Амфитрион (Amphitruo)

Тит Макций Плавт (Titus Maccius Plautus) ок. 250тАУ184 до н. э.

Комедия. Античная литература. Рим.

М. Л. и В. М. Гаспаровы

Самым любимым героем греческих мифов был Геракл, могучий труженик, спасший богов от гибели, а людей тАФ от страшных чудовищ, но не наживший себе самому ни царства, ни счастья. Греки сочиняли о нем сперва песни, потом трагедии, потом комедии. Одна из таких комедий и дошла до нас в латинской переработке Плавта.

Собственно, самого Геракла здесь на сцене еще нет. Речь идет пока лишь о его рождении. Зачать его должен сам бог Зевс от смертной женщины Алкмены. Чтобы герой-спаситель стал могучим из могучих, нужна долгая работа тАФ поэтому Зевс приказывает Солнцу не всходить три дня, чтобы в его распоряжении была тройная ночь. Зевсу не впервые нисходить с любовью к земным женщинам, но здесь случай особенный. У Алкмены есть муж, полководец Амфитрион. Она женщина не только прекрасная, но и добродетельная: мужу она ни за что не изменит. Значит, Зевс должен явиться к ней, приняв облик ее законного мужа. Амфитриона. А чтобы этому не помешал настоящий Амфитрион, Зевс прихватывает с собой хитрого бога Гермеса, вестника богов, который по этому случаю принимает облик Амфитрионова раба по имени Сосия. Пьеса Плавта тАФ латинская, поэтому мифологические герои переименованы на римский лад: Зевс тАФ это Юпитер, Гермес тАФ это Меркурий, Геракл тАФ это Геркулес.

Пьеса начинается прологом: на сцену выходит Меркурий. ВлЯ тАФ Меркурий, мы с Юпитером пришли показать вам трагедию. Не хотите трагедию? Ничего, я же бог тАФ превращу ее в комедию! Здесь, на сцене, тАФ город Фивы, царь Амфитрион ушел в поход, а жену оставил дома. Вот Юпитер к ней и наведался, а я при нем тАФ на страже: он в виде Амфитриона, я тАФ в виде раба. Но как раз сейчас возвращаются из похода и настоящий Амфитрион и настоящий раб тАФ нужно быть настороже. А вот и раб!В»

Входит Сосия с фонарем в руках. Он веселый тАФ кончилась война, одержана победа, захвачена добыча. Только ночь кругом какая-то странная: луна и звезды не всходят, не заходят, а стоят на месте. И перед царским домом стоит кто-то странный. ВлТы кто такой?В» тАФ ВлЯ тАФ Сосия, раб Амфитриона!В» тАФ ВлВрешь, это я тАФ Сосия, раб Амфитриона!В» тАФ ВлКлянусь Юпитером, Сосия тАФ это я!В» тАФ ВлКлянусь Меркурием, не поверит тебе Юпитер!В» Слово за слово, дело доходит до драки, у Меркурия кулаки тяжелее, Сосия удаляется, ломая голову: ВлЯ это или не я?В» И вовремя: из дому как раз выходит Юпитер в образе Амфитриона, и с ним Алкмена. Он прощается, она его удерживает; он говорит: ВлПора мне к войску, я ведь только на одну ночь тайно пришел домой, чтобы от меня первого ты услышала о нашей победе. Вот тебе на прощанье золотая чаша из нашей добычи, и жди меня, я скоро вернусь!В» ВлДа уж скорей, чем ты думаешь!В» тАФ замечает про себя Меркурий.

Ночь кончается, всходит солнце, и появляются настоящий Амфитрион с настоящим Сосией. Сосия втолковывает ему, что там в доме сидит второй такой же Сосия, он с ним говорил и даже дрался; Амфитрион ничего не понимает и ругается: ВлПьян ты был, и в глазах у тебя двоилось, вот и все!В» У порога сидит Алкмена и грустно поет о разлуке и тоске по мужу. Как, вот и муж? ВлКак я рада, что ты так скоро вернулся!В» тАФ ВлПочему скоро? поход был долгий, я несколько месяцев тебя не видел!В» тАФ ВлЧто ты говоришь! не ты ли только что был у меня и только что ушел?В» Начинается спор: кто из них лжет или кто из них с ума сошел? И оба призывают в свидетели злополучного Сосию, а у того голова идет кругом. ВлВот золотая чаша из твоей добычи, ты сам мне только что ее подарил!В» тАФ ВлНе может быть, это кто-то ее у меня украл!В» тАФ ВлКто же?В» тАФ ВлДа твой любовник, развратница!В» тАФ бранится Амфитрион. Он грозит жене разводом и уходит за свидетелями, чтобы подтвердить: ночью он был не дома, а при войске.

Юпитер следит за этими ссорами со своего неба тАФ из второго яруса театральной постройки. Ему жалко Алкмену, он спускается тАФ конечно, опять в виде Амфитриона, тАФ успокаивает ее: ВлЭто все была шуткаВ». Как только она соглашается простить его, на пороге появляется настоящий Амфитрион со свидетелем. Сперва его отгоняет Меркурий-Сосия, и Амфитрион вне себя: как, раб не пускает в дом собственного господина? Потом выходит сам Юпитер тАФ и как в начале комедии сталкивались два Сосии, так теперь сталкиваются два Амфитриона, осыпая друг друга бранью и обвиняя в прелюбодействе. Наконец Юпитер исчезает с громом и молнией, Амфитрион падает без чувств, а у Алкмены в доме начинаются роды.

Все кончается благополучно. К несчастному Амфитриону выбегает добрая служанка тАФ единственная, кто узнает и признает его. ВлЧудеса! тАФ рассказывает она ему. тАФ Роды были без всякой боли, родилась сразу двойня, один тАФ мальчик как мальчик, а другой тАФ такой большой и тяжелый, едва в колыбель уложили. Тут откуда ни возьмись появляются две огромные змеи, ползут к колыбели, все в ужасе; а большой мальчик, даром что новорожденный, встает им навстречу, хватает их за глотки и душит насмертьВ». ВлВпрямь чудо!В» тАФ дивится пришедший в себя Амфитрион. И тут над ним в высоте является Юпитер, наконец в настоящем своем божественном виде. ВлЭто я делил с тобою ложе Алкмены, тАФ обращается он к Амфитриону, тАФ старший из близнецов тАФ мой, младший тАФ твой, а жена твоя чиста, она думала, что я тАФ это ты. Этот сын мой, а твой пасынок будет величайшим героем на свете тАФ радуйся!В» ВлРадуюсьВ», тАФ отвечает Амфитрион и обращается к публике: ВлПохлопаем Юпитеру!В»

Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература древних эпох, средневековья и Возрождения: Энциклопедическое издание. / Ред. и сост. В.И.Новиков тАУ М.: ВлОлимпВ» ; ООО ВлИздательство ACTВ» , 1997.

Вместе с этим смотрят:


"..Моим стихам, как дpагоценным винам, настанет свой чеpед"


"Christmas stories" by Charles Dickens


"РЖзборник Святослава 1073 року" як лiтературний пам'ятник доби Киiвськоi Русi


"РЖсторiя русiв" - яскравий твiр бароковоi лiтератури


"Автобиографическое начало" в творчестве Гоголя