вопросы, которые требуют дальнейшего исследования. Хроника, оставленная этими различными свидетельствами убедительно говорит о погружении как обычном способе крещения в течение 10-14 столетий" [выделено мной - У.Дж.]. Раис далее отмечает, что, когда преследование христиан со стороны имперских властей загнало их в подполье, они соорудили крестильни в римских катакомбах. "Остатки этих крести-лен служит самым древним археологическим свидетельством для обряда христианского крещения". Время шло, и когда возникло крещение младенцев и постепенно приобретало большую популярность, в размерах и формах крестилен произошли значительные перемены.
Еще один повод для полемики в религиозном мире затрагивает предназначение крещения. Многие люди, справедливо отвергая ложное учение о спасении на основе дел, которые человек может поставить себе в заслугу, пришли к ошибочному выводу о том, что никакие дела - любого сорта - не являются частью спасения. Следовательно, они упустили из виду четкую связь между крещением (которое не является делом человеческой праведности; ср. Тит. 3:5) и прощением грехов в таких отрывках, как Евангелие от Марка 16:16; Книга Деяний 2:38; 22:16; 1 Пет. 3:21 и т.д. Один интересный отрывок в этой связи это Евангелие от Матфея 28:19,20, в котором последователи Господа получают заповедь: "научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа". Что Христос имел в виду под крещением "во имя" Отца, Сына и Святого Духа? Многие исследователи были неуверены в точном значении. Затем археологи стали находить многочисленные греческие папирусы, содержащие выражение eis to опата, "во имя". Это было специальное выражение, означающее "во владение" кого-либо. Раб продавался во имя, то есть, во владение, своего хозяина. Поэтому Моултон и Миллиган комментируют: "Такое употребление интересно в связи с Евангелием от Матфея 28:19, где значение, как представляется, выглядит следующим образом: "крестя во владение Отца и Сына и Святого Духа". Какая волнующая концепция! Когда человек в вере и покаянии обращается к Господу в акте послушания, который выражается в водном погружении, он становится собственностью Божества.
Одиннадцатая глава Послания к Евреям это величайший раздел Библии о вере. Ее очень уместно называют Божьим "Дворцом веры". Эта динамичная глава на практике показывает, что вера это нечто большее, чем простое уверование в набор фактов; напротив, она есть действенное послушание в ответ на волю Господа - Авель принес угодную жертву; Ной приготовил ковчег; Авраам повиновался Богу, оставив свою родную страну и т.д. В начале этой главы автор объявляет, что эта действенная вера есть "осуществление ожидаемого" (11:1). Греческое слово, переведенное здесь как "осуществление", это hupostasis, что буквально означает "стоять под". В чем его значение? Это слово часто встречается в греческих папирусах, обнаруженных за последние годы. Его употребляли в деловом мире для обозначения документа, устанавливающего право собственности. Докторы Моул-тон и Миллиган предполагают, что оно несет в себе "идею того, что лежит в основе видимых условий и гарантирует будущее владение". Таким образом, смысл этого в следующем: если мы имеем такую веру, о которой говорится в этом богодухновенном повествовании, мы можем быть уверены о будущем доме с Богом. Хотя сейчас мы не можем увидеть этот дом, наша вера служит документом, дающем на него право! И здесь, несомненно, подразумевается, что, если человек не придерживается своего документа), есть, не сохраняет верность; см. Евр. 3:12, где верующих предостерегают об опасности иметь сердце неверное), он утратит свое право на небеса!
Еще одна область библейского учения, на которую археология помогла пролить свет, имеет отношение к сущности Бога. Писание утверждает, что Бог нравственно совершенен. Он свят (Ис. 6:3; Отк. 4:8), справедлив и праведен (Пс. 88:15) и благ (Пс. 99:5; 105:1). Будучи морально совершенным существом (Мат. 5:48), все, что Бог делает, повелевает или одобряет, должно быть непременно хорошо (Пс. 118:39,68). В свете этого человека вначале могут поразить некоторые заповеди, которые Господь дал в Ветхом Завете.
Когда израильтяне должны были взять ханаанскую землю, Господь повелел им полностью истребить народы той земли и не проявлять к ним никакого милосердия (ср. Втор. 7:1-5). Соответственно, когда Израиль, например, захватил Иерихон, нам сказано: "И предали заклятию все, что в городе, и мужей и жен, и молодых и старых, и водов, и овец, и ослов, все истребили мечем" (Иис. Н. 6:20). Каким же образом человек, искренне изучающий Библию, должен понимать это кажущееся нарушение благости Божьей? Что ж, следует принять во внимание несколько существенных обстоятельств. Во-первых, Бог был очень терпелив с этими чрезвычайно безнравственными языческими племенами в течение очень долгого времени. Когда Авраам впервые пришел в ханаанскую землю, Господь дал обещание о том, что эта страна в один из дней будет принадлежать его потомкам, но в то время она еще не могла стать их землей, потому что "мера беззаконий Аморреев доселе еще не наполнилась", как сказал Бог (Быт. 15:16). Можно сказать, что грехи этих языческих народов постепенно наполняли чашу; в конечном итоге они достигли такого уровня на нравственном барометре Господа, что Он не мог более терпеть. Они должны быть истреблены. Таким образом, это не было нарушением Его благости; это было сделано для ее сохранения!
Археологические открытия, наподобие тех, которые были сделаны в Угарите, показали, насколько развращенными были эти хананейские народы. Например, в хананейской религии главным богом был Эль, а его сыном - Ваал, и у этих богов не было совершенно никакого представления о нравственности. В поэме под названием "Рождение богов" сказано, что Эль совратил двух женщин, и с его именем ассоциировали ужасные половые извращения. Он был женат на трех своих сестрах, которые также были замужем за Ваалом. Он представлен как совершающий отвратительные половые акты и призывающий других поступать так же. Неудивительно поэтому, что свидетельства указывают на то, что хананеи следовали вслед своих богов в этих мерзостях! В хананейской религии использовались гомосексуалисты и проститутки, чтобы собирать деньги на содержание храмов. Не будет преувеличением сказать, что эти язычники возвели секс на положение бога [это звучит современно, не правда ли?]. Многие исследователи полагают, что именно на эту низкую практику указывают такие отрывки, как Книга Второзакония 23:18,19, где приводится следующее запрещение: "Не вноси платы блудницы и цены пса [мужчины-проститутки] в дом Господа".
Религия хананеев также была ужасающе жестокой. Например, изображается, как богиня Анат убивает людей тысячами и ходит в крови по самое бедро. Она отрезает людям головы и руки и носит их как украшения. И во всем этом ужасе, как говорится в эпосе Ваала, ее печень распухла от смеха, и радость ее была великая. В этой связи также следует отметить, что нравственно развращенные хананеи приносили своих детей в жертву этим языческим богам. Профессор Уилсон говорит: "Были найдены погребальные сосуды с телами маленьких детей, перекошенных от удушья после того, как их хоронили заживо в качестве жертвы хананейским богам. Такие дети были найдены в столбах основания ханаанских домов, и иногда религиозные церемонии были связаны с принесением детей в жертву". Кеннет Китчен был совершенно прав, когда заметил что "религия хананеев взывала к животной и материальной сторонам человеческой природы", о чем свидетельствуют угаритские тексты и египетские тексты семитского происхождения.
Но также важно подчеркнуть, что истребление этих нечестивых народов было необходимо для морального сохранения израильского народа. Ветхий Завет говорит об этом очень понятно. Когда иудеи захватили Ханаан, они не должны были позволить своим врагам жить, "дабы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для богов своих, и дабы вы не грешили пред Господом, Богом вашим" (Втор. 20:18). Но почему это было так важно? Что ж, среди других причин, именно через иудейский народ в один из дней должен быть появиться Мессия! Таким образом, в конечном итоге на карту было поставлено спасение всего человечества! Уничтожение порочных жителей Ханаана, следовательно, было примером нравственной хирургии, для того чтобы спасти жизнь пациента! Более того, помните следующее: Бог, по причине того, Кто Он есть, имеет право в любой момент произносить суд над пороком. Но может возникнуть вопрос: "Почему Бог допустил уничтожение маленьких детей?" Это вопрос, рассмотрение которого выходит за рамки данной книги, мы лишь кратко его коснемся. Во-первых, в мире, где существует свобода выбора, человеку должно быть позволено испытать последствия принятия неверных решений. И принятие неверных решений может затронуть не только нас самих, но и людей, нас окружающих. Мы действительно подвержены последствиям порока в других людях как часть платы за нашу свободу. Поэтому дети зачастую становятся жертвами, страдающими по причине пороков своих родителей. Во-вторых, поднятый выше вопрос представляет собой проблему, только если его рассматривать исключительно с точки зрения "здесь и сейчас". Было бы безгранично хуже в смысле вечности, если бы эти дети выросли и приняли те же самые языческие обычаи, что и их родители. Однако, даже это обстоятельство следует взвешивать в свете упомянутых выше принципов (то есть, в отношении пришествия Христа и временного осуждения греха Богом). В любом случае, знание истории этих народов, полученное посредством археологии, действительно дает нам возможность лучше понять эту ситуацию, хотя мы можем и не знать всего, что предполагал Бог (ср. Рим. 11:33).
ЦЕЛОСТНОСТЬ БИБЛЕЙСКОГО ТЕКСТА
Можем ли мы быть уверены, что наша Библия это в основном то, что представлено в древнееврейских и греческих рукописях? К счастью, археология внесла щедрый вклад в укрепление нашей уверенности в целостности библейского текста.
Текст Ветхого Завета. В Предисловии к своей замечательной книге "Научное исследование Ветхого Завета" доктор Роберт Дик Уилсон сказал: "Я постараюсь показать на основе свидетельств рукописей, переводов и надписей, что мы можем быть уверены с научной точки зрения, что мы имеем в основном тот же самый текст, который был в распоряжении Христа и апостолов и, насколько нам известно, первоначальных авторов ветхозаветных документов". Человек, который сделал такое уверенное заявление, не был некомпетентым, ничего не знающим священником. На самом деле он был одним из самых лучших исследователей языков и Библии предыдущего поколения и, фактически, любого поколения!
Роберт Дик Уилсон (1856-1930) закончил Университет Прин-стона в 1876 г. в возрасте двадцати лет. Он продолжил образование с целью получить научные степени магистра и доктора философии, а затем отправился в Германию, где в течение двух лет был аспирантом Берлинского университета. Доктор Уилсон проявил выдающиеся способности в изучении языков. Еще в семинарии он мог читать Новый Завет на девяти различных языках.
Когда Уилсону было двадцать пять лет, он принял решение провести оставшуюся часть своей жизни, готовя себя к тому, чтобы стать авторитетным специалистом в области текста Библии. Он подсчитал, основываясь на продолжительности жизни своих предков, что сможет прожить приблизительно семьдесят лет. В этом случае у него оставалось для работы около сорока пяти лет. Соответственно, он разделил свою жизнь на три периода по пятнадцать лет каждый. В течение первого периода он собирался изучить все древние языки, которые имели отношение к ветхозаветному тексту. Поразительно, что в течение первых пяти лет он овладел сорока пятью языками! Он не только стал специалистом в области древнееврейского и всех родственных языков, но он выучил все языки, на которые Библия была переведена до 600 г. от Р.Х. Однажды он заявил, что, если был хоть один язык, имеющий отношение к библейскому тексту, которого он не знал, и кто-то показал бы его ему, он бы его выучил! Он испытывал решимость стать таким специалистом, чтобы при возникновении любого вопроса иметь возможность исследовать его, что называется, из "первых рук".
В следующие пятнадцать лет своего исследования профессор Уилсон изучил каждую согласную букву Ветхого Завета на древнееврейском языке [в древнееврейском тексте Ветхого Завета нет гласных букв]. Этих согласных букв около одного миллиона с четвертью. Он сказал об этой монументальной задаче: "Мне пришлось прочитать весь Ветхий Завет и рассмотреть в нем каждую согласную; мне также пришлось рассматривать текстуальные расхождения в том виде, в котором они встречаются в рукописях, или в примечаниях мазоретов (мазоретами была группа ученых иудеев, которые занимались тем, что передавали людям то, что они считали истинным текстом Ветхого Завета), или в различных переводах, или в параллельных отрывках, или в предположительных исправлениях текста, сделанных критиками; а затем я должен был классифицировать результаты. Я очень высоко ценю эту форму текстуального исследования; ибо в мои планы входило сведение критического разбора Ветхого Завета к абсолютно объективной науке; к тому, что основывается на свидетельствах, а не мнении. Я не позволяю себе делать высказывания, которые покоятся только на моих субъективных убеждениях.
Для того чтобы стать текстуальным экспертом подобного рода, необходимо овладеть палеографией (наукой, которая занимается древними рукописями) и филологией; нужно иметь точное знание по меньшей мере дюжины языков, чтобы тщательно проанализировать каждое слово".
Тщательное изучение, проведенное профессором Уилсоном, позволило ему показать, например, точность ветхозаветного текста в сравнении с некоторыми классическими произведениями древности. "Я помню, - писал он, - когда считалось совершенно бесполезным читать длинные родословия в первых главах 1 Книги Паралипоменон - девять глав имен собственных. Но сегодня в научном критическом разборе Ветхого Завета имена собственные имеют величайшее значение. То, как они написаны, - и даже все, что с ними связано, - стало одним из оснований, на которых строится критическое изучение Ветхого Завета.
Возьмите следующий случай. Есть двадцать девять древних царей, чьи имена упомянуты не только в Библии, но также на памятниках их времени; многие из них были сделаны под непосредственным контролем царей. В этих двадцати девяти именах собственных есть сто девяносто пять согласных. Однако, мы находим, что в письменных документах древнееврейского Ветхого Завета есть только два или три из общего количества в сто девяносто пять имен, по поводу которых может возникнуть какой-либо вопрос о том, что они написаны в точности так, как древних памятниках. Некоторым из них две тысячи лет, некоторым - четыре; и они написаны так, что каждая буква четкая и понятная. Это поистине удивительно.
Сравните эту точность с другими произведениями. Меня обвинили в том, что в своей книге по Даниилу я нечасто обращаюсь к классическим произведениям. Вот по какой причине - возьмите список, который составил величайший ученый того времени, хранитель Александрийской библиотеки в 200 г. до Р.Х. Он составил каталог египетских царей, всего - тридцать восемь; из общего количества можно узнать только три или четыре. Он также составил список ассирийских царей; только в одном случае можно сказать, о ком идет речь, и при этом имя написано неверно. Или возьмите Птолемея, который записал восемнадцать имен вавилонских царей. Ни одно из них не написано правильно; вы ни за что не смогли бы их разобрать, если бы не знали из других источников, о чем он говорит. Если кто-то будет говорить против Библии, спросите его об упомянутых в ней царях. В ней есть упоминания о двадцати девяти царях Египта, Израиля, Моава, Дамаска, Тира, Вавилона, Ассирии и Персии, целый десяток различных стран; все из них включены в библейское повествование и в памятники древности. Библия называет правильное имя и страну каждого из них, и приводит их в правильном хронологическом порядке. Подумайте о том, что это означает!
Доктор Уилсон провел заключительный период своей жизни, записывая результаты многолетней кропотливой работы. Он смог твердо утверждать:
"Неизменно в течение сорока пяти лет, с тех пор как я закончил колледж, я посвятил себя великому исследованию Ветхого Завета, во всех его языках, во всей его археологии, во всех его переводах и во всем, что имеет отношение к его тексту и истории. Я говорю вам это, чтобы вы увидели, почему я могу говорить как специалист и делаю это. Я могу добавить, что результаты моего сорокапятилетнего изучения Библии все время вели меня к более твердой вере, что в Ветхом Завете мы имеем истинное историческое повествование истории израильского народа; и у меня есть право рекомендовать это некоторым из тех блестящих мужчин и женщин, которые полагают, что они могут смеяться на старомодным христианином и верующим в Слово Божье".
Точность ветхозаветного текста была убедительна доказана находкой свитков Мертвого моря, или кумранских рукописей. До 1947 г. самые старые древнееврейские рукописи любого объема датировались не позднее конца девятого столетия от Р.Х., а самая старая полная древнееврейская Библия - примерно одним столетием позже. С открытием письменных документов Мертвого моря, наша история ветхозаветного текста была продвинута назад примерно на одну тысячу лет! Они датируются между вторым столетием до Р.Х. и первым столетием от Р.Х. Эти свитки представили монументальное свидетельство точности и аккуратности ветхозаветного текста. Например, обратите внимание на комментарий Глисона Арчера о точности мазоретского текста в сравнении со свитками Книги пророка Исайи, найденными у Мертвого моря: "Даже если две копии Книги пророка Исайи, обнаруженные в первой Кумранской пещере у Мертвого моря в 1947 г. были сделаны на тысячу лет раньше, чем самая старая из известных прежде рукописей (980 г. от Р.Х.), они оказались дословно тождественны нашей стандартной древнееврейской Библии в более 95 процентах текста. Пять процентов расхождений состояли в основном из очевидных описок и расхождений в орфографии" [выделено мной - У.Дж.].
В качестве конкретного примера качества точности, о которой мы ведем речь, давайте сравним главу 53 Книги пророка Исайи в мазоретском тексте с тем, что было найдено в кумранских рукописях, и помните, что они разделены периодом времени в тысячу лет. "Из 166 слов в главе 53 Книги пророка Исайи спорными являются только семнадцать букв. Десять из этих букв представляют собой вопрос написания, которое не затрагивает смысл. Еще четыре буквы это незначительные стилистические изменения, например, союзы. Оставшиеся три буквы составляют слово "свет", добавленное в стихе 11, и незначительно влияют на значение. ... Таким образом, в одной главе, состоящей из 166 слов, только одно слово (три буквы) подвергается сомнению после тысячи лет переписывания, и это слово не меняет значительно смысла стиха".
Эдвин Ямаучи так прокомментировал этот вопрос: "Мы не были уверены, насколько аккуратной была работа мазоретов и их предшественников. Некоторые исследователи датировали происхождение мазоретских текстов редакторской деятельностью раввинов во втором столетии от Р.Х. Благодаря Кумрану [месту, где были найдены свитки Мертвого моря], мы знаем, что мазоретский текст восходит к прото-мазоретскому варианту, предшествовавшему началу христианской эпохи, и мы можем быть уверены, что этот текст переписывался с замечательной точностью. Это означает, что к древнееврейскому тексту Библии, состоящему из согласных, нужно относиться с уважением и не подвергать его произвольным изменениям". У.Дж. Мартин и А.Р. Миллард, преподаватели древнееврейского и древних семитских языков Ливерпульского университета утверждали, что "огромное значение этих рукописей в том, что они составляют независимое свидетельство надежности передачи нашего общепринятого текста".
Текст Нового Завета. Многие люди удивляются, узнав о том, что мы не имеем ни одного из оригинальных письменных документов (называемых автографами) Нового Завета. Утрата этих первоначальных рукописей, несомненно, произошла по божественному умыслу, ибо, бесспорно, если бы они сохранились, то неразумные люди сотворили бы из них идолов, вместо обращения к Богу, чью волю они представляют. Однако, несмотря на это отсутствие оригиналов, благодаря работе археологов и текстуальных критиков, мы можем выразить полную уверенность в надежности новозаветного текста. Первоначальный текст Нового Завета определяется по трем основным источникам: (1) рукописи на греческом языке; (2) древние переводы; (3) цитаты из Нового Завета в произведениях послеапостольского периода.
Поразительно, что сегодня существуют около 5 000 греческих рукописей (целиком или частично) Нового Завета. Некоторые из них очень важны. Возможно, самый старый фрагмент Нового Завета это фрагмент Джона Райландса, приобретенный Б.П. Грен-фелем в 1920 г. Он принадлежит началу второго столетия от P.X.! У этой и других находок поистине увлекательная история.
Первоначальные документы Нового Завета были, очевидно, написаны на папирусных свитках (или, в случае с маленькими посланиями, на отдельном листке). Папирус это "бумага", которую изготавливали из растения папирус семейства осоковых, которое росло вдоль реки Нил в Египте. [Примечание. Маленькая корзинка, в которую положили младенца Моисея, была сделана из папируса - Исх. 2:3.] Полоски губчатого внутреннего стебля этого растения склеивали, чтобы получались листы бумаги, которые, в свою очередь, часто присоединяли друг к другу, чтобы получались длинные свитки. Самый длинный из известных папирусов это огромный Папирус Гаррис I, около 1160 г. до Р.Х., хранящийся в Британском музее. Его длина составляет примерно 40 м. Папирус использовался с начала египетской истории, а с начала второго тысячелетия до Р.Х. его экспортировали в Палестину, Сирию и другие страны. Чрезвычайная сухость климатических условий этой части мира способствовала сохранности письменных документов подобного рода.
Между 1875 и 1895 гг. в египетской провинции Файум было обнаружено большое количество папирусов, датируемых римским периодом. Затем, начиная с 1895 г., докторы А.С. Хант, Б.П. Гренфель и Д.Г. Хогарт, проводя раскопки в Египте, находили огромные количества папирусов. Многие из них помогли пролить свет на многочисленные новозаветные слова.
Два из самых значительных собраний папирусов это собрание Честера Беатти (приобретенное в 1930-31 гг.) в Дублине и собрание Бодмера в Женеве, Швейцария. Образцы из этих собраний можно привести в следующем порядке:
(1) Евангелия. Папирус евангелий Честера Беатти, датируемый ок. 250 г. от Р.Х., содержит большие разделы Евангелий от Луки и Марка и немногим меньшую часть Евангелий от Матфея и Иоанна. Фрагмент, который мы упоминали выше, хранится в Библиотеке Джона Райландса в Манчестере, Англия. Известный как Р52, этот фрагмент восемнадцатой главы Евангелия от Иоанна датируется палеографами первой половиной второго столетия от Р.Х. Это открытие, конечно, полностью опровергает утверждения либеральных критиков о том, что четвертое евангелие было написано после 160 г. от Р.Х., ибо к началу второго столетия оно настолько долго было в обращении, что достигло внутренних районов Египта!. Соответственно, таким исследователям-модернистам, как Джон А.Т. Робинсон, приходится признать, что новозаветные книги действительно были написаны в первом столетии [ср. его книгу "Redating the New Testament" (1977)]. Также, папирус Бодмера II, ок. 200 г. от Р.Х., содержит Евангелие от Иоанна с некоторыми пропущенными местами в главах 14-21. Папирусы Бодмера XIV-XV, второй век, содержат Евангелие от Луки главы 3-14; Иоанна главы 1-15.
(2) Книга Деяний. Честер Беатти (части Книги Деяний 5:30-17:17); Р48 (во Флоренции), третье столетие, содержит Книгу Деяний 23:11-29; Р38 (в Ан-Арборе, Мичиган), третье или четвертое столетие, содержит Книгу Деяний 18:27-19:6; 19:12-16.
(3) Послания. Папирус Честера Беатти содержит значительные части Посланий к Римлянам, Евреям, 1 и 2 Коринфянам, Галатам, Ефесянам, Филиппийцам, Колоссянам и 1 Фессалони-кийцам. Папирус Бодмера VII-VIII содержит Послания Иуды, 1 и 2 Петра. [Примечание. Папирус Честера Беатти также содержит Книгу Откровения 9:10-17:2.]
Важность открытия этих рукописей была двоякой: во-первых, они пролили свет на значения многих слов в Новом Завете. Они показали, что греческий язык койнэ (то есть, новозаветный греческий) был разговорным языком обычных людей первого столетия, и что Новый Завет не был (как предполагали некоторые) написан на языке Святого Духа. Во-вторых, как говорилось выше, эти рукописи устраняют утверждения критиков о более позднем создании новозаветных произведений.
Хотя мы несколько отходим от области собственно археологии, мы очень хотим упомянуть, что существует изобилие дополнительных материалов, датируемых многими прошедшими столетиями, которые еще более укрепляют надежность текста Нового Завета. Например, есть около 250 унциальных [стиль письма,] который напоминает заглавные буквы латинского алфавита] рукописей на пергаменте. Они датируются от 4 до 10 столетия от Р.Х., и хотя они были созданы позднее, чем папирусы, они содержат гораздо большую часть Писания. Также, есть многочисленные минускульные [более мелкий рукописный стиль] рукописи (по количеству в десять раз превосходящие унциальные), но они принадлежат более позднему периоду. Самая ранняя из них восходит к 835 г. от Р.Х. (это самый старый новозаветный манускрипт, содержащий дату). Также, есть около 50 рукописей, известных как "палимпсесты" [от двух греческих слов, означающих "я соскабливаю снова"], которые представляют собой документы, которые первоначально содержали один текст, но его соскабливали или смывали и на пергаменте делали новую запись.
В добавление к перечисленному выше, существуют около 10 000 версий (переводов) Нового Завета на древние языки, и некоторые из них восходят ко 2 и 3 столетиям от Р.Х. Более того, еще одним важным источником информации по новозаветному тексту служат цитаты в греческих и латинских произведениях "отцов церкви". Доктор Дж.Х. Гринли утверждал: "Эти цитаты настолько обширны, что Новый Завет можно было бы реконструировать только при помощи этого источника". Действительно, весь Новый Завет, за исключением менее дюжины стихов, можно найти в этих произведениях.
Исследование этих свидетельств раскрывает два очень важных факта. Во-первых, сейчас доступно огромное количество материала, чтобы дать обоснование тексту Нового Завета. Во-вторых, эти находки принадлежат глубокой древности. Возможно, понять это наилучшим образом поможет сравнение Нового Завета с произведениями авторов античной литературы, подлинность которых не возьмется оспаривать ни один исследователь. Некоторые из этих классических произведений имеют в основе только одну рукописную копию (или, самое большее, несколько); и обычно эти рукописи на несколько (зачастую, много) сто летий удалены от первоисточника. Например, рукописные копии, содержащие произведения Гомера, младше слепого поэта на полторы тысячи лет. Существует промежуток в восемнадцать столетий между рукописными копиями произведений Геродота и тем временем, в который жил этот древний историк. Эти примеры можно умножать бесконечно. [Примечание. Я более подробно рассмотрел этот материал в своей книге "Укрепляй веру во времена сомнений".]. Джон Уорвик Монтгомери указывает, что "скептически относиться к полученному тексту новозаветных книг означает предать забвению всю классическую литературу, ибо ни один документ античного периода не имеет такого библиографического подтверждения, как Новый Завет".
Мы только можем испытывать благоговейный страх от того, как Господь Бог провиденчески сохранил Свое святое Слово, и оно пришло к нам через пыльные столетия прошлого. И как мы благодарны многим неутомимым археологам, благодаря которым эти находки увидели свет.
Оглавление
Оглавление
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Мы подошли к концу этого краткого исследования многочисленных преимуществ, которыми мастерство археологов наделило людей, серьезно занятых изучением Библии. Мы выражаем надежду, что читатель проявил такой интерес к этому предмету, который подвигнет его на продолжение этого исследования. Несомненно, для людей, усердно изучающих эту область, есть еще впереди много волнующих моментов. Мы уверены, что неверие в Бога будет продолжать получать сокрушительные удары по мере того, как на свет будут появляться новые данные. Пусть люди, внимательно изучающие Новый Завет, упорно изучают свидетельства, записывают факты и с уважением представляют их на пользу тех, кто искренне стремится к познанию Истины и тех, чья вера нуждается в укреплении.
БИБЛИОГРАФИЯ
1 Time. December 30, 1974. р 34.
2 Pfeiffer, Charles F. The Biblical World. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1966. p 101.
3 Wiseman, D.J. IN: The New Bible Dictionary. J.D. Douglas, Editor. Eerdmans. Grand Rapids, Michigan. 1974. p 69.
4 See Wayne Jackson. The Ras Shamra Discovery. Apologetics Press, Inc. (Manuscript Referral Service). 5251 Millwood Road. Motgomery, Alabama. 36109-9990.
5 Lapp, Paul. "Palestine: Known But Mostly Unknown." IN: The Biblical Archaeologist. XXVI. December, 1963. pp 122,123.
6 Yamauchi, Edwin. The Stones and the Scripture. Holman. Philadelphia. 1972. p 155.
7 Montague, Ashley. The Cultured Man. Permabooks. New York. 1959. p 209.
8 Rawlinson, George. Living Papers. Hunt and Green. New York & Boston. No date. Vol. II Chapter XI. p 51.
9 Petrie, William M.F. The Religion oj Ancient Egypt. Archibald Constable and Co. London. 1906. pp 3,4.
lORamsey, William The Cities of St.Paul. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1949. p 17.
11 Генри Галлей, Библейский справочник. Мировая христианская миссия. Торонто. 1983.
12 Swanton, J.R. "Three Factors in Primitive Religion." American Anthropologist. Vol. XXVI. p 365.
13 Sayce, A.H. Monument Facts and Higher Critical Fancies. Religious Tract Society. London. 1904. p 17.
14 Albright, W.F. From the Stone Age to Christianity. Doubleday and Co. Garden City, New York. 1957. p 6.
IS Kitchen, K.A. Ancient Orient and Old Testament. Tyndall Press. London. 1966. p 89.
16 Kramer, Samuel N. The Sumerians: Their History, Culture and Character. University of Chicago Press. Chicago. 1963. pp 147-149; 277-286.
17 Livingston, G.N. IN: The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible. Merrill C. Tenney, Editor. Zondervzn. Grand Rapids, Michigan. 1975. Vol. 5. p 811.
I8 Stigers, Harold G. A Commentary on Genesis. Zondervan. Grand Rapids, Michigan. 1976. pp 67,68. 19 Price, Ira M. The Monuments and the Old Testament. American Baptist Publication Society. Philadelphia. 1907. p 89.
20 Stigers, Harold G. (See footnote 18). p 75.
21 Kraling, Emil G. Bible Atlas. Rand McNally & Co, New York. 1956. p 56.
22 Wiseman, D.J. (See footnote 17). Vol. 5. p 846.
23 Yadin, Yigael. Bulletin of the American Schools of Oriental Research. December, 1969. p 38.
24 Wilson, Clifford. That Incredible Book - The Bible. Word of Truth. Melbourne, Australia. 1973. pp 111-114.
25Kelso, James. Archaeology and Our Old Testament Contemporaries. Zondervan. Grand Rapids, Michigan. 1966. p 107.
26 Frank, H.T. An Archaeological Companion to the Bible SCM Press. London. 1964. pp 164,165.
27 Wiseman, D.J. (See footnote 3). p 1131.
28 Theile, Edwin. A Chronology of the Hebrew Kings. Zondervan. Grand Rapids, Michigan. 1977. p 7.
29 Whitcomb, John C., Jr. and Henry M. Morris. The Genesis Flood. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1961. pp 371,374; Creation Reasearch Society Quarterly. June, 1970; Culp, G. Richard. Remember Thy Creator. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1975. Chapter 14.
30 Libby, W.F. "Radiocarbon Dating." American Scientist. Vol. 44. January, 1956. p 107.
31 Courville, Donovan A. The Exodus Problem and its Ramifications. Callenge Books. Loma Linda, California. 1971. Vol. 2. p 33.
32 Culp, G. Richard. (See footnote 29). p 170.
33 Rainey, Froelich. "Dating the Past." 1971 Yearbook of Science and the Future. Britannica. pp 390,391.
34 Kitchen, K.A. and T.C. Mitchell. IN: The Illustrated Bible Dictionary. J.D. Douglas, Editor. Tyndale. Wheaton, Illinois. 1098. Vol. I. p 269.
35 Kenyon, Kathleen. Archaeology in the Holy Land. Frederick A. Praeger, Inc. New York. 1960. p 32.
36 Davis, John and J.C. Whitcomb. A History of Israel - From Conquest to Exile. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1980. p 17.
37 Vardaman, Jerry. Archaeology and the Living Word. Broadman Press. Nashville. 1965. pp 28ff.
38 Archer, Gleason. "The Chronology of the Old Testament." IN: The Expositor's Bible Commentary. Frank E. Gaebelein, Editor. Zondervan. Grand Rapids, Michigan. 1979. Vol. I. p 366.
39 Horn, Siegfried H. Records of the Past Illuminate the Bible. Review and Herald Publishing Association. Washington, D.C. 1963. p 31.
40 Wiseman, D.J. "Archaeology and the Old Testament." (See footnote 38). Vol. 1. p 325.
41 Pritchard, J.B. (Editor). Ancient Near Eastern Texts. Princeton University Press. Princeton. 1955. p 280.
42 Это было в 14-ый год единоличного правления Езекии в качестве царя. Он начал совместное царствование со своим отцом около 729 г. до Р.Х. Соответственно, Самария пала в шестой год совместного правления (4 Цар. 18:10). Следовательно, эти два отрывка (18:10 и 13) не противоречат друг другу. Cf.: The Illustrated Bible Dictionary. (See footnote 34). Vol. II. P.646.
43 Pritchard, J.B. (See footnote 41). p 288.
44 Horn, Siegfried H. (See footnote 39). pp 50,51.
45 Bruce, F.F. Paul: Apostle of the Heart Set Free. Eerdmans. Grand Rapids, Michigan. 1977. p 253.
46 Finegan, Jack. Light from the Ancient Past. Princeton University Press. Princeton. 1946. p 282.
47 Speiser, E.A. Genesis. (The Anchor Bible Commentaries.) William Albright and David Freedman, Editors. University of Pennsylvania Press. Philadelphia. 1964. PP 3,5(n).
48 Pfeiffer, Charles F. Ras Sharma and the Bible. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1962. p 61.
49 Free, Joseph P. "Archaeology." IN: Baker's Dictionary of Theology. Everett F. Harrison, Editor. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1960. p 62.
5O Gordon, Cyrus. "Biblical Customs and the Nuzi Tablets." Biblical Archaeologist. Vol. III. 1940. p 5f.
SI Finegan, Jack. (See footnote 46). p 55.
52 Driver, G.R. Canaanite Myths and Legends. T. & T. Clark. Edinburgh. 1956. p 121.
53 Sayce, A.H. "Melchizedek." Dictionary of the Bible. James Hastings, Editor. T. & T. Clark. Edinburgh. 1906. Vol. III. p 335.
54 Pfeiffer, Charles F. (See footnote 48). p 61.
55 Pfeiffer, R.H. Introduction to the Old Testament. Harper & Bros. New York. 1942. p 154; Т.К. Cheyne
(Editor). Encyclopedia Biblica. A. & C. Black. London. 1899. Vol. 1. 634.
56 Kitchen, K.A. (See footnote 34). Vol. 1. p 228.
57 Free, Joseph P. "Abraham's Camels." Journal of Near Eastern Studies. Vol. 111. 1944. pp 187-193. Cf.:
Stigers, Harold G. (See footnote 18). p 143. 58 Price, Ira M. (See footnote 19). pp 75,76.
59 Thompson, J.A. (See footnote 34). Vol. 111. p 1162.
60 Jastrow, Morris. (See footnote 55b). Vol. II. 2095.
61 Lehman, Manfred H. "Abraham's Purchase of Machpelah and Hittite Law." Bulletin of the American Schools of Oriental Research. Vol. 129. 1953. p 18.
62 Davis, John J. Paradise to Prison - Studies in Genesis. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1975. p 222.
63 Frank, H.T. (See footnote 26). p 323.
64 Archer, Gleason, Jr. A Survey of Old Testament Introduction. Moody Press. Chicago. 1964. p 266.
65 Kitchen, K.A. (See footnote 15). p 80. n 11.
66 Cheyne, Т.К.. (See footnote 55). Vol. 11. 2055.
67 Wiseman, D.J. (See footnote 3). p 705.
68 Pfeiffer, Charles F. (See footnote 2). p 33.
69 Albright, W.F. Bulletin of the American Schools of Oriental Research. Vol. 110. April, 1958. p 22; Finegan, Jack. (See footnote 46). p 126.
70 Albright, W.F. Bulletin of the American Schools of Oriental Research. Vol. 60. 1935.
71 Archer, Gleason, Jr. (See footnote 64). p 52.
72 Rawlinson, George. Historical Illustrations of the Old Testament. Henry A. Young and Co. Boston. 1873. p 52.
73 Rimmer, Harry. Dead Men Tell Tales. Eerdmans. Grand Rapids, Michigan. 1939. pp 24,33.
74 Harrison, R.K. (See footnote 34). Vol. III. p 1623.
75 WiIson, Clifford. (See footnote 24). p 57.
76 Hallo, William W. "From Qarqar to Carchemish: Assyria and Israel in Light of New Discoveries." The Biblical Archaeologist. Vol. XXIII. May, 1960. p 51.
77 Yamauchi, Edwin (See footnote 6). p 76.
78 Parrot, Andre. Nineveh and the Old Testament. Philosophical Library. New York. 1955. pp 44,45.
79 Wiseman, D.J. (See footnote 34). Vol. III. p 1934; Howard Vos. Beginnings in Bible Archaeology. Moody Press. Chicago. 1974. p 77.
8O Hallo, W.W. (See footnote 76). p 51.
81 Shea, William. "The Last Years of Samaria." Ministry. January, 1980. p 28.
82 Bevan, A.A. (See footnote 55b). Vol. I. p 528.
83 Finegan, Jack. (See footnote 46). p 190.
84 Young, Edward J. "Daniel." The New Bible Commentary. Davidson, Stibbs, and Kevan, Editors. Eerdmans. Grand Rapids, Michigan. 1954. p 674.
85 Hasel, Gerhard F. "Is the Aramaic of Daniel Early or Late?" Minisrty. January, 1980. pp 12,13.
86 Young, Edward J. (See footnote 84). p 674.
87 Whitcomb, John C. (See footnote 34). Vol. I. p 361.
88 Wiseman, D.J. Christianity Today. Vol. II. No. 4. 1957. pp 7ff.
89 Whitcomb, John C. Darius the Mede. Eerdmans. Grand Rapids, Michigan. 1963. pp Ю-24.
90 Yamauchi, Edwin. "Archaeology and the New Testament." The Expositor's Bible Commentary. (See footnote 38). Vol. I. p 653.
91 Ramsey, William. Bearing of Recent Discoveries on the Trustworthiness of the New Testament. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1953. pp 223ff.
92 Arndt, William and P.M. Gingrich. A Creek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. University of Chicago Press. Chicago.1967. p 343.
93 Hendriksen, William. "Luke." New Testament Commentary. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1078. pp 140,141.
94 Vardaman, Jerry. (See footnote 37). p 96.
95 Frank, H.T. (See footnote 26). p 279. 96 Vardaman, Jerry. Journal oj Biblical Literature. Vol. LXXXI. 1962. pp 71-73.
97 Hudson, Stan. "Coins of the Bible." Ministry. July, 1980. p 27.
98 Liddell, H.G. and Robert Scott. A Greek-English Lexicon. Clarendon. Oxford. 1869. p 1807; Arndt and Gingrich. (See footnote 92). p 888.
99 Haas, N. Israel Exploration Journal. Vol. 20. 1970. pp 38-59.
lOO Orr, James, Editor. International Standard Bible Encyclopedia. Eerdmans. Grand Rapids, Michigan. 1939. Vol. IV. p 2569.
lOl Blaiklock, E.M. (See footnote 17). Vol. 4. p 391.
102 Bruce, F.F. The Acts of the Apostles. Eerdmans. Grand Rapids, Michigan. 1970. pp 254,255.
103 M'Clintock, John and James Strong. Cyclopedia oj Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1968. Vol. II. p 627. 104 Bruce F.F. (See footnote 45). p 161.
lOS Robertson, A.T. Luke the Historian in the Light of Research. Baker Book House. Grand Rapids, Michigan. 1977. p 187.
106 /Ш.
107 Frank, H.T. (See footnote 26). p 306.
lO8 Conybeare, W.J. and J.S. Howson. The Life and Epistles of St. Paul. Longmans, Green & Co. London. 1889. p 259.
109 Barclay, William. The Acts of the Apostles. Westminster Press. Philadelphia. 1955. p 141.
llO Thompson, J.A. The Bible and Archaeology. Eerdmans. Grand Rapids, Michigan. 1975. p 391. IHBruce, F.F. (See footnote 102). p 336.
112 Bruce, F.F. (See footnote 45). p 252.
113 /Ш. p 291.
l14 reen, E.M.B. and C.J. Hemer. "Ephesus." (See footnote 34). Vol. I. p 461.
115 Glueck, Nelson. New York Times. Book Review Section. October 28, 1956.
116 Burrows, Millar. What Mean These Stones? Meridan Books. New York. 1957. p 1. П7/Ш. pp 291,292.
118 Kenyon, Frederic. The Bible and Archaeology'. Harper. New York. 1940. p 279.
119 Gordon, Cyrus H. The Journal of Bible and Religion. Vol. XXI. April, 1953. p 106.
120 Young, Edward J. "The Old Testament." Contemporary Evangelical Thought. Carl F.H. Henry, Editor. Channel Press. New York. 1957. p 38.
121 Alexander, Joseph Addison. A Commentary on the Acts of the Apostles. Zondervan. Grand Rapids, Michigan. 1956. P. 89. He нужно утверждать, что 3000 человек были крещены в день Пятидесятницы. Некоторые предполагают, что "около трех тысяч" включает тех, которые были крещены прежде во время служения Иоанна Крестителя и учеников Господа, (see T.W. Brents. Gospel Sermons. McQuiddy Printing. Nashville. 1918. pp 19-21).
122 McGarvey, J.W. Lands of the Bible. Lippencott & Co. Philadelphia. 1881. p 201.
123 Rice, George E. "Baptism in the Early Church." Minisrty. March, 1981.
124 Moulton, J.H. and George Milligan. The Vocabulary of the Greek Testament. Hodder & Stoughton. London. 1963. p 451.
125 /Ш. p 660.
126 Harris, R.L., Gleason Archer and B.K. Waltke, Editors. Theological Wordbook of the Old Testament. Moody Press. Chicago. 1980. Vol. I. p 439.
127 Wilson, Clifford. (See footnote 24). p 85.
128 Kitchen, K..A. (See footnote 34). Vol. I. p 234.
129 Wilson, Robert Dick. A Scietific Investigation of the Old Testament. Harper & Bros. New York. 1929. p 8.
130 Coray, Henry W. "The Incomparable Wilson - The Man Who Mastered Forty-Five Languages." IN: Which Bible? David Otis Fuller, Editor. Grand Rapids International Publications. Grand Rapids, Michigan. 1971. pp 39-48.
131 Archer, Gleason, Jr. (See footnote 64). p 19.
132 Geisler, Norman L. and William E. Nix. A General Introduction to the Bible. Moody Press. Chicago. 1968. p 263.
133 Yamauchi, Edwin. (See footnote 6). p 130.
134 Martin, W.J. and A.R. Millard. (See footnote 34). Vol. III. p 1538.
135 Green, William H. General Introduction to the Old Testament. Charles Scribner's Sons. New York. 1899. p 81.
136 Metzger, Bruce M. The Text of the New Testament. Oxford University Press. New York and Oxford. 1968. p 36.
137 Greenlee, J.H. (See footnote 17). Vol. 5. p 707.
138 Montgomery, John Warwick. History and Christianity. Inter-Varsity Press. Downers Grove, Illinois. 1971. p 29.
Оглавление
Оглавление
Ф. Фурман Керли
КАКИЕ КНИГИ ВХОДЯТ В БИБЛИЮ?