Постмодернизм У. Эко ВлИмя розыВ»

Постмодернизм одно из самых интересных и сложных явлений XX- столетия. Признанный мэтр постмодернизма известный итальянский учёный и писатель Эко утверждает: Влпостмодернизм тАУ не фиксированное хронологически явление, а некое духовное состояниетАжВ» [9,460]. Причины появления его объясняет итальянский философ Витторио Страда тем, что время возникновения глобальной культуры, которую он называет постмодерной и в состав которой вливаются Влвсе культуры прошлого и различные культуры настоящегоВ». Это процесс единства в многообразии порождающий новую мультикультурную ментальность и этику.[7,201] Литературоведы Д. Затонский, Л Андреев, Б. Бегун видят в постмодернистском мироощущении приметы кризиса, пессимизма, спада, а отсюда ВлМир постмодернистского искусства тАУ мир ВлсимуляторовВ», ложных видимостей, мир означающих, освободившихся референтов [1,28]. Другие (Т. Денисова, Г. Сиваченко) утверждают продуктивность постмодернистского сознания, ибо оно Влпредстаёт антидогматичным, плюралистичнымтАж, даёт преимущество широкому спектру равноправных решений, поискам вариантов[3,26]. Как видим, мнение об этом явлении часто диаметрально противоположны, однако основные особенности модернизма все исследователи определяют приблизительно одинаково.

Постмодернизм хронологически появился после модернизма, отсюда и его название, хотя некоторые исследователи склонны относить к этому явлению Влавторов от Аристофана, в творчестве которого изображен кризис древнегреческой цивилизации; Овидия и Петрония, которые зафиксировали распад целостной системы древнегреческих традиций; а также Рабле и Сервантеса, чьи произведения изображали крах ренессансных идей и т.п. тАУ и до М. Павича[2,90]. Но теоретические основные принципы постмодернизма были сформулированы в 60-70-е годы ХХ века теоретиками искусства, философами-структуралистами (Р. Барт, Дж. Барт, И. Хассан). В 80-е годы продолжался как процесс теоретического осмысления, так и широкое развитие постмодернистского романа (П. Зюськинд, Ю. Андрухович и др.), что связывают как с окончательным крушением тоталитаризма (распад СССР), так и с сближением с массовой культурой.

Отличительные признаки постмодернизма указал в своё время американский литературовед И. Хассан. Он насчитал их тридцать один, сравнивая с модернизмом. Наиболее характерными признаками в ряду Влмодернизм тАФ постмодернизмВ» являются: Влформа (единая, закрытая), цель тАУ игра ,тАж синтез тАУ антитеза, соединение тАУ разъединенность,тАж жанр/границы тАУ текст/интертекст,тАж метафора тАУ метонимия,тАжметафизика тАУ иронияВ»[8,105]

Интертекстуальность, считает У. Эко присутствует в всяком тексте его эхо будет услышано в процессе работы над произведением, ибо Влматериал проявит свои природные свойства, но одновременно напомнит и о сформировавшей его культуреВ»[9,432]. Иными словами писатель цитирует или обращается к уже известным сюжетам, образам, приёмам, но теперь с тем, чтобы пародировать или переоценивать их.

В ряде случаев это приводит к тому, что, как писала французская газета ВлФигароВ» в марте 1970г., авторы предаются Влнаслаждению от текстаВ». Лучшие же произведения постмодернизма представляют собой синтез, как писал Р. Барт: ВлЯ уверен, что настоящий писатель - постмодернист не копирует и не отбрасывает своих отцов из двадцатого века и своих дедов из девятнадцатого. Первую половину столетия он таскает не на спине, а в желудке: он успел её переваритьтАжИдеальный роман постмодернизма должен каким- то образом оказаться между столкновением реализма с ирреализмом, формализма с ВлсодержательностьюВ», чистого искусства с ангажированным, против элитарной тАУ с массовойВ» [Цит. по:3,21]. К таким произведениям относится роман ВлИмя розыВ»

Автор романа Умберто Эко (род. в 1932г.) тАУ известный итальянский писатель, учёный, профессор, читает курсы по семиотике и эстетике в Болонском университете, почётный доктор университетов США, Дании и др. Автор книг ВлЭстетическая проблематика у Фомы АквинскогоВ» (1956), ВлОткрытое произведениеВ» (1962), ВлПоэтика ДжойсаВ» (1966), ВлДокумент по новому средневековьюВ» 1973), ВлТракт об общей семиотикеВ» (1975), ВлПутешествия в гиперреальное пространствоВ» (1986).

У. Эко утверждает: ВлПостмодернизм тАУ это ответ модернизму: раз уже прошлое невозможно уничтожить, ибо его уничтожение ведёт к немоте, его нужно переосмыслить: иронично, без наивности!В»[9,461].

ВлИнтерпретация и сверхинтерпретацияВ»

Перу У. Эко принадлежат романы ВлИмя розыВ» (1980), ВлМаятник ФукуВ»(1989). Выступает он с лекциями и в знаменитых университетах мира, в том числе принимает участие в Тэннеровских чтениях, утверждённых бывшим филантропом, профессором, университета штата Юта Обертом Ч. Тэннером с 1978г. Чтения проводятся в Кембридже, Гарвард, Принстон, Оксфорде, тему выбирает сам докладчик, но она должна отвечать основному принципу тАУ Влобсуждать и развивать учебные и научные исследования, связанные с человеческими ценностями и оценками.[6,269].

Всемирную известность принёс У.Эко роман ВлИмя розыВ», который в 80-ые годы ХХ века неизменно входил в список бестселлер не только на родине автора. Успеху произведения способствовала и удачная экранизация. Писатель был удостоен престижной итальянской премии ВлСтрегаВ»(1981) и французской ВлМедичиВ» (1982).

В своих работах, посвящённых исследованию проблем Средневековья, У. Эко постоянно проводит параллели с настоящим и утверждает, что в ВлСредневековье - корни всех наших современных ВлгорячихВ» проблемВ». Такие проблемы конца 70-ых годов, как противостояние двух идеологических систем, гонка вооружений, экстремистские движения, общее состояние страха и неуверенности и побудило У. Эко написать роман о далёком прошлом тАУ и о настоящем. В ВлЗаметках на поляхВ» ВлИмени розыВ» он писал: Вл Мне хотелось отправить монаха. Думаю, что всякий роман рождается от подобных мыслей. Остальная мякоть наращивается сама собойВ»[9,434].

Роман сопровождают ВлЗаметки на поляхВ» ВлИмени розыВ», в которых У. Эко разъясняет основные понятия постмодернизма, его исторические и эстетические истоки. Автор замечает, что он видит средневековье Влв глубине любого предмета, даже такого, который вроде не связан со средними веками, а на самом деле связан. Всё связаноВ»[9,435]. В средневековых хрониках У. Эко открыл Влэхо интертекстуальностиВ», ибо Влво всех книгах говориться о других книгах,тАжвсякая история пересказывает историю уже рассказаннуюВ»[9,437]. Роман, утверждает писатель, тАФ это целый мир, сотворённый автором и эта космологическая структура живёт по своим законам и требует от автора их соблюдения: ВлПерсонажи должны подчинятся законам мира, в котором они живут. То есть писатель пленник собственных предпосылокВ» [9,440]. У. Эко пишет об игре автора с читателем, которая обгораживает пишущего от читающего. Она Влсостояла в том, чтобы как можно чаще высвечивать фигуру Адсона в старости, давать ему комментировать то, что он видит и слышит в качестве молодого АдсонатАж[9,444]. Фигура Адсона важна и потому, что он, выступая в качестве участника и фиксатора событий, не всегда понимает и не поймёт в старости того, о чём пишет. ВлМоя цель была, -замечает автор, -дать понять всё через слова того, кто не понимает ничегоВ»[9,444].

У. Эко в ВлЗаметкахтАжВ» подчёркивает необходимость объективного изображения действительности. Искусство есть побег от личного чувстваВ»[9,444], ибо литература призвана Влсотворить читателяВ»,того, кто готов играть в игру автора. Читатель естественно интересуется сюжетом, и тут сразу бросается в глаза, что ВлИмя розыВ»- детективный роман, но он отличается от других тем, что Влв нём мало что выясняется, а следователь терпит поражение [9,454]. И это не случайно, замечает У. Эко, так как Влу книги не может быть только один сюжет. Так не бываетВ»[9,455]. Автор говорит о существовании нескольких лабиринтов в его романе, прежде всего маньеристического, выход из которого можно найти методом проб и ошибок. но Вильгельм живёт в мире ризомы тАУ сетки, в которой линии тАУ дорожки пересечены, следовательно, нет центра и выхода: ВлМой текст - в сущности, история лабиринтов[9,455]. Особое внимание уделяет писатель иронии, которую называет метаязыковой игрой. В этой игре может участвовать писатель, воспринимая её совершенно серьёзно, даже иногда не понимая её: ВлВ этом, -замечает У. Эко, -отличительное свойство (но и коварство) иронического творчестваВ»[9,461]. Вывод автора состоит в следующем: Влсуществуют навязчивые идеи; у них нет владельца; книги говорят между собой и настоящее судебное расследование должно показать, что виновные тАУ мыВ» [9,467].

С самого начала романа автор вступает в игру с читателем и текстом Влхарактерные приметы постмодернизмаВ», ибо уже первая глава вступления имеет выразительное название Влразумеется рукописьВ», дескать все и всегда так начинали, вспомните традицию (Ж.Ж. Руссо ВлЮлия или новая ЭлоизаВ», Э. По ВлРукопись, найденная в бутылкеВ», А.С. Пушкин ВлПовести БелкинаВ», М.Ю. Л ВлГерой нашего времениВ» и др.) Подробно и Влна полном серьёзе В» У. Эко рассказывает о том, как попала к нему рукопись монаха тАУ францискианса Адсона, который в последние годы жизни, т.е. в 80-90-ые гг. ХРЖV века, вспоминает о событиях конца ноября 1327-го года. Размышляет ВлиздательВ» и о проблемах перевода, о том, оставлять ли латинские фрагменты. И, наконец, утверждения автора о праве писать Влиз чистой любви к процессуВ» и о том, что он не имеет Влв виду никаких современных иллюзийВ», т.к. ВлЭта повесть о книгах, а не о злосчастной обыденностиВ»[10,11]. Продолжая игру У. Эко в ВлПримечаниях автораВ» даёт хронологические уточнения, разбивку дня по литургическим часам, принятую в монастырях.

Уже в ВлПрологеВ» писатель начинает играть с Влчужим текстомВ». Так, первая фраза ВлВ начале было Слово, и Слово было у Бога, и слово было БогВ» заставляет вспомнить Евангелие от Иоанна 1:1. До самого конца романа ВлзвучатВ» тексты произведений средневековых авторов, причём автор смело вводит латынь. Тут же читатель сразу узнаёт о главном герое брате Вильгельме, который Влдвижим был единственной страстью тАУ к истине, и страдал от единственного опасениятАжчто истина не то, чем кажется в данный мигВ»[10,15] . Его внешность, поведение и привычки наводят на мысль о Шерлоке Холмсе. Вильгельм ВлРостом выше среднего, он казался ещё выше из-за худобы. взгляд острый, проницательный. Тонкий, чуть крючковатый нос сообщал лицу настороженностьтАж Подбородок также выказывал сильную волюВ» [10,16]. Ему около пятидесяти лет, он знает периоды бодрости и прострации, во время которых принимает наркотики. Его слова кажутся лишёнными логики, но на самом деле наполнены глубокого смысла, например: Влкраса космоса является только в единстве разнообразия, но и в разнообразии единстваВ»[10,17]. Брат Вильгельм поражает своими знаниями - и противоречивостью пристрастий: Влзачем он, столь ценя суждения своего друга Оккама, одновременно приклонялся и перед доктринами БеконаВ» [10,18]. Вильгельм Оккамский тАУ логик и метод соединения противоречивых гипотез создал герой под его влиянием. Роджер Бекон, имя которого часто упоминается в романе и который был для героя воплощением всепобеждающей силы науки, известен, как противник логики. А умному человеку Влв ту неспокойную пору (и сейчас !- В.Т.)тАж приходилось думать, бывало, взаимоисключающие вещи[10,18]. Наконец, полное имя учёного францисканца Вильгельм Баскервильский, а его ученика зовут Адсон тАУ намёк более чем прозрачный.

С первого часа первого дня пребывания в монастыре Вильгельм использует знаменитый дедуктивный метод Шерлока Холмса. Вначале он помогает отыскать сбежавшего коня Гнедка, затем расследует таинственный события в монастыре, раскрывает тайну лабиринта тАУ и везде терпит поражение. Вильгельм всегда приходит слишком поздно: сгорает библиотека и с ней второй том ВлПоэтикиВ» Аристотеля, посвящённой комедии. Лишь в конце романа раскрывается тайный смысл противостояния Вильгельма и библиотекаря тАУ преступника Хорхе тАУ это борьба за смех. Итак, в романе присутствуют элементы детектива У. Эко в ВлЗаметках на поляхВ» ВлИмени розыВ» говорит о том, что его роман тАУ и исторический тоже, Вли не потому, что реально существовавшая Убертин и Михаил должны были у меня говорить примерно тоже, что они говорили на самом деле. А потому, что и выдуманные персонажи вроде Вильгельма должны были говорить именно то, что они говорили бы, живя в ту эпохуВ»[9,465]. Не следует, однако, принимать на веру эти авторские подсказки, ибо, верные себе, У.Эко лукавит. Его роман тАУ это многоплановая структура, своеобразный лабиринт, в котором множество ходов, заканчивающихся тупиками -, и единственный выход, который и обнаруживает в конце концов Тезей тАУ Вильгельм Баскервильский, проявляя при этом умение логически тАУ и парадоксально!- мыслить.

Этот герой по ходу романа выполняет две миссии: во-первых, расследует убийство, повергшее в ужас, во-вторых, он, принадлежа к ордену францисканцев, был тянут в спор с папской курией о бедности или богатстве Иисуса Христа тАУ и, следовательно, в идеале церковной жизни Вильгельм принадлежал к группе Оккама, которая требовала реформ церкви. О сути этого спора У.Эко подробно рассказывает в главах ВлДень четвёртый. Час шестойВ», ВлДень пятый. Час первый.В». Вильгельм с помощью дедукции доказывает, что в споре нужно поменять местами причину и следствие и делает вывод, который взбесил присутствующих в монастыре посланников папской курии, среди них двоих инквизиторов: Влпоскольку никем не утверждалось и никем не могло утверждаться, что Иисус добивался для себя и для своих близких какого- либо земного правления, это сама отрешенность Иисуса от земных вещей представляется достаточным сованием доя того, чтобы без греха почесть вероятным утверждениям, что Иисус, таким образом, больше тяготел к бедностиВ» [10,306]. Вильгельм и путешествует в монастырь с тайной миссией, встретиться с папской делегацией по поручению императора Людовика, у которого Аккам и Марсилий, авторитетные богословы тАУ философы, нашли убежище.

Мудрость Вильгельма Влвошла в легендуВ», но он не менее прославился и как инквизитор процессов, во времена которых он проявил и проницательность, и удивившее всех великодушие, столь не свойственное инквизиции, Влпотому что,- утверждает Вильгельм, - судить о причинах и следствиях достаточно трудно и думаю, что Господь единый в праве о них судитьтАжПоэтому плести длиннейшие цепочки неверных причин и следствий, по-моему, такое же безумие, как строить башню до самого небатАжВ»[10,27]. Таким образом Вильгельм совершенно отрицает присутствие злого духа в обвиняемом. Он давно уже оставил обязанности инквизитора, но остался следователем. Тут очевидна игра слов: инквизиция- от лат. ВлinqusitiоВ» расследование. Расследованием и занимается брат Вильгельм, попутно наставляя и развивая своего ученика Адсона, который и в старости вспоминает мысли своего учителя. Брат Вильгельм ищет Истину. К какому же выводу он пришел? В хмуром аббатстве, которое выглядит неприветливо, и с самого первого дня пребывания там вызывает у Адсона страх, а заупокойное пение ВлDiesiraeВ»(ВлДень гневаВ»)- ужасные видениятАж, Вильгельм говорит о тАжсмехе. И это не случайно. Теория ВлКарнавалаВ» Михаила Бахтина на философию середины ХХ века. В своей работе ВлТворчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и РенессансаВ» М. Бахтин говорит о том, что смех и карнавал ставят всё Влвверх тормашкамиВ» и служат свободе личности. Об этом, насколько служит смех независимости человека от догм, сомнению и поиску истины и размышляет У. Эко, показывая противостояние Вильгельма и Хорхе. В главе ВлДень второй. Час первыйВ» Бенций пересказывает содержание разговора, когда монахи рассматривали смешные рисунки Адельма. Венанций заметил, Влчто даже у Аристотеля говориться о шутках и словесных играх, как о средствах наилучшего познания истин и что, следовательно смех не может быть дурным делом, если способствует откровению истин [10,91]. В день второй в часу третьем Вильгельм и Адсон встречаются с Хорхе и дискутируют о позволительности смеха. Хорхе отрицает смех, ибо он сеет сомнение, которое может привести к утверждению: ВлБога нет!В» Вильгельм же обращается к библии: ВлГосподу желательно, чтобы мы упражняли наши рассудки на тех неясностях, относительно коих Священное Писание даёт нам свободу размышленийтАж ради избавления от абсурдных предпосылок тАУ смех может составить собой самое удачное средство [10,110]. Ночью дня седьмого, когда Вильгельм разгадал тайну лабиринта и нашел вторую книгу ВлПоэтикиВ» Аристотеля, а также узнал, что Хорхе является виновником всех преступлений В аббатстве, состоялся главный разговор о смехе и карнавале. Хорхе ненавидит смех и карнавал, которые возводит Аристотель на уровень искусства и таким образом из низкого занятия делает средство освобождения от страха Влоднако закон может быть утверждаем только с помощью страха, коего полное титулование тАУ страх Божий.[10,405].И если будет, горячиться Хорхе, разрешено искусство осмеяния и найдётся один Влпосмевший сказать (и быть услышанным) : ВлСмеюсь над пресуществлением!В» О! Тогда у нас не нашлось бы оружия против его богохульстваВ»[10,407]. Вильгельм готов померяться силами с Хорхе и его последователями, он утверждает, что мир, где царит смех, лучше, чем тот, где огонь и калёное железо противостоят друг другу, и называет Хорхе дьяволом, объяснив: ВлДьявол тАУ это не победа плоти. Дьявол - это высокомерие духа. Это верование без улыбки. Это истина никогда не подвергающаяся сомнениюВ»[10,408].

Об идее, истине, последствиях фанатичному служению ей также разделяет У. Эко в романе. Самые благие намерения могут привести к страшным последствиям, если не соблюдать ту зыбкую грань, которая отделяет добро от зла. В этом смысле особенно показательна история брата Дольчина, которую рассказал Убертин Адсону В день третий после повешенья, Влчтобы извлечь полезный урокВ»[10,186]. Дольчин тАУ еретик бунтовал против властей, утверждал, что Влидеал у всех должен быть одинаковый, и что никакие обязательства внешего поведения не должны их сковывать тАж называл всё духовенство служителями Сатаны и освобождал кого бы то ни было от необходимости подчинятьсяВ»[10,190]. О том, как эти идеи влияют на людей рассказывает келарь, который примкнул к Дольчину и думал, что обрёл свободу, ибо считал, что всё делается, - справедливо и никаких господВ». Но прошло время, говорит келарь, и Влсмотри: когда то я пытался бороться против господ, сейчас я им прислуживаюВ»[10,228]. Вильгельм предупреждает Адсона, что чрезмерная любовь, чрезмерное благочестие могут породить жестокость ВлБойсятАж пророков и тех, кто расположен отдать жизнь многих других. Иногда тАУ ещё до того, как отдать свою. А иногда тАУ вместо того, чтобы отдать своюВ»[10,420]. Человек не должен стать рабом собственных убеждений, он должен учиться преображать любую истину. ВлДолжно быть обязанность всякого, кто любит людей, - учить смеяться над истиной, учить смеяться саму истину (выделено автором тАУ В.Т.), так как единственная твёрдая истина тАУ что надо освобождаться от нездоровой страсти к истинеВ» [10,420], которая порождала как средневековый аскетизм, так и тоталитаризм во все века, включая и ХХ столетие, и слишком узнаваемы в романе черты тоталитаризма по- советски.

Ю. Лотман называл Вильгельма Баскервильского семиотиком ХРЖV века Вли все действия, поучения, обращённые к юному послушнику, выкладки можно назвать практикумом по семиотикеВ»[5,474]. И действительно, герой постоянно расшифровывает знаки неисчерпаемое обличье символов, Влпо которым читаем в мире, как в книгеВ»[10,22]. Умение видеть и анализировать эти знаки помогает Вильгельму, в конце концов, понять устройство лабиринта, найти книгу и разгадать тайну преступлений. Хорхе в проповеди пятого дня, предсказывая появление Антихриста, называет символом зла и указывает знаки его природа. Однако наиболее глубоко идеи семиотики выражены автором в выступлении Вильгельма перед делегатами.

Семиотика (от греч. ВлsemeionВ»- знак) как наука сформировалась в 30-ые гг. ХХ ст., хотя название и основные положения её сформулировали американский учёный Ч.С. Пирс и швейцарский учёный Ф. де Соссюр ещё в конце ХРЖХ века. По Соссюру, язык тАУ это система знаков, где ни один из них сим по себе ничего не значит, так как языковые символы не связаны с тем, что они должны обозначать. Они имеют смысл только в сочетании. У каждого знака есть две стороны неотделимые друг от друга. Одна сторона тАУ это значение знака, информация; другая, то, что человек воспринимает органами чувств и что указывает на эту информацию. Сочетание трёх звуков д+о+м тАУ информация, первая сторона; другая сторона тАУ представление человека об этом предмете. Ф. де Соссюр утверждал, что главным свойством знака является случайность, произвольность, и две стороны знака связаны между собой лишь обычаями, а не какой- нибудь естественной связью, так как слово, знак, символ чаще всего не указывают на свойство предмета, который обозначают. Об этой свободе, т.е. случайности, произвольности выбора имён и говорит Вильгельм, полемизируя с теми, кто утверждал, что имена тАУ производные вещей. Он обращается к книге Библия и напоминает о том, что Бог дал Адаму право давать имена всякой живущей твари. Однако, замечает далее Вильгельм Влныне установлено, что имена, которыми пользуются разные люди для описания одних и тех же понятий, различны, а не измены и едины для всех только понятия, т. е. знаки вещейВ»[10,303].

Роман заканчивается латинской фразой, которая переводиться так: ВлРоза при имени прежнем тАУ с нашими мы впредь именамиВ» Как отмечает сам автор, она вызывала много вопросов, поэтому ВлЗаметки на поляхВ» ВлИмени розыВ» начинаются с ВлразъясненияВ» смысла заглавия. Вначале, пишет У.Эко, он хотел назвать книгу ВлАббатство преступленийВ», но такое заглавие настраивало читателей на детективный сюжет и сбило бы с толку тех, кого интересует только интригаВ» [9,428]. Мечтой автора назвать роман ВлАдсон из МелькаВ», ибо этот герой стоит в стороне, занимает как бы нейтральную позицию. Заглавие ВлИмя розыВ», отмечает У. Эко подошло ему, Влпотому что роза как бы символическая фигура до того насыщена смыслами, что смысла у неё почти неттАж Название, как и задумано, дезориентирует читателятАж Название должно запутывать мысли, а не дисциплинировать ихВ» [9,429]. Таким образом писатель подчёркивает, что текст живёт своей собственной, часто независящей от него жизнью. Отсюда новые, различные прочтения, интерпретации, на которые и должно настраивать название романа. И не случайно автор поместил эту латинскую цитату из сочинения ХРЖРЖ века в конце текста, чтобы читатель сделал различные предположения, мысли и сопоставлял, недоумевал и спорил.

Итало Кальвино известный итальянский писатель ХХ века, творчество которого также связано с модернизмом, писал: ВлКто мы такие, кем является каждый из нас, если не комбинацией опыта, информации, чтения и вымысла? Каждая жизнь это энциклопедия, библиотека, реестр предметов, совокупность игр, которые непрерывно перемешиваются и упорядочиваются в произвольных комбинацияхВ»[4,194-195]. Своим романом У. Эко показал справедливость этого утверждения.


Вопросы и задания.

1. Что такое постмодернизм, в чём его отличие от модернизма? Выделите самые характерные его признаки?

2. Какие основные черты постмодернизма охарактеризовал У. Эко в ВлЗаметках на поляхВ» ВлИмени розыВ»?

3. Проследите как ВлиграетВ» У. Эко в романе ВлИмя розыВ» с текстом А. Конан Дойла: сравните портрет, характер, привычки, мировоззрение брата Вильгельма Баскервильского и Шерлока Холмса.

4. Покажите элементы детективного романа в романе ВлИмя розыВ».

5. В чём своеобразие историзма в романе ВлИмя розыВ»?

6. Определите основные проблемы произведения, прокомментируйте свои мысли, опираясь на текст.

7. Каков смысл названия романа?

8. Какие черты постмодернизма присутствуют в романе У.Эко и в чём его своеобразие?

Литература

1. Андреев Л. Художественный синтез и постмодернизм //Вопросы литературы.-2001.- №1.- с.3-38

2. Бiгун Б. Постмодернiстський образ свiту //Вiкно в свiт. - 1999. -№3.-с.88-96.

3. Денисова Т. Феномен постмодернiзму: контури i орiiнтири //Слово i час. - 1995.-№2- с.18-27.

4. Затонкий Д. Постмодернизм в историческом интерьере //Вопросы литературы.- 1996.-№3.- с. 182-205.

5. Лотман Ю. Выход из лабиринта //Эко У. Имя розы. - М: Книжная палата, 1989.- с.468-481.

6. Рейнгольд С. ВлОтравить монахаВ» или человеческие ценности по Умберто Эко //иностранная литература. -1994.-№4.- с.-269-274.

7. Страда В. Модернизация и постмодернизация //Вiкно в свiт. тАУ 1999.-№2.- с.196-201.

8. Хасан У. Культура постмодернiзму //Вiкно в свiт. - 1999.-№5.- с.99-111.

9. Эко У. Заметки на полях ВлИмени розыВ» //Имя розы. тАУ М: Книжная палата, 1989- с.425-467.

10. Эко У. Имя розы. - М: Книжная палата, 1989.- с.7-424.



Вместе с этим смотрят:


"..Моим стихам, как дpагоценным винам, настанет свой чеpед"


"Christmas stories" by Charles Dickens


"РЖзборник Святослава 1073 року" як лiтературний пам'ятник доби Киiвськоi Русi


"РЖсторiя русiв" - яскравий твiр бароковоi лiтератури


"Бедный человек" в произведениях М. Зощенко 20-30-х гг.