Моцарт и Сальери. Маленькие трагедии. Пушкин А.С.

Моцарт и Сальери. Маленькие трагедии. Пушкин А.С.

Сцена первая Ва

Комната. Ва

Сальери рассуждает о вечных вопросах: Ва

Все говорят: нет правды на земле. Ва

Но правды нет тАФ и выше. Для меня Ва

Так это ясно, как простая гамма. Ва

Родился я с любовию к искусству;. Ва

Отверг я рано праздные забавы; Ва

Науки, чуждые музыке, были Ва

Постылы мне; упрямо и надменно Ва

От них отрекся я и предался Ва

Одной музыке. Преодолел Ва

Я ранние невзгоды. Ремесло Ва

Поставил я подножием искусству; Ва

Я сделался ремесленник: перстам Ва

Придал послушную, сухую беглость Ва

И верность уху. Звуки умертвив, Ва

Музыку я разъял, как труп. Поверил Ва

Я алгеброй гармонию. Тогда Ва

Уже дерзнул, в науке искушенный, Ва

Предаться неге творческой мечты. Ва

Усильным, напряженным постоянством Ва

Я наконец в искусстве безграничном Ва

Достигнул степени высокой. Слава Ва

Мне улыбнулась; я в сердцах людей Ва

Нашел созвучия своим созданьям. Ва

Я счастлив был; я наслаждался мирно Ва

Своим трудом, успехом, славой; также Ва

Трудами и успехами друзей, Ва

Товарищей моих в искусстве дивном. Ва

Нет! никогда я зависти не знал,. Ва

Кто скажет, чтоб Сальери гордый был Ва

Когда-нибудь завистником презренным, Ва

Змеей, людьми растоптанною, вживе.. Ва

Никто!. А ныне тАФ сам скажу тАФ я ныне Ва

Завистник. Я завидую; глубоко, Ва

Мучительно завидую. тАФ О небо! Ва

Где ж правота, когда священный дар, Ва

Когда бессмертный гений тАФ не в награду Ва

Любви горящей, самоотверженья, Ва

Трудов, усердия, молений послан тАФ Ва

А озаряет голову безумца, Ва

Гуляки праздного?. О Моцарт, Моцарт! Ва

Входит Моцарт, рассказывает, что по пути слышал игру слепого музыканта. Он привел старика с собой и попросил его сыграть что-нибудь из Моцарта. Скрипач играет, страшно перевирая мелодию. Моцарту смешно, а Сальери возмущен: Ва

Нет. Ва

Мне не смешно, когда маляр негодный Ва

Мне пачкает Мадонну Рафаэля, Ва

Мне не Смешно, когда фигляр презренный Ва

Пародией бесчестит Алигьери. Ва

Пошел, старик. Ва

Моцарт пришел показать Сальери тАЬбезделицутАЭ, которую сочинил накануне. Моцарт играет, а Сальери поражен, что, сочинив такое, Моцарт мог еще слушать старика: Ва

Ты, Моцарт, недостоин сам себя.. Ва

Какая глубина! Ва

Сальери приглашает Моцарта отобедать в трактире, решив там восстановить справедливость тАФ отравить Моцарта: Ва

..Я избран, чтоб его Ва

Остановить тАФ не то мы все погибли, Ва

Мы все, жрецы, служители музыки, Ва

Не я один с моей глухою славой.. Ва

Что пользы, если Моцарт будет жив Ва

И новой высоты еще достигнет? Ва

Поднимет ли он тем искусство? Нет; Ва

Оно падет опять, как он исчезнет: Ва

Наследника нам не оставит он. Ва

Сцена вторая Ва

Комната в трактире, фортепиано. Моцарт и Сальери за столом. Моцарт несколько грустен, его беспокоит тАЬРеквиемтАЭ. Недели три тому назад человек, одетый во все черное, заказал композитору музыку, она уже готова, а заказчик не является. Моцарту жаль расставаться с этим произведением, ему кажется, что тАЬчерный человектАЭ его преследует повсюду, тАЬ..Как тень он гонится. Вот и теперь // Мне кажется, он с нами сам-третей // СидиттАЭ. Сальери успокаивает Моцарта, вспоминая Бомарше (знаменитый французский комедиограф), предлагавшего в грустные минуты: тАЬ..Откупори шампанского бутылку // Иль перечти тАЬЖенитьбу ФигаротАЭ. Моцарт слышал, что Бомарше кого-то отравил, но считает это невозможным: тАЬОн же гений, // Как ты да я. А гений и злодейство тАФ // Две вещи несовместные. Не правда ль?тАЭ Моцарт пьет отравленное.вино и идет к инструменту исполнить тАЬРеквиемтАЭ. Сальери растроган до слез музыкой приятеля. Он уверен, что поступил правильно, отравив Моцарта. Вскоре музыканту становится плохо, и он уходит домой. Сальери остается в раздумьи: Ва

Но ужель он прав, Ва

И я не гений? Гений и злодейство Ва

Две вещи несовместные. Неправда: Ва

А Бонаротти? или это сказка Ва

Тупой, бессмысленной толпы тАФ и не был Ва

Убийцею создатель Ватикана?

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://" onclick="return false">

Вместе с этим смотрят:


"..Моим стихам, как дpагоценным винам, настанет свой чеpед"


"Christmas stories" by Charles Dickens


"РЖзборник Святослава 1073 року" як лiтературний пам'ятник доби Киiвськоi Русi


"РЖсторiя русiв" - яскравий твiр бароковоi лiтератури


"Автобиографическое начало" в творчестве Гоголя