Художественный прием в тАЬИстории одного городатАЭ

Объясняя тАЬИсторию одного городатАЭ, Салтыков-Щедрин утверждал, что это книга о современности. В современности он видел свое место и никогда не считал, что созданные им тексты будут волновать его далеких потомков. Однако обнаруживается достаточное количество причин, благодаря которым его книга остается предметом и поводом для объяснения событий современной читателю действительности.

Одной из таковых причин несомненно является прием литературного пародирования, который активно использует автор. Особенно это заметно в его тАЬОбращении к читателютАЭ, которое написано от лица последнего архивариуса-летописца, а также в главах тАЬО корени происхождения глуповцевтАЭ и в тАЬОписи градоначальниковтАЭ.

Объектом пародирования здесь являются тексты древнерусской литературы, и в частности тАЬСлово о полку ИгореветАЭ, тАЬПовесть временных леттАЭ и тАЬСлово о погибели земли РусскойтАЭ. Все три текста были каноническими для современного писателю литературоведения, и необходимо было проявить особую эстетическую смелость и художественный такт, для того чтобы избежать вульгарного их искажения. Пародия - особый литературный жанр, и Щедрин выказывает себя в нем истинным художником. То, что он делает, - он делает тонко, умно, изящно и смешно.

тАЬНе хочу я, подобно Костомарову, серым волком рыскать по земли, ни, подобно Соловьеву, шизым орлом ширять под облакы, ни, подобно Пыпину, растекаться мыслью по древу, но хочу уще-котать прелюбезных мне глуповцев, показав миру их славные дела и преподобный тот корень, от которого знаменитое сие древо произошло и ветвями своими всю землю покрылотАЭ. Так'начинаетВнся глуповская летопись. Величественный текст тАЬСлова..тАЭ писаВнтель организует совершенно по-другому, поменяв ритмический и смысловой рисунок. Салтыков-Щедрин, используя современные ему канцеляризмы (в чем, несомненно, сказалось то, что он исВнправлял в г. Вятке должность правителя губернской канцелярии), вводит в текст имена историков Костомарова и Соловьева, не забыв при этом и своего приятеля - литературоведа Пыпина. Таким образом, пародируемый текст придает всей глуповской леВнтописи некое достоверное псевдоисторическое звучание, одновреВнменно указывая на современную, почти фельетонную трактовку истории.

А для того чтобы окончательно тАЬущекотатьтАЭ читателя, чуть ниже Щедрин создает густой и сложный пассаж по мотивам тАЬПоВнвести временных леттАЭ. Вспомним щедринских головотяпов, котоВнрые тАЬобо все головами тяпаюттАЭ, гущеедов, долбежников, рукосуев, куралесов и сопоставим с полянами, тАЬживущими сами по себетАЭ, с радимичами, дулебами, древлянами, тАЬживущими по-скотскитАЭ, звеВнриным обычаем и кривичами.

Историческая серьезность и драматизм решения о призыве княВнзей: тАЬЗемля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. ПриходиВнте княжить и владеть намитАЭ, - становится у Щедрина историчесВнкой несерьезностью. Ибо мир глуповцев - это мир перевернутый, зазеркальный. И история их зазеркальная, и законы ее зазеркаль-ные, действуют по методу тАЬот противноготАЭ. Князья не идут владеть глуповцами. А тот, кто наконец соглашается, ставит над ними своеВнго же глуповского тАЬвора-новаторатАЭ.

И строится тАЬпреестественно украшенныйтАЭ город Глупов на боВнлоте в унылом до слез пейзаже. тАЬО, светло светлая и прекрасно укВнрашенная, земля Русская!тАЭ - возвышенно восклицает романтичесВнкий автор тАЬСлова о погибели земли РусскойтАЭ.

История города Глупова - это противоистория. Она смешанВнная, гротескная и пародийная оппозиция действительной жизни, опосредованно через летописи высмеивающая саму историю. И здесь чувство меры не изменяет автору никогда. Ведь пародия, как литературный прием, позволяет, исказив и перевернув реальность, увидеть ее смешные и юмористические стороны. Но никогда ЩедВнрин не забывает, что предметом его пародий является серьезное. Не удивительно, что в наше время сама тАЬИстория одного городатАЭ стаВнновится объектом пародирования, как литературного, так и кинеВнматографического. В кино Владимир Овчаров снял длинную и доВнстаточно унылую ленту тАЬОнотАЭ. В современной литературе В. Пье-цух осуществляет стилевой эксперимент под названием тАЬИстория одного города в новейшие временатАЭ, пытаясь проявить идеи градо-правительства в советские времена. Однако эти попытки перевести Щедрина на другой язык закончились ничем и были благополучно забыты, что свидетельствует о том, что уникальная смысловая и стилевая ткань тАЬИстории..тАЭ может быть перепародирована сатириВнческим талантом если не большим, то равным таланту Салтыкова-Щедрина.

Вместе с этим смотрят:


"..Моим стихам, как дpагоценным винам, настанет свой чеpед"


"Christmas stories" by Charles Dickens


"РЖзборник Святослава 1073 року" як лiтературний пам'ятник доби Киiвськоi Русi


"РЖсторiя русiв" - яскравий твiр бароковоi лiтератури


"Автобиографическое начало" в творчестве Гоголя