Поздний Гете и проблема романтизма
Удмуртский Государственный Университет
Факультет романо-германской филологии
Кафедра зарубежной литературы
Безносов Владимир Владимирович 424 гр.
Поздний Гете и проблема романтизма.
Курсовая работа
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор
Аветисян Владимир Аркадьевич.
Ижевск 1999
План.
1.Введение. Стр. 3.
2. ВлЗападно-восточный диванВ» Гете. 11.
3. О романе ВлГоды странствий Вильгельма Майстера, или Отрекающиеся В». 21.
4. ВлФаустВ», вторая часть. 28.
5. Поздняя лирика Гете. 35.
6.Заключение. 40.
7.Список использованной литературы. 43.
1. Введение.
Французская буржуазная революция завершила эпоху Просвещения. Писатели, художники, музыканты оказались свидетелями грандиозных исторических событий, революционных потрясений, неузнаваемо преобразивших жизнь. Многие из них восторженно приветствовали изменения, восхищались провозглашением идей Свободы, Равенства и Братства.
Но время шло, и они замечали, что новый общественный порядок далек от того общества, наступление которого предвещали философы XVIII века. Наступила пора разочарования.
В философии и искусстве начала века зазвучали трагические ноты сомнения в возможности преобразования мира на принципах Разума. Попытки уйти от действительности и в то же время осмыслить ее вызвали появление новой мировоззренческой системы - РОМАНТИЗМА.
Романтики нередко идеализировали патриархальное общество, в котором видели царство добра, искренности, порядочности. Поэтизируя прошлое, они уходили в старинные легенды, народные сказки. Романтизм получил в каждой культуре свое собственное лицо: у немцев - в мистике; у англичан - в личности, которая будет противопоставлять себя разумному поведению; у французов - в необычных историях. Что объединило все это в одно течение - романтизм?
Основной задачей романтизма было изображение внутреннего мира, душевной жизни, а это можно было делать и на материале историй, мистики и т.д. Нужно было показать парадокс этой внутренней жизни, ее иррациональность.
Рассмотрим разницу романтизма с классицизмом и сентиментализмом. Мы увидим, что классицизм все делит по прямой: на плохое и хорошее, на правильное и неправильное, на черное и белое. Классицизм имеет правила, романтизм, по крайней мере, четких правил не имеет. Романтизм по прямой ничего не делит. Классицизм - это система; романтизм тАУ тоже, но это система другого рода. Теперь обратимся к сентиментализму. Он показывает внутреннюю жизнь человека, в нем она находится в гармонии с огромным миром. А романтизм противопоставляет внутреннему миру гармонию.
Мне бы хотелось обратиться к заслугам романтизма. Романтизм ускорил продвижение нового времени от классицизма и сентиментализма. Он изображает внутреннюю жизнь человека. Именно с романтизма начинает появляться настоящий психологизм.
Кто такой романтический герой и каков он?
Это индивидуалист. Сверхчеловек, проживший две стадии: (1) до столкновения с реальностью; он живет в тАШрозовомтАЩ состоянии, им овладевает желание подвига, изменения мира. (2) после столкновения с реальностью; он продолжает считать этот мир и пошлым, и скучным, но он становится скептиком, пессимистом. Четко поняв, что ничего изменить нельзя, стремление к подвигу перерождается в стремление к опасностям.
Хочу заметить, что в каждой культуре был свой романтический герой, но Байрон в своем произведении ВлЧайльд-ГарольдВ» дал типичное представление романтического героя. Он надел маску своего героя (говорит о том, что между героем и автором нет дистанции) и сумел соответствовать романтическому канону.
Теперь мне бы хотелось поговорить о признаках романтического произведения.
Во-первых, почти в каждом романтическом произведении нет дистанции между героем и автором.
Во-вторых, автор героя не судит, но даже если о нем говориться что-то плохое, сюжет так выстроен, что герой как бы не виноват. Сюжет в романтическом произведении, как правило, романтический. Так же романтики выстраивают особое отношение с природой, им по душе бури, грозы, катаклизмы.
Романтизм был целой эпохой в истории искусства вообще и литературы, в частности. Эпохой неспокойной, так как зарождался он годы Французской революции, которая, собственно, и вызвала его к жизни. Но обо всем по порядку, и сначала определение.
Романтизм тАУ 1) в широком смысле слова тАУ художественный метод, в котором доминирующее значение имеет субъективная позиция писателя по отношению к изображаемым явлениям жизни, тяготение не столько к воспроизведению, сколько к пересозданию действительности, что ведет к развитию в особенности условных форм творчества (фантастика, гротеск, символичность и т.д.), к выдвижению на первый рлан исключительных характеров и сюжетов, к усилению субъективно-оценочных элементов в речи и к произвольности композиционных связей. Это проистекает из стремления писателя-романтика уйти от не удовлетворяющей его действительности, ускорить ее развитие, или, наоборот, вернуть к прошлому, приблизить в образах желаемое или отбросить неприемлемое. Вполне понятно, что в зависимости от конкретных исторических, экономических, географических и прочих условий характер романтизма менялся, возникали различные его виды. Романтика как основное понятие романтизма есть неотъемлемая часть действительности. Суть ее тАУ мечта, то есть духовное представление о действительности, становящееся на место действительности.
2) Однако наиболее полно романтизм проявился как литературное течение в литературах европейских стран и литературе Соединенных Штатов Америки в начале XIX века. Первыми теоретиками этого направления стали немецкие писатели- братья Август Вильгельм и Фридрих Шлегели. В 1798 тАУ1800 годах они напечатали в журнале ВлАтенейВ» серию фрагментов, которая явилась программой европейского романтизма. Суммируя написанное в этих произведениях, можно отметить некоторые общие для всех романтиков черты: неприятие прозы жизни, презрение к миру денежных интересов и мещанского благополучия, отторжение идеалов буржуазного настоящего и, как следствие, поиск этих самых идеалов внутри себя. Собственно, отказ романтиков от реального изображения действительности был продиктован именно тем, что действительность, по их мнению, была антиэстетична. Отсюда такие характерные черты романтизма, как субъективизм и тенденция к универсализму в сочетании с крайним индивидуализмом. ВлМир души торжествует победу над внешним миромВ»[1]
, как писал Гегель. То есть, через художественный образ писатель выражает прежде всего свое личное отношение к изображаемому явлению жизни. Создавая образ, романтик руководствуется не столько объективной логикой развития явлений, сколько логикой собственного восприятия. Романтик прежде всего, повторимся, крайний индивидуалист. Он смотрит на мир Влсквозь призму сердцаВ», по выражению Жуковского. Причем сердца собственного.
Исходной точкой романтизма, как уже было сказано, является неприятие реальной действительности и стремление противопоставить ей романтический идеал. Отсюда общность метода - создание образа по контрасту с тем, что отвергается, не признается в реальности. Пример - Чайльд тАУ Гарольд Байрона, Кожаный Чулок Купера и многие другие. Поэт пересоздает жизнь по собственному идеалу, идеальному представлению о ней, зависящему от образа его воззрений на вещи, от исторических условий, отношения к миру, к веку и своему народу. Здесь необходимо отметить, что очень многие романтики обращались к темам народных преданий, сказок, легенд, занимались их сбором и систематизацией, так сказать, Влходили в народВ».
3) Третий аспект, в котором принято рассматривать романтизм тАУ это художественно-эстетическая система. Здесь будет уместно сказать несколько слов об идеалах романтизма, поскольку художественно-эстетическая система есть ни что иное, как система художественных и эстетических идеалов.
В основе романтизма лежит система идеальных ценностей, т.е. ценностей духовных, эстетических, нематериальных. Эта система ценностей вступает в противоречие с системой ценностей реального мира и тем самым вызывает к жизни второй постулат романтизма как художественно-эстетической системы и романтизма как направления в искусстве тАУ наличие двух миров тАУ реального и идеального, мира, создаваемого самим художником как творческой личностью, в котором он, собственно, и живет. Отсюда, в свою очередь, вытекает следующее теоретическое положение, которое можно найти в трудах многих основоположников данного течения - в частности, в произведениях Августа Вильгельма Шлегеля - оригинальность, несхожесть с другими, отступление от правил, как в искусстве, так и в жизни, противопоставление собственного ВляВ» окружающему миру тАУ принцип свободной, автономной, творческой личности.
Художник создает собственную реальность по своим собственным канонам искусства, добра и красоты, которые он ищет в себе самом. Искусство ставится романтиками выше, чем жизнь. Ведь они создают собственную жизнь тАУ жизнь искусства. Искусство и было для них жизнью. Заметим в скобках, что именно в этом принципе романтизма следует, по моему мнению, искать истоки идеи Влчистого искусства, искусства ради искусстваВ» и творчества русских мирискусников начала XX века. И коль скоро романтики жили в двух мирах, то и понятие искусства у них было двойственно тАУ они делили его на естественное - то, которое, подобно природе, творит неповторимое, прекрасное; и искусственное, то есть искусство Влпо правиламВ», в рамках какого-либо направления, в данном случае - классицизма. Такова вкратце поэтика романтизма.
Несколько слов об исторических, философских и литературных предпосылках романтизма как литературного направления.
Историческая наука разделяет исторический процесс на два типа, два вида эпох. Первый тип представляет собой эпохи эволюционные, когда развитие идет спокойно, размеренно, без бурь и рывков. Такие эпохи создают благоприятную почву для развития реалистических направлений в искусстве, точно или почти точно изображающих реальную действительность, рисуя ее картину и отображая все недостатки, язвы и пороки общества, тем самым подготавливая и, собственно, вызывая приход революционной эпохи тАУ второго типа - эпохи бурных, быстрых и коренных перемен, которые зачастую совершенно изменяют лицо государства. Изменяются общественные устои и ценности, меняется политическая картина во всем государстве и в соседних ему странах, один государственный строй сменяется другим, часто прямо противоположным, происходит громадных масштабов перераспределение капиталов, и, естественно, на фоне общих перемен изменяется лицо искусства.
Французская революция 1789 тАУ1794гг., а также, хотя и в меньшей степени, промышленный переворот в Англии явились такой встряской для сонной феодальной Европы. И хотя испуганные Австрия, Великобритания и Россия в итоге погасили разгоревшийся было пожар, было уже поздно. Поздно с того самого момента, когда к власти во Франции пришел Наполеон Бонапарт. Отжившему свое феодализму был нанесен удар, который в конце концов привел его к смерти. Постепенно он пришел в еще больший упадок и был заменен буржуазным строем почти по всей Европе.
Как всякая бурная, неспокойная эпоха производит на свет множество самых светлых идеалов, стремлений и дум, новых направлений, так и Великая Французская революция породила европейский романтизм. Развиваясь везде по-разному, романтизм в каждой стране имел свои особенности, обусловленные национальными различиями, экономической ситуацией, политическим и географическим положением, наконец, особенностями национальных литератур.
Литературные предпосылки, на мой взгляд, следует искать прежде всего в классицизме, который был хорош, но его время прошло и он уже не удовлетворял требованиям бурной, переменчивой эпохи. Всякие рамки порождают желание выйти за них, это извечное стремление человека. Классицизм пытался все в искусстве подчинить строгим правилам. В спокойную эпоху это возможно, но вряд ли такое получится, когда за окном революция и все меняется быстрее ветра. Революционная эпоха не терпит рамок и ломает их, если кто-то пытается ее в оные втиснуть. Поэтому на смену рассудочному, ВлправильномуВ» классицизму пришел романтизм с его страстями, возвышенными идеалами и отчуждением от действительности. Истоки романтизма, на мой взгляд, следует искать и в творчестве тех, кто своими произведениями подготовил Французскую революцию, а именно просветителей Дидро, Монтескье и прочих, а также Вольтера.
Философские же предпосылки стоит поискать в немецкой идеалистической философии, в частности, у Гегеля и Шеллинга с его понятием Влабсолютной идеиВ», а также в понятиях ВлмикрокосмВ» и ВлмакрокосмВ»
Литература - вид знания. Цель всякого знания - истина. Предмет литературы как области знания тАУ человек во всей совокупности его взаимосвязей с внешним миром и с самим собой. Отсюда следует, что цель литературы - знание истины о человеке. Метод в искусстве - отношение сознания художника к предмету познания. В методе возможны две грани.
1. Путь познания человека через его отношения с реальностью, то есть макрокосмом. Это реалистический путь познания.
2. Путь познания человека через его отношения с микрокосмом. Это идеалистический путь познания. Романтизм как метод и как направление в искусстве тАУ это познание человека через его связи с микрокосмом, то есть с самим собой.
Немецкий романтизм имеет одну особенность: он появился и развивался в раздробленной феодальной Германии, когда еще не было единой страны, единого духа, единой нации, когда знаменитый Отто фон Бисмарк еще и знать не знал о том, что именно ему предстоит объединять Германию Влжелезом и кровьюВ». Вдобавок в начале XIX века, после печально знаменитого сражения при Аустерлице, этот конгломерат из более чем двухсот крошечных княжеств, герцогств, курфюршеств, королевств, называвшийся тогда Германией, был почти полностью завоеван Наполеоном. Собственно, получается, что романтизм в Германию был принесен на кончике французского штыка. Но, кроме того, столь печальные обстоятельства привнесли в германский романтизм тираноборческие нотки, кстати, весьма характерный мотив для всего романтизма в целом. Ну и, конечно же, не могли не звучать призывы к объединению.
Собственно проблема романтизма состоит в том, что романтический герой живет не столько в реальном мире, сколько в своем, придуманном. Такое положение создает постоянные конфликты между двумя мирами и обычно герой в результате этого погибает.
Исследованием творчества Гете занималось много исследователей, всех перечислить нет возможности, назову лишь нескольких, в их числе А.А.Аникст, И.С. Брагинский, А.В. Михайлов, Н.Н. Вильмонт. Из зарубежных авторов стоит назвать имена К. Бурдаха и Э.Трунца.
Задачей моей работы является сопоставление позднего творчества Гете с проблемой романтизма; изложение того, в чем Гете сходился и в чем расходился с романтиками. Поздним творчеством Гете принято считать все, что он написал с 1815 года до смерти в 1832 году. Сюда входят ВлЗападно-восточный диванВ», вторая часть дилогии о Вильгельме Майстере (ВлГоды странствий Вильгельма МайстераВ»), вторая часть ВлФаустаВ» и лирика. Хронологически первым произведением явился ВлЗападно-восточный диванВ». С него и начнем.
2.ВлЗападно-восточный диванВ».
ВлЗападно-восточный диванВ» (в дальнейшем ЗВД) увидел свет в 1819 году, будучи написан в течение пяти предыдущих лет. Его публикация свидетельствовала о формировании в новое время интереснейшего явления мировой культуры вообще и литературы в частности тАУ западно-восточного синтеза. Несколько слов о его культурно-исторических предпосылках.
Первоначальное накопление капитала в Западной Европе, совпавшее с периодом экономического застоя на Востоке обусловило в XV и XVI веках начало колониальной экспансии европейских держав в страны Востока и Нового Света. Колониализм вызвал к жизни апологетическую литературу, как публицистическую, так и художественную, в частности (в более позднее время), колониальный роман. Однако он вызвал и большой интерес к культуре Востока и Нового Света в Европе, а равно и возмущение жестокостью и алчностью конквистадоров, прикрывавшихся миссионерством, и жгучее чувство стыда перед Востоком за преступления Запада. Именно в противовес колониальной политике Испании, Португалии и прочих стран была выдвинута Монтенем идея Влблагородного дикаряВ». Коварству и алчности белых людей были противопоставлены несколько идеализированные благородство и свободолюбие американских индейцев.
В конце XVI- начале XVII века сформировалось филоориенталистическое течение в литературе Европы. Писатели рисуют благородных индейцев, арабов, сиамцев и прочих, используя их этический облик для гуманистических проповедей. Эту идею, правда, в несколько измененном виде, позаимствуют потом романтики, разочаровавшиеся в идеалах западного мира и ищущие его на Востоке. Они будут использовать восточную инкрустацию для украшения западной действительности. Восточная образность, орнамент будут служить внешней формой. Внутреннее же содержание в основном останется мыслями западного человека, как, например, это было в ВлПерсидских письмахВ» Монтескье, которые, наряду с драматургией Вольтера могут быть названы вершиной филоориентализма.
Мировая литература и до Гете, и после него знала игру восточными масками и инкрустирование поэзии восточными мотивами тАУ сюжетами, образами, персонажами, особенно часто орнаментом, то есть внешней атрибутикой Востока. Гете удалось творчески, во всем блеске своей поэтической индивидуальности, органически соединить достижения двух культур. Блестящим памятником этого синтеза является ВлЗападно-восточный диванВ»,снабженный бесценным приложением в виде ВлСтатей и примечаний к лучшему уразумению ВлЗападно-восточного диванаВ».
ВлЗападно-восточный диванВ» Гете тАУ сложная книга. Однако книги, которые нуждаются в особых введениях, руководствах, наставлениях по их чтению, тяжелы и заслуживают всяческого неодобрения. Книга должна говорить сама за себя. Так и гетевский ВлДиванВ»; однако все то, что Гете вложил в ее относительно небольшой объем, слишком велико, чтобы не было опасности скользить по поверхности текста, не замечая всей многомерности, многослойности созданного.
Вл Слово тАУ как веерВ»[2]
тАУ писал Гете. Слова прекрасны, но не самоценны. Ценны они тогда, когда стоят на своем месте в огромном пространстве мира. В этом - выражение одной из черт романтизма тАУ стремления к созданию собственной реальности. Слово тАУ как веер, слова словно зеркала: действует система со тАУ отражений, на всякое слово (образ, мотив, высказывание, символ) ложится неуловимый отпечаток остальных, а целое - волшебный поэтический мир, в котором всякое слово, всякая мысль включаются в игру невесомых бликов, между тем держащих на себе целое мироздание, осмысленное и воссозданное художественнотАУпоэтически и научно-философски. За словом стоит полнота картины мира, мира природы и культурной истории. Несмотря на видимую простоту, многое заключено в его звуковую оболочку, и какое странное целое создают отдельные слова в ЗВД. Весь целый смысл тАУ за словесным каркасом из пустот и арматуры. Так в музыке порой паузы важнее и красноречивее звуков.
Романтик творит новый мир из своего ВлЯВ» и внутри своего ВлЯВ». Гете делает то же самое, однако его ВлЯВ» - множественно, оно не сводится, как обычно, в точку, за которой скрывалась бы вся эта внутренняя безбрежность. После прочтения ВлДиванаВ» возникает ощущение, что гетевская безбрежность - внешняя. Иными словами, для Гете не столь важен внутренний мир чувства, что столь свойственно романтизму, сколько связь личности с внешним миром. Это просматривается и у Гете тАУ романиста в ВлГодах странствий Вильгельма МайстераВ», например, в новеллах ВлБегство в ЕгипетВ» и ВлСвятой Иосиф ВторойВ». К слову, связи человека и внешнего мира также занимали романтиков, как я уже отмечал во Введении.
И снова о поэтическом Слове. На Востоке оно приобретает особую важность в силу чисто восточных особенностей, Слово значительно и многозначно. Восточная поэзия сложна, так как этот край издавна славился хитростью и тягой к иносказательности, коварством, и, может быть, это обстоятельство наложило отпечаток и на литературу.
ВлВосточная поэзия выработала богатейший иносказательный язык, в котором самые утонченные мистические понятия были выражены в образах плотского любовного вожделения. Гете, введя подобные образы в свой ВлДиванВ», заимствовал эту традицию у восточных поэтов, в частности, у Хафиза. Так что же мешало поэту, назвавшись мистиком, под покровом святости, срывать всяческие покровы и обнажать человеческие пороки и страсти? И здесь вновь приходит на помощь значительность слова, его весомость, которые придавали особую силу даже отдельному словосочетанию, бейту[3]
или строке. А благодаря значительности даже отдельное слово, вдруг повернувшееся острой гранью смысла к читателям, обжигает своей неожиданностью. Эти особенности и были отличительными чертами восточного стиха вообще и хафизовского частности в гетевском восприятии. Это и придавало газелям Хафиза обаятельную туманность и переливчатость, усиливало их притягательность. В поэзии Востока воцарились пафос намека, игра иносказаниями и аллегориями, двусмысленность полутонов, теней и светотеней, сбивающие с толку комментаторов и порождающие множество споров вокруг каждого бейта. Это похитрее ребуса, который в конечном чете имеет одно-единственное решение, сложнее шифра, который в конце концов может быть однозначно расшифрован. Это Вллисан ул-гайбВ», Влсокровенный языкВ», который каждая эпоха, а внутри нее разные читательские группы истолковывают по-своемуВ»[4]
.
В стихотворении ВлХеджраВ», которым открывается ВлДиванВ», Гете говорит о роли изреченного слова на Востоке:
Wie das Wort so wichtig dort war,
Weil es ein gesprochen Wort war.
И где слово вечно ново,
Ибо устным было слово.
Или в обращении к Хафизу в стихотворении ВлВторениеВ»:
Пускай я весь - твое лишь отражение,
В твой ритм и строй хочу всецело влиться,
Постигнуть суть и дать ей выражение,
А звуки тАУ ни один не повторится,
Иль суть иную даст их сопряжение,
Как у тебя, кем сам Аллах гордится.
В ВлДиванеВ» три образа являются основными: образ Поэта, носителя Высшей Правды, образ вечно живого, умирающего и возрождающегося поэтического Слова - тАЬ Stirb und WerdeтАЭ , образ непрестанного служения Идеалу.
Первый раскрывается нам в предпоследней строфе ВлХеджрыВ» . где упоминается гурия стоящая, подобно апостолу Павлу, у райских ворот, допуская в рай лишь героев, отдавших свою жизнь в борьбе за веру, за Идеал. У Гете это не религиозное верование, а вера в Идеал, в Мечту. Те, кто был Идеалу верен, заслуживают рая. Затем образ находит продолжение в ВлКниге РаяВ». Гурия спрашивает у поэта, стучащегося в двери рая, чем же он может доказать свою верность Высшей Правде, свое право быть в раю. Поэт отвечает:
Распахни врата мне пошире,
Не глумись над пришлецом.
Человеком был я в мире,
Это значит тАУ был борцом.
Не правда ли, это напоминает строки из ВлФаустаВ»:
Лишь тот достоин счастья и свободы,
Кто каждый день идет за них на бой!
В отдельном стихотворении, в котором используются образы мотылька и свечи их ВлБустанаВ» Саади, Гете объясняет, в чем благость поэта. Это стихотворение ВлБлаженное томлениеВ» - одно из лучших в ВлДиванеВ». В нем раскрывается второй из основных образов - образ вечно живого поэтического Слова тАУдела.
Скрыть от всех! Подымут травлю!
Только мудрым тайну вверьте:
Все живое я прославлю,
Что стремится в пламень смерти.
И после изображения гибели мотылька Гете произносит:тАЭStirb und Werde!тАЭ тАУ тАЬУмри тАУ и возродись!тАЭ. Вот она, сокровенная романтика Гете тАУ каждодневная борьба за Идеал, за Мечту! тАЬКаждодневно тАУ трудное служенье!тАЭ .Вечное обновление, круговорот жизни и смерти:
И доколь ты не поймешь:
Смерть для жизни новой,
Хмурым гостем ты живешь
На земле суровой.
Самоотверженность ради вечной жизни в Слове, которое переживет века, смерть в борьбе за Идеал, который с физической смертью человека не гибнет, а побеждает тАУ такова истинная победа над смертью таково высшее торжество жизни как Идеала, такова победа внутреннего мира над внешним. Эта непрестанная борьба за Идеал, служение ему тАУ третий основной образ тАЬДиванатАЭ.тАЭ Каждодневно тАУ трудное служенье!тАЭ
В первой книге тАЬДиванатАЭ тАУ тАЬ Моганни тАУнаметАЭ тАУ тАЬКниге певцатАЭ - указаны четыре стихии,питающие поэтическое вдохновение. Это Любовь, Ненависть, Вино и Меч.Каждая из стихий представлена в соответствующей книге
Любовь - тАЬЭшк тАУнаметАЭ тАУ тАЬКнига любвитАЭ, тАЬЗулейка - наметАЭ тАУ тАЬКнига ЗулейкитАЭ
Ненависть - тАЬРендж тАУнаметАЭ тАУ тАЬКнига недовольстватАЭ
Вино - тАЬСаки тАУнаметАЭ тАУ тАЬКнига кравчеготАЭ
Меч - тАЬТимур тАУнаметАЭ тАУ тАЬКнига ТимуратАЭ.
И все остальные книги тАЬДиванатАЭ - тАЬМоганни-наметАЭ, тАЭХафиз-наметАЭ, тАЬТефкир тАУ наметАЭ - тАЬКнига размышленийтАЭ, тАЬ Масаль-наметАЭ - тАЬКнига притчейтАЭ, тАЭХикмет - наметАЭ тАУ тАЬКнига изреченийтАЭ, тАЬПарси тАУ наметАЭ- тАЬКнига ПарсатАЭ, тАЬХулд-наметАЭ тАУ тАЬ Книга РаятАЭ тАУ проникнуты поэзией,порожденной четырьмя стихиями, и являются внушением непрестанного, повседневного служения поэта Идеалу. тАЬДивантАЭ по своему основному содержанию связан с кругом идей тАЬФаустатАЭ, с философией активного гуманизма и борьбы за Человека.
Гете сумел органически слить воедино передовые идеи Запада своего времени и тАЬседоготАЭ Востока, сплавить формальные художественные особенности восточной и западной поэтики и создать глубоко гуманистический западно-восточный синтез.тАЭ Богу принадлежит Восток, богу принадлежит и ЗападтАЭ - цитата из Корана, особенно любимая Гете. И еще:
Orient und Occident
Sind nicht mehr zu trennen.
Восток и Запад уж более неразделимы.
Рассмотрим отдельно еще два раздела ЗВД тАУ ВлКнигу ЗулейкиВ» и ВлКнигу РаяВ», без которых анализ ВлДиванаВ» был бы неполон.
Если ВлДиванВ» в целом можно назвать, несколько расширив формулировку немецкого гетеведа К. Бурдаха, произведением скрытой политической лирики, то ВлКнига ЗулейкиВ» - произведение интимнейшей лирики. Любовь, страсть в о всех ее нежнейших и самых тончайших проявлениях тАУ чувство общечеловеческое, здесь растворяются Запад и Восток, здесь название ЗВД следует рассматривать лишь как синоним понятия ВлОбщечеловеческая книгаВ», то есть и западный и восточный. Тут Гете говорит об общечеловеческом значении культуры, будь то культура западная или восточная.
И все же ВлКнига ЗулейкиВ» тАУ это также часть ВлДиванаВ», произведение, которое в качестве художественной формы (здесь-то действительно только формы)избрало восточную поэтику. Отсюда и центральные герои - Хатем и Зулейка, весьма вольное толкование традиционных восточных героев, и расцвеченная всеми цветами радуги восточная ткань книги. Две арабские традиции любовной газели тАУ омаритскую с лейтмотивом Вллюбовь тАУ наслаждениеВ» и азраитскую, по названию племени азров, которые, по выражению Гейне, Влполюбив, умиралиВ», с лейтмотивом Вллюбовь - страданиеВ» объединил и преодолел Хафиз в своем творчестве; в его газели любовь тАУ высшее наслаждение, самозабвенное, всепоглощающее чувство, переходящее в философское восприятие мира. Именно эту традицию Хафиза развил по-своему Гете в ВлКниге ЗулейкиВ», и это делает ее еще одной из форм западно-восточного синтеза.
ВлКнига РаяВ» интересна тем, что в ее форме переплетены глубокое и серьезное с веселым и смешным. С одной стороны, самые сокровенные мысли о борьбе за человеческие идеалы, о миссии поэта, о бессмертии стихов, с другой тАУ беспощадная издевка над филистерством, пошлостью, соединенная с некой бравадой против достопочтенных мещан.
Пусть же и собачка, лая,
Поспешает за уловом.
Именно такое неожиданное соединение высокого стиля с низким, поэтического с обыденным было в традициях Хафиза и других восточных поэтов, На что Гете также обратил внимание в своих ВлПримечанияхВ». И эта особенность ВлКниги РаяВ», опирающаяся на восточную образность, лишний раз показывает специфику западно-восточного синтеза в творчестве Гете. На Востоке поэт ищет истоки гуманистической идеи, доводившей почитание человека до его обожествления и универсализировавшей человеческую любовь в хафизовском смысле слова, определяя ее как основу мира и жизни. Это та тема, что красной нитью проходит через все творчество Гете вообще и через ЗВД в частности; то, к чему стремились романтики.
В синтезе Гете гуманистические, художественные и нравственные категории, связанные с реальной историей и обозначенные соответственно как ВлВостокВл и ВлЗападВ», не просто сосуществуют, они органически слиты в единый литературно-художественный, культурный сплав.
Вместе с тем, формирование в творчестве Гете западно-восточного синтеза дает повод литературоведам искать его истоки и разнообразные формы на разных этапах развития мирового литературного процесса. Выражение этого синтеза характерно, например, для Байрона. Пушкина. Кроме того, этот синтез присущ целым литературам, в частности, в древности тАУ эллинистической.
В ВлПримечанияхВ» Гете выступает как исследователь, сумевший сказать много нового и глубокого о характерных чертах восточной поэзии и восточной поэтики. В ВлПримечанияхВ» Гете, по его собственному выражению, выступает как наблюдательный путешественник, проходящий мимо поэтических жемчужин Востока. Он в большой мере рассказал о внешней стороне, о формальных особенностях восточной поэзии, ее калейдоскопической пестроте, когда говорит, например, о восточных поэтах: ВлНичтоже сумняшеся, они сплетают самые тончайшие и самые обыденные образы, к чему нам нелегко привыкнутьВ»[5]
. Там же характеризуется и пристрастие восточных поэтов к невероятной гиперболизации, чрезмерности, изысканной искусственности, загадочный шифр цветов и знаков, орнаментика необычайных сравнений, метафор и т.п. В других разделах Гете разбирает тропы, язык, поэтические виды восточной поэзии. Он заявляет решительный протест против вечного приравнивания восточных поэтов к западным, например, Фирдоуси к Гомеру, Хафиза к Горацию и т.д., а также против вывода сатир, од, элегий и вообще конкретных западных поэтических видов в ориентальной поэзии, складывавшейся в совершенно других исторических и культурных условиях. Влне нужно народу чужого платья, дайте ему его привычное.В» В религии, в поэзии, в философии - во всем Востоку присущ мистицизм, необычный для Запада, отмечает Гете: Вл Проницательный человек, не довольствуясь тем, что представляют ему, все являющееся его чувствам, рассматривает как маскарад, где прячется от него, шаловливо и своенравно, высшая духовная жизнь, - чтобы приманить нас к себе, чтобы увлечь в высшие, благороднейшие сферы. Если поэт поступает с сознанием и умеренностью, можно согласиться со всем этим, радоваться всему этому и, готовясь к более решительному воспарению, пробовать свои крыльяВ».[6]
В ВлЗападно-восточном диванеВ» Гете сумел органически соединить восточную и западную литературную культуру, высказал очень важную по тем временам мысль о ее общечеловеческом значении, не забывая при этом, что Восток и Запад все-таки совершенно разные культурно-исторические формации. И продемонстрировал все это через самое простое и сложное, общечеловечески понятное - Любовь, внутренний мир человека, который был так важен для романтика. Однако Гете показал внутренний мир не отдельного человека, а целой культуры, еще раз возвещая этим общечеловеческую ценность восточной поэзии и культуры. Романтических героев в ЗВД много тАУ каждый персонаж этой книги в известной мере является романтическим героем. Однако главным из них является сам Восток во всем своем многообразии и переменчивости, во всей своей таинственности и страстности, неповторимости, непонятности для западного человека. А роль романтического конфликта, правда, невидимого, неприметного исполняет извечное противостояние и противопоставление Востока и Запада.
Отражение внешнего и внутреннего в ЗВД весьма своеобразно. Все зашифровано, высказано полунамеками. Однако можно заметить, что внешнее в ЗВД - это восточные краски, правда, лишь отчасти, поскольку восточное в этом произведении является и частью формы, и частью содержания. Внешним также являются комментарии Гете в лице ВлСтатей и примечаний..В» . Внутреннее же - сокровенные мысли об общечеловеческом значении культуры, о многих общечеловеческих ценностях и так далее.
3. О романе ВлГоды странствий Вильгельма Майстера, или ОтрекающиесяВ».
Первые мысли о написании романа ВлГоды странствий Вильгельма Майстера возникли у Гете еще тогда, когда он заканчивал ВлГоды учения..В» Свидетельством тому является письмо Шиллеру, который читал ВлГоды учениятАжВ» в рукописи и дал Гете много советов, принятых тем во внимание. Вот отрывок из этого письма:
ВлГлавный вопрос, о котором предстоит говорить по поводу романа, - писал Гете Шиллеру, - это где оканчиваются ВлГоды учениятАжВ», которые, собственно, и должны быть даны, а затем тАУ насколько нужно в дальнейшем еще раз выводить на сцену действующих лицтАж Что необходимо по отношению к предшествующему, должно быть сделано, так же как нужно предуказать последующее, но должны остаться зацепки, которые, как и сам план, указывают на продолжениетАжВ» (12 июля 1796 года). Однако к работе над романом Гете приступил лишь одиннадцать лет спустя,
о чем есть запись в его дневнике: Вл Утром в половине седьмого начал диктовать первую главу ВлГодов странствий Вильгельма МайстераВ» (17 мая 1807 года). Эта глава тАУ ВлСвятой Иосиф ВторойВ». В том же году были написаны новеллы ВлНовая МелузинаВ» и ВлОпасное париВ». К ним присоединяются ВлПятидесятилетний мужчинаВ», задуманный еще в 1803 году, и ВлСмуглолицая девушкаВ», одновременно Гете перевел с французского ВлБезумную скиталицуВ», также вошедшую в состав ВлСтранствийтАжВ»
Таким образом, с самого начала ВлГоды странствийтАжВ» были задуманы как собрание новелл, скрепленных обрамлением тАУ повествованием о путешествиях Вильгельма Майстера, предпринятых по велению Общества Башни (в новом романе тАУ Отрекающихся).
Роман перенес несколько редакций, окончательный вариант увидел свет в 1829 году. Его и принято считать каноническим. ВлГоды странствийтАжВ» значительно отличаются от предыдущих произведений Гете в этом жанре. В нем нет ни типичного романного сюжета, ни четкой композиции. Главный герой Вильгельм Майстер, по сути, главный лишь номинально. Повествование лишено единства, распадается на отдельные, не связанные друг с другом эпизоды, пестрит вставными новеллами, не имеющими отношения к судьбе героя. Порой просто трудно вспомнить, что же с ним происходило в тот момент, когда мы с ним расстались в предыдущий раз.
В силу этого роман сразу же по выходе в свет был воспринят многими литературоведами как старческий, отразивший ослабление творческих потенций писателя. Типично в этом отношении мнение немецкого литературоведа начала XX века А. Бельшовского, которое затем неоднократно повторялось и варьировалось, что Влизлюбленное поэтом спаивание и сковывание совсем разнородных тел и обломков возбуждает чувство досады, и это чувство еще усиливается вследствие невероятной небрежности редакциитАжВ». Обоснованность такого мнения на первый взгляд как будто подтверждается рассказом друга и постоянного собеседника Гете И-П. Эккермана о том, что Гете ошибся в расчете печатного объема романа из-за размашистого почерка переписчика, в силу чего писатель был вынужден с помощью Эккермана вставить в текст романа весьма органично вписавшиеся в ВлГоды странствийтАжВ» ВлРазмышления в духе странниковВ», ВлИз архива МакарииВ» и два стихотворения, которые он закончил к тому времени. Такова история канонической редакции романа. Стоит упомянуть и о том, что после смерти Гете Эккерман, выполняя прижизненное пожелание самого автора, переиздал ВлГоды странствийтАжВ» в сокращенном виде, без вышеуказанных вставок. Эта редакция сохраняет свою художественную ценность так же, как первый вариант ВлГеца фон БерлихингенаВ», первый вариант ВлСтраданий юного ВертераВ», ВлТеатральное призвание Вильгельма МайстераВ» и т.д. В каждом случае нам открывается худо
Вместе с этим смотрят:
"..Моим стихам, как дpагоценным винам, настанет свой чеpед"
"Christmas stories" by Charles Dickens
"РЖзборник Святослава 1073 року" як лiтературний пам'ятник доби Киiвськоi Русi
"РЖсторiя русiв" - яскравий твiр бароковоi лiтератури
"Бедный человек" в произведениях М. Зощенко 20-30-х гг.