Борис Пастернак

Содержание

IВведение

IIГлавная часть. Мотив стихии в романе Б.Л.Пастернака тАЬДоктор ЖиваготАЭ

1. Поэтический образ бытия в романе тАЬДоктор ЖиваготАЭ

2. Гуманистический смысл цикла тАЬСтихотворения Юрия ЖиваготАЭ

IIIВыводы

Список литературы

I. Введение Обзор литературы, посвящённой жизни и творчеству Б.Л.Пастернака.

В феврале 1990 года мир отмечал 100-летие со дня рождения

Бориса Леонидовича Пастернака тАУ выдающегося поэта ХХ столетия. По решению ЮНЕСКО 1990 г. был объявлен годом Пастернака. Во множестве публикаций о его творчестве и судьбе воссоздан образ удивительного человека, мастера поэтической речи, художника-мыслителя в широком смысле слова. На языке искусства он стремился выразить своё понимание жизни, истории, природного мира. Погружение в историю и современные ему течения философской мысли оказало влияние на его мировоззрение, весь строй его поэтического восприятия природы и социальной действительности1 тАУ отличает в своей работе тАЬБ.Л.Пастернак тАУ поиски призваниятАЭ Н.Ф.Овчинников. В письме к Жаклин де Труайяр от 1959 года, обращаясь к годам своей юности, Борис Пастернак говорит о стремлении постигать если не Вселенную, то какое-то измерение вещей, несравненно более широкое, чем личные впечатления.

Долгое время Борисом Пастернаком и его произведениями в

России, вернее в бывшем Советском Союзе, почти не интересовались. За рубежом печаталось много изданий стихотворений, прозы и писем Бориса Леонидовича Пастернака, причем как на иностранных, так и на русском языках.

За границей выходили в свет мемуары и монографии, писались диссертации и научные статьи о жизни и творчестве автора. Проводились даже научные конференции, посвященные Борису Леонидовичу. Но в них не могли принять участия советские пастернаковеды. Единственными русскими, кто мог участвовать в этих конференциях, были эмигранты.

Но с начала восьмидесятых годов ситуация начинает изменяться. В 1982 году вышел сборник прозы Бориса Пастернака тАЬВоздушные путитАЭ (конечно, без тАЬДоктора ЖиваготАЭ, еще запрещенного), а в 1983 году вышло второе издание этого сборника.

В 1988 году на страницах тАЬНового миратАЭ роман тАЬДоктор ЖиваготАЭ впервые появляется в России. Его публикация была очень заметным событием, однако сам роман несколько разочаровал читателя, ведь ожидалась политическая сенсация. Никто не мог понять, почему этопроизведение вызвало такую бурю негодования в свое время. Однако политическая печать в качестве подстраховки, из-за боязни переоценки художественных ценностей, запаслась аргументами о художественных тАЬслабостяхтАЭ романа. Газета тАЬПравдатАЭ напечатала статью Д. Урнова тАЬБезумное превышение своих силтАЭ3. В ней автор говорил о так называемых тАЬнедостаткахтАЭ тАЬДоктора ЖиваготАЭ.

После публикации в журнале стали выходить книжные издания романа. Первое издание вышло в 1988 году в Вильнюсе1, а в 1989 году в издательстве тАЬКнижная палататАЭ выходит второе издание тАЬДоктора ЖиваготАЭ. Предисловие к этому изданию было написано Е. Б. Пастернаком, а послесловие В. М. Борисовым.

В том же 1989 году роман издается в Куйбышеве и в издательстве тАЬСоветская РоссиятАЭ, а в издательстве тАЬСоветский писательтАЭ тАЬДоктор ЖиваготАЭ выходит с тем же послесловием В. М. Борисова и

Е. Б. Пастернака, и с вступительной статьей Д. С. Лихачева. В это издание так же была включена проза Б. Л. Пастернака 1910-30 годов2.

В шестом номере тАЬНового миратАЭ за 1988 год была опубликована статья Е. Б. Пастернака и В. М. Борисова, подробно описывающая историю создания романа, с учетом многочисленных источников (писем, мемуаров, воспоминаний и т.д.)3.

В 1989-1992 годах в издательстве тАЬХудожественная литературатАЭ вышел пятитомник Бориса Пастернака.4

Выходило немало изданий стихотворений и поэм автора. Самыми важными из них были: тАЬИзбранноетАЭ в 2-х томах (Москва: тАЬХудожественная литературатАЭ, 1985 г.), подготовленное Е. В. Пастернаком и Е. Б. Пастернаком, и новое издание в двух томах тАЬСтихотворения и поэмытАЭ в Большой серии

тАЬБиблиотеки поэтатАЭ (Ленинград: тАЬСоветский писательтАЭ, 1990 г.), подготовленное В. С. Баевским и Е. Б. Пастернаком.

Также в 1990 году выходят две книги, объединяющие различные произведения Бориса Пастернака, посвященные вопросам художественного творчестватАФ тАЬБорис Пастернак об искусстветАЭ (Москва: тАЬИскусствотАЭ, 1990 г.) и тАЬМой взгляд на искусствотАЭ (Саратов : Издательство Саратовского университета, 1990 г.). Первая книга составлена Е. Б. Пастернаком и Е.В. Пастернаком, с предисловием В. Ф. Асмуса, написанным еще в 1966 году. Вторая книга составлена Р. А. Лихт с предисловием Е. Б. Пастернака. В книги включены статьи, заметки, выступления, предисловия, повесть тАЬОхранная грамотатАЭ, автобиографический очерк тАЬЛюди и положениятАЭ и письма разных лет.

В 1991 году выходит в свет прекрасно изданная, отпечатанная в Германии книга, составленная Б. А. Кацем тАФ тАЬРаскат импровизаций: Музыка в жизни и творчестве Бориса ПастернакатАЭ (Москва: тАЬСоветский композитортАЭ, 1991 г.). В ней объединены фрагменты писем и воспоминаний современников о Борисе Леонидовиче, отрывки из монографии Е. Б. Пастернака об отце, и все, что в творчестве, окружении и в самой эпохе Пастернака, так или иначе, связано с музыкой. В издании много репродукций и фотографий.

Важное значение приобретает издание трех книг писем Бориса Пастернака.

Первая тАФ тАЬИз писем разных леттАЭ. (Москва: тАЬПравдатАЭ, 1990 г.), составленная Е. Б. Пастернаком в основном из не публиковавшихся ранее писем.

Вторая тАФ тАЬР. М. Рильке, Б. Л. Пастернак, М. Цветаева. Письма 1926 годатАЭ. (Москва; тАЬКнигатАЭ, 1990 г.). Она была подготовлена К. М. Азадовским, Е. Б. Пастернаком и Е. В. Пастернаком. Переписка этих трех авторов и раньше неоднократно издавалась во многих странах, на разных языках.

И третья тАФ тАЬПереписка Бориса ПастернакатАЭ. (Москва: тАЬХудожественная литературатАЭ, 1990 г.) со вступительной статьёй Л. Я. Гинзбург. Во вступлении анализируются основные черты пастернаковской переписки, и предлагается концепция творческого самоопределения Бориса Пастернака. Составители (Е. Б. Пастернак и Е. В. Пастернак) включили в книгу большую часть переписки автора с двоюродной сестрой О.М. Фрейденберг, переписку с М. Горьким, М. Цветаевой, А. Эфрон, Н. Тихоновым, полностью опубликована переписка с В. Т. Шаламовым.

Часто публиковались письма в журналах и газетах. Например, переписка с М.В. Юдиной1 , а также очень интересные переводы писем к Жаклин де Пруайар, французской исследовательнице и переводчице опубликованные в №1 журнала тАЬНовый миртАЭ. Хорошая подборка писем Б. Л. Пастернака из Марбурга за май-август 1912 года публиковалась в ежегоднике тАЬПамятники культуры. Новые открытия. 1989.тАЭ (Москва: тАЬНаукатАЭ, 1990 г.)

Издательство тАЬРадугатАЭ в 1990 году публикует стихотворные переводы из европейской поэзии Б. Пастернака, которые входят в книгу тАЬЗарубежная поэзия в переводах Б. Л. ПастернакатАЭ. Составители этого замечательного сборника тАФ Е. Б. Пастернак и Е. В. Пастернак, комментарии Л. М. Аринштейна, А. А. Гугнина, В. Т. Середы.

Переводы из поэзии народов бывшего СССР собраны в книге

Не я пишу стихитАЭ1 , составленной Е. С. Левитиным.

Печаталось много воспоминаний о Борисе Леонидовиче Пастернаке. В 1989 году были выпущены мемуары литературоведа и переводчика Н. Н. Вильмонта тАЬО Борисе Пастернаке: Воспоминания и мыслитАЭ. (Москва:

тАЬСоветский писательтАЭ, 1989 г.), а также отдельным изданием вышли дневники 3. А. Масленниковой тАЬПортрет Бориса ПастернакатАЭ (Москва: тАЬСоветская РоссиятАЭ, 1990г.)

К столетию автора появляется очень много журнальных публикаций. Печатаются фрагменты воспоминаний жены Пастернака тАФ Зинаиды

Николаевны (тАЬНеватАЭ 1990, Ж 2, 4.), отрывки из воспоминаний друга Бориса Леонидовича К. Г. Локса, дневники Я. 3. Черняка, А. К. Тарасенкова, Е. Ц. и К. И. Чуковских (тАЬВопросы литературытАЭ 1990, № 2), отрывки из дневников Л. К. Чуковской, воспоминания М. К. Поливанова и Э. Г. Герштейн (в тАЬЛитературном обозрениитАЭ 1990, № 2.). Вообще же второй номер тАЬЛитературного обозрениятАЭ за 1990 год полностью посвящен Борису Пастернаку.

Опубликованы дневники Л. В. Горнунга (тАЬЛитературное обозрениетАЭ 1990, № 5), воспоминания Вяч. Вс. Иванова (тАЬСогласиетАЭ 1990, №1).

Большое значение имело издание первой советской монографии, посвященной жизни и творчеству Б. Л. Пастернака, написанной Е. Б. Пастернаком тАЬБорис Пастернак: материалы для биографиитАЭ (Москва: тАЬСоветский писательтАЭ, 1989 г.). В книге используется огромное число писем, мемуарных свидетельств, в том числе и устных. Содержательная рецензия Л. Флейшмана на эту книгу была опубликована в тАЬНовом миретАЭ за 1991 год № 5.

Издательство тАЬСоветский писательтАЭ выпустило монографию В. Альфонсова тАЬПоэзия Бориса ПастернакатАЭ (Ленинград, 1990 год). Это литературно-критический разбор творчества Б. Пастернака от первых сборников до стихотворений последних лет.

Появление многих изданий произведений Б. Пастернака, а также работ, посвященных ему, было приурочено к столетию со дня рождения автора. Торжества, посвященные Пастернаку, начались еще в декабре 1989 года в Москве, в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина с открытия выставки тАЬМир ПастернакатАЭ, подготовленной Е. С. Левитиным. В том же 1989 году был издан каталог тАЬМир ПастернакатАЭ1 .В этом каталоге содержится подробное описание экспонатов с полным воспроизведением текстов писем, дарственных надписей. Также несколько статей, в том числе работа Л. Я. Гинзбург тАЬО раннем ПастернакетАЭ, статья Вяч. Вс. Иванова тАЬКолыхающийся занавестАЭ и работа Д. ди Симпличио тАЬБорис Пастернак и живописьтАЭ. В последней рассматривается творческая позиция отца поэта -художника Леонида Пастернака - для исследования поэзии, прозы и эстетических концепций самого Бориса Пастернака. В книгу также входит статья Е.С. Левитина тАЬБиографическая канва Бориса ПастернакатАЭ. Она дополняет каталог и превращает его в своего рода материалы к биографии жизни и творчества Бориса Леонидовича.

Также к юбилею почти во всех филологических и литературно-художественных журналах было опубликовано много материалов, касающихся писателя. А тАЬЛитературное обозрениетАЭ (1990, № 2) и выпуск тАЬДосьетАЭ

тАЬЛитературной газетытАЭ, а также журнал тАЬНаше наследиетАЭ (1990,№1) вообще были полностью посвящены Пастернаку. В них собраны различные публикации: письма, записи Бориса Леонидовича, воспоминания современников, фрагменты дневников, статьи, исследования, фотографии.

В юбилейный год было много газетных публикаций. В тАЬСоветской культуретАЭ за десятое февраля 1990 года были опубликованы письма Бориса Пастернака к итальянскому издателю тАЬДоктора ЖиваготАЭ Дж. Фельтринелли.

тАЬЛитературная газетатАЭ за 31 января 1990 года напечатала фрагменты записей о Борисе, Леонидовиче Вяч. Вс. Иванова. В той же газете за 26 февраля 1992 года тАФ материалы из архива ЦК КПСС, связанные с травлей Пастернака.

Газета тАЬГласностьтАЭ за 27 сентября 1990 года напечатала письма Б.Пастернака к Сталину 1936 года.

В 1990 году в Москве было проведено несколько пастернаковских конференций. Материалы Межвузовской конференции, прошедшей в Перми, были опубликованы.1

В 1990 году в Одессе издан библиографический указатель тАЬБорис ПастернактАЭ, в котором отражены почти все юбилейные публикации. Книга составлена Г. Д. Зленко и Н. Н. Чернего.

В четвертом номере тАЬРусской речитАЭ за 1990 год была публикация тАЬБорис Пастернак. Анкеты, заявления, ходатайства [автобиография] 1920 годтАЭ, составленная Е. Б. Пастернаком.

В 1993 году выходит в свет книга тАЬДарственные надписи на книгахтАЭ (Москва, 1993 г.)

Появляются новые издания произведений Вильяма Шекспира в переводе Пастернака.2

О. В. Ивинская публикует свои воспоминания о писателе тАЬГоды с

Борисом Пастернаком. В плену времени.тАЭ .3

С 1993 года появляются новые издания писем Бориса Леонидовича Пастернака, Так в 1993 году в свет выходит книга писем писателя к своей жене Зинаиде Николаевне Нейгауз-Пастернак (Москва: тАЬДомтАЭ, 1993).

Позже печатается переписка Бориса Леонидовича с Ниной Табидзе1 Переписка с ЕвгениейПастернак печатается в журнале тАЬЗнамятАЭ (1996 г. №№1-2)

К 105-летию Бориса Пастернака выходит статья: тАЬТретье рождение: 100 тысяч паломников к Пастернаку.// К 105-летию со дня рождениятАЭ. (тАЬЛитературная газетатАЭ 1995, 5 февраля).

В последние годы вновь выходят сборники стихотворений: тАЬУслышать будущего зовтАЭ. Стихотворения. Поэмы. Переводы. Проза. (Москва:

тАЬШкола-пресстАЭ, 1995 год); тАЬВ плену у временитАЭ. Стихи. (Москва: тАЬЛинортАЭ, 1996 год); Борис Пастернак. Стихи. Поэмы. Проза.//Предисловие А. П. Архангельской. (Москва: ТКО тАЬACTтАЭ Олимп, 1996 год).

Сейчас, хоть и реже, чем в 1988 - 1991 годы, в газетах и

журналах появляются статьи, исследования, монографии о жизни и творчестве Б. Л. Пастернака, о его произведениях. Многое уже написано, сказано, но и во многом ещё следует разобраться, многое сказать. Уже освещены многие темы и основные мотивы произведений этого автора, но что-то еще осталось не изученным. Почему-то очень мало написано о мотиве стихии, а ведь она [стихия] занимает большое место в творчестве писателя. В своей работе я хотела бы более детально разобрать, как отображается мотив стихии в произведениях Бориса Леонидовича Пастернака.

Вообще, что такое стихия?Что подразумевается под этим словом?

Стихия (от греческого stoicheion тАУ первоначально элемент).

В древней натурфилософии тАУ одно из первовеществ, основных элементов природы [например: вода, огонь, дерево, металл, земля тАУ в древнекитайской философии: земля, вода, воздух, огонь]. Явления природы проявляющиеся как могущественная, разрушительная сила.1

В словаре иностранных слов даётся дополнительное толкование этого слова:

У древнегреческих философов тАУ материалистов тАУ основные элементы природы: огонь, воздух, земля и вода. Явления природы, отличающиеся часто разрушительной силой (например, ураган, шторм, вулканические извержения). Отсутствие организации, полная неорганизованность, бесплановость, неуправляемость (пер). Окружающая привычная среда, обстановка (пер.).2

Нас интересует значение стихии как разрушительного природного явления и некой неуправляемой, неконтролируемой человеком силы.

Итак, в моей работе, при рассмотрении произведений Пастернака, речь будет идти о стихиях природы (грозе, вьюге, метели, буране, снегопаде), и о стихиях, захватывающих человека (любви, страсти, революции, стихии творческого вдохновения). Мне хотелось бы показать на примерах из текста, что все эти стихии действительно присутствуют у Бориса Леонидовича, и посмотреть, какую роль они играют в его произведениях и как взаимовязаны между собой. Так, нередко, одна стихия, чаще более глубокая, выражается другой. Например, у многих авторов революционная метель выражена метелью снежной, буря чувств в душе героя тАФ бурей в природе. Стихии губят, являются предвестниками несчастий, а у некоторых авторов иногда выступают на стороне героев.

Мне очень жаль, что этой темой мало занимались, что ее незаслуженно забыли. Ведь в произведениях многих авторов стихия играет далеко не последнюю роль, зачастую давая возможность глубже раскрыть характер героев, понять и правильно оценить их поступки.

II. ГЛАВНАЯ ЧАСТЬ Мотив стихии в романе Б.Л.Пастернака тАЬДоктор ЖиваготАЭ. 1. Поэтический образ бытия в романе тАЬДоктор ЖиваготАЭ

К мотиву стихии обращались многие авторы XIX-XX веков. Через внешние проявления стихии они раскрывают внутренний мир своих героев, показывают их переживания. Стихия в произведениях нередко выступает как против человека, так и заодно с ним.

Вспомним стихотворение А.С.Пушкина тАЬБесытАЭ. Там стихия зла, вьюга, пытается погубить человека.

Мчатся тучи, вьются тучи;

Невидимкою луна

Освещает снег летучий;

Небо мутно, ночь мутна.

(тАЬБесытАЭ)

Снег, как символ смерти. Огромная скорость тАФ мчатся, вьются тучи, летит снег, все в движении, все пытается погубить, уничтожить. Вьюга тАФ стихия зла:

тАЬЭй, пошел, ямщик !тАЭ тАФ тАЬНет мочи:

Коням, барин тяжело;

Вьюга мне слипает очи,

Все дороги занесло..тАЭ

(тАЬБесытАЭ)

А вот в лермонтовском тАЬМцыритАЭ и в тАЬБоярине ОршатАЭ стихия

близка героям:

..Когда гроза пугала вас,

Когда, столпясь при алтаре,

Вы ниц лежали на земле, тАФ

Я убежал. О как я брат

Обняться с бурей был бы рад !

Глазами тучи я следил,

Рукою молнию ловил.. (тАЬМцыритАЭ)

------------//--------------

Скажи мне, что средь этих стен

Могли бы дать вы мне в замен

Той дружбы краткой, но живой,

Меж бурным сердцем и грозой?.

(Боярин Орша)

У Лермонтова герои ( Мцыри и Арсений) как бы сроднились со стихией (тАЬи бурю братом назвал ятАЭ), они рады грозе; гроза, буря для них является символом свободы, стихия завладела их тАЬбурным сердцемтАЭ, тогда как других стихия пугает.

Многие авторы обращались к этому мотиву, чтобы передать через стихию природы чувства, мысли, ощущения, характер героев, чтобы отразить события, происходящие вокруг. (Вспомним поэму тАЬДвенадцатьтАЭ А. Блока: Там стихия тАФ революция, а снег, вьюга тАФ выразители этой стихии.)

В своей работе мне хотелось бы осветить основной, проходящий через все творчество Бориса Леонидовича Пастернака мотив тАФ мотив стихии. Это и стихия любви, и стихия революции, стихия творческого вдохновения. Это стихия огня и стихия снега, холода. Это бураны, метели, вьюги, грозы.

Стихия тАФ разрушительная сила. И нельзя, наверное, говорить о

стихии зла и стихии добра, ибо когда добро становится стихией, оно превращается во зло. Свет свечи в романе тАЬДоктор ЖиваготАЭ тАФ это маяк, тепло, добро, но его нельзя назвать стихией огня, это маленькое пламя само беззащитно перед стихией, она задует, загубит, сметет его. Стихия огня тАФ это пожар, бушующий, пожирающий все кругом. Горящая свеча, огонь костра или огонь в камине тАФ человек контролирует стихию огня, и не дай Бог ей вырваться наружу.

Или возьмем любовь тАФ она может быть как великим счастием, так и великим бедствием. Любовь, страсть тАФ великая стихия, которой подчиняется все вокруг, и она может долго гореть ровным пламенем свечи, согревая и освещая жизнь, а может вспыхнуть пожаром, сжечь дотла, погубить.

Любовь Юрия к Тоне тАФ это свеча, которая согревает его жизнь, а любовь к Ларе обжигает, подчиняет, заставляет забыть обо всем, делает способным на любые поступки. Слабый, безвольный Юрий Живаго во имя любви к Ларе бежит из партизанского лагеря, во имя своей любви он, наверное впервые в жизни, принимает решение и отпускает, скорее даже отправляет, Лару с Комаровским, считая, что так ей будет лучше.

В романе тАЬДоктор ЖиваготАЭ одна стихия тАФ революция тАФ порождает новые и новые. И эти стихии захватывают людей, несут их, перемешивают в своем потоке, вершат их жизни.

За основу своей работы я возьму творчество Бориса Леонидовича Пастернака, и основной целью моего исследования будет его роман тАЬДоктор ЖиваготАЭ, который, на мой взгляд, является как бы итогом творчества писателя. Всю свою жизнь он шел к написанию своей тАЬбольшой прозытАЭ, которой стал этот роман, и мне кажется, будет не лишним дать историю создания этого произведения, ведь над ним Пастернак работал, словно подгоняемый некой стихией, он писал роман несмотря на все трудности и испытания, которые посылала ему жизнь.

С 1918 года Борис Пастернак неоднократно начинает писать прозу о судьбе своего поколения и каждый раз по разным причинам вынужден прекращать работу. За это время в стране происходят большие изменения, меняется и замысел автора. В письмах Пастернак нередко упоминает о своих начинаниях, он не раз говорит о творческом подъеме: тАЬПотом я некоторое время поработаю свое, для себя.. Мне хочется написать пьесу и повесть, поэму в стихах и мелкие стихотворения. Это настроение, может быть, предсмертное, последнего года и последних довоенных месяцев, которое еще ярче разгорелось в войнутАЭ.1

В октябре 1945 года Пастернак приезжает в Москву, где он конкретизирует свои планы, и его проза видится ему теперь по-новому. Появляются первые наброски, стихия творческого вдохновения, если можно так выразиться, завладела им. Вот что он пишет Ольге Фрейденберг: тАЬЯ начал большую прозу, в которую хочу вложить самое главное, из-за чего у меня тАЬсыр-бортАЭ в жизни загорелся, и тороплюсь, чтобы ее кончить к твоему летнему приезду и тогда прочестьтАЭ.2 Подтверждение этого плана мы можем увидеть в письме Бориса Леонидовича к Н. Я. Мандельштам: тАЬЯ хочу написать прозу обо всей нашей жизни от Блока до нынешней весны, по возможности в десяти тАФ двенадцати главах, не больше. Можете себе представить, как торопливо я работаю и как боюсь, что что-нибудь случится до окончания моей работы!тАЭ3

Сменив несколько названий: тАЬМальчики и девочкитАЭ, тАЬСвеча горелатАЭ, тАФ роман к осени 1946 года был назван тАЬДоктор ЖиваготАЭ. Первую главу романа Пастернак читал 1 августа 1946 года дома. Были приглашены Асмусы и К. А. Федин.

К концу 1947 года были написаны десять стихотворений Юрия

Живаго, а летом 1948 года впервые четыре части романа были перепечатаны, и десять копий перечитывались и пересылались. В то же время Пастернак

вынужден подрабатывать переводами. С августа 1948 года он начинает перевод тАЬФаустатАЭ Гете, который увлек Бориса Леонидовича, и он пытается проникнуть в особенности, в магию лирики Гете. Фауст тАФ заклинатель стихий, судеб, духов прошлого и будущего. Это произведение было настолько близко Пастернаку, его душевному состоянию, что он стремился сделать русского Фауста, и даже думал назвать свой роман тАЬОпыт русского ФаустатАЭ.

Осенью 1952 года Борис Леонидович попадает в больницу с обширным инфарктом миокарда, а после болезни, в санатории Болшево, он снова берется за работу.

В 1954 году в четвертом номере тАЬЗнаменитАЭ появляется десять стихотворений Юрия Живаго и вступительная заметка автора: тАЬБорис Пастернак. Стихи из романа в прозе тАЬДоктор ЖиваготАЭ. Роман предположительно будет дописан летом. Он охватывает время от 1903 до 1929 года, с эпилогом, относящимся к Великой Отечественной войне. Герой тАФ Юрий Андреевич Живаго, врач, мыслящий, с поисками, творческой и художественной складки, умирает в 1929 году. После него остаются записи и среди других бумаг напи- санные в молодые годы, отдельные стихи, часть которых здесь представляется и которые во всей совокупности составляют последнюю, заключительную главу романатАЭ.1

В конце 1955 года Пастернак вносит последние поправки в рукопись.

Весной 1956 года Борис Леонидович отправляет полную рукопись тАЬДоктора ЖиваготАЭ в редакции журналов тАЬНовый миртАЭ и тАЬЗнамятАЭ. В мае 1956 года по Московскому радио прошла передача на итальянском языке о скором выходе романа в свет. Член итальянской компартии, сотрудник итальянского радиовещания в Москве, Серджио Д'Анджело просит рукопись для ознакомления и пересылает ее миланскому издателю Дж. Фельтринелли, который хочет издать роман. Тридцатого июня Пастернак отвечает ему, что будет рад, если тАЬДоктор ЖиваготАЭ появится в переводе, но добавляет: тАЬЕсли его публикация здесь, обещанная многими нашими журналами, задержится, и Вы ее опередите, ситуация для меня будет трагически труднойтАЭ.

В середине сентября 1956 года Пастернак получает коллективное письмо от членов редколлегии журнала тАЬНовый миртАЭ. В нем содержится отказ от публикации романа, обосновывающийся тем, что в данном произведении явное искажение роли Октябрьской революции и той части интеллигенции, которая ее поддерживала.

7 января 1957 года Борис Пастернак подписывает договор с Гос-литиздатом на публикацию тАЬДоктора ЖиваготАЭ, соглашаясь при этом на некоторые сокращения. Фельтринелли просят задержать издание романа до сентября, чтобы он успел выйти в Москве. Однако после смерти А. К. Котова, директора Гослитиздата, публикация романа была остановлена.

15 ноября 1957 года роман Бориса Пастернака тАЬДоктор ЖиваготАЭ вышел на итальянском языке. Вскоре Фельтринелли выпускает два русских издания, обеспечившие ему авторское право во всем мире, кроме СССР, а к концу 1958 года роман был выпущен на всех европейских языках.

С 1946 года по 1950 год, в 1953, 1957 году нобелевский комитет рассматривал кандидатуру Пастернака, выдвинутую на получение премии. На восьмой раз, 23 октября 1958 года Нобелевская премия была присуждена Борису Леонидовичу Пастернаку с формулировкой: тАЬЗа выдающиеся достижения в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозытАЭ.

Сам автор полагал, что такая награда будет гордостью для страны. Выдвижения до публикации позволяли считать, что премия никак не связана с публикацией романа, но в выступлении Государственного секретаря США Дж. Ф. Даллеса говорилось, что премия присуждена Пастернаку за ненапечатанный в Советском Союзе роман тАЬДоктор ЖиваготАЭ. Разразился чудовищный скандал, Бориса Леонидовича исключили из Союза писателей. В Верховный Совет было подано прошение о лишении Пастернака гражданства и высылке за границу. Он был вынужден отказаться от премии, послав в Швецию телеграмму: тАЬВвиду того значения, которое приобрела присужденная мне награда в обществе, к которому я принадлежу, я вынужден от нее отказаться. Не примите в обиду мой добровольный отказтАЭ.

Итак, роман был запрещен, но несмотря на запреты и изъятия тАЬДоктор ЖиваготАЭ был довольно хорошо известен в кругах московской интеллигенции. И лишь спустя тридцать лет, в начале 1988 года в журнале

тАЬНовый миртАЭ роман Бориса Леонидовича Пастернака тАЬДоктор ЖиваготАЭ официально появился в Советском Союзе.

На мой взгляд, даже сама история создания этого произведения, история его написания и история его выхода в свет является показателем противостояния двух стихий. С одной стороны тАФ стихия творческого вдохновения, которая захватила автора, подчинила себе его жизнь. С другой стороны тАФ стихия неприятия, непонимания. Люди глупые, трусливые, которые не понимали, а скорее всего боялись этого одаренного, талантливого, страстного человека и его таланта, боялись быть на стороне его друзей, предпочитая сторону врагов, всей своей мощью бросились на борьбу против Пастернака. И видимо свои мысли об этом Борис Леонидович вкладывает в уста Юрия Живаго о его друзьях: тАЬДорогие друзья, о как безнадежно ординарны вы и круг, который вы представляете, и блеск и искусство ваших любимых имен и авторитетов. Единственно живое и яркое в вас, это то, что вы жили в одно время со мною и меня зналитАЭ.1

Борис Леонидович всю свою энергию, всю свою страсть вложил в это произведение. Он боролся до конца, но стихия зла одержала победу. Однако это была лишь временная победа в бою, битву выиграл роман. Пусть спустя тридцать лет, но он всё-таки появился на Родине и получил признание. Роман читают, восхищаются им и отдают должное его автору. Борис ПастернактАФ автор многих произведений, но тАЬДоктор ЖиваготАЭ стал, на мой взгляд, самым ярким выражением его гения.

Роман о докторе Живаго и стихи Юрия Живаго становятся воплощением радости, которая превозмогает все, даже страх смерти.

тАЬМне представляется, что ты боишься смерти, что этим все объясняется тАФ твоя страстная бессмертность, которую ты строишь, как кровное свое дело..тАЭ 1тАФ так писала Пастернаку о романе Ольга Фрейденберг.

Действительно, эта радость, эта бессмертность превозмогает все невзгоды. Возьмем для примера историю создания тАЬДоктора ЖиваготАЭ, в ней так называемая тАЬстрастная бессмертностьтАЭ отодвигает на второй план все тАФ и опасность, и репрессии, и предательство друзей. Вопреки всему этому Борис Леонидович пишет свой роман, ведь он для Пастернака тАФ та самая цель, к которой писатель стремился всю жизнь.

А теперь посмотрим само произведение. Юрий тАФ безвольный человек, он не противостоит, а полностью подчиняется стихии революции, стихии жизни. По в то же время Юрий Андреевич стойко сносит все испытания судьбы, он духовно не меняется, не изменяет в душе своим идеалам, и стихии не в силах изменить его моральные принципы.

Юрий Живаго тАФ человек, который воспринимает эпоху, но не вмешивается в нее. Он не принимает конкретных однозначных решений, а живет сомнениями и колебаниями. Однако это скорее не слабость, а моральная сила. тАЬВ нем есть решимость духа не поддаваться соблазну однозначных решений, избавляющих от сомненийтАЭ,2 тАФ так пишет о Юрии Дмитрий Сергеевич Лихачев в своих тАЬРазмышлениях над романом Б. Л. Пастернака тАЬДоктор ЖиваготАЭ. События управляют внешней жизнью Юрия, но не в силах изменить его духовной жизни. Революция подчиняет себе героя, но не может заставить доктора Живаго принять ее, она не может перетянуть Юрия на свою сторону. Он остается сторонним наблюдателем, со своими мыслями, впечатлениями, изменить которые не в силах никакая стихия. В этом, на мой взгляд, и заключается тАЬстрастная бессмертностьтАЭ души, противостоящая смертности тела.

Сам роман как бы состоит из противоборства жизни и смерти, света и тьмы. Недаром одним из первоначальных названий романа было:

тАЬСвеча горелатАЭ. Свеча тАФ стихия огня, символ света, тепла, жизни.

Образ свечи встречается нам на всем протяжении романа и появляется в стихах Юрия Живаго.

мело, мело по всей земле Во все пределы.

Свеча горела на столе,

Свеча горела.

Мело.. Метель, снег тАФ символы холода, тьмы, смерти, противопоставлены свече тАФ теплу, свету, жизни. Стихия холода против стихии огня.

Мне кажется, роман является своего рода автобиографией Бориса Пастернака, но не в физическом плане (то есть роман не отражает событий, происходящих с автором в реальной жизни), а в духовном (произведение отражает то, что происходило в душе писателя). Тот духовный путь, который прошел Юрий Андреевич Живаго, является как бы отражением собственного духовного пути Бориса Леонидовича Пастернака.

Теперь мы обратимся к самому произведению. Итак, перед нами роман Бориса Пастернака тАЬДоктор ЖиваготАЭ. Герой тАФ Юрий Андреевич Живаго, врач. На первых страницах перед нами предстает десятилетний мальчик, только что потерявший мать. И тут же, с первых страниц, в роман включается стихия природы. В произведении сильная связь между человеком и природой, Пастернак олицетворяет, обожествляет ее. Первая же фраза романа свидетельствует о неразрывности связи природы и культуры. Ветер, ноги, лошади поют тАЬВечную памятьтАЭ матери Юрия; облако, летевшее навстречу тАЬстало хлестать ею [Юрия] по рукам и лицу мокрыми плетьями холодного ливнятАЭ.1 Один из литературных приёмов Бориса Пастернака тАФ перенос восприятия с человека на природное явление тАФ становится в романе основополагающим. И благодаря этому автор через внешние природные факторы показывает внутреннюю сущность героев, природными стихиями выражает события, происходящие в стране, мысли и чувства людей.

В ночь после похорон матери Юра просыпается от стука в окно. И тут он впервые сталкивается с природной стихией тАФ со снежной бурей. тАЬЗа окном не было ни дороги, ни кладбища, ни огорода. На дворе бушевала вьюга, воздух дымился снегом. Можно было подумать, будто буря заметила Юру и, сознавая, как она страшна, наслаждается производимым на него впечатлением. Она свистела и завывала, и всеми способами старалась привлечь Юрино внимание. С неба оборот за оборотом бесконечными мотками падала на землю белая ткань, обвивая ее погребальными пеленами. Вьюга была одна на свете, ничто с ней не соперничалотАЭ.1

Снег ассоциируется со смертью. Эта буря, вьюга заметает все, все обвивает тАЬпогребальными пеленамитАЭ. Подобную ассоциацию можно встретить не только у Пастернака, но и у многих других авторов. (Например, в рассказе Зайцева тАЬВолкитАЭ. Там тоже снег, падающий с неба, несет гибель, белые просторы ассоциируются со смертью.) В тАЬДокторе ЖиваготАЭ снежная буря за окном ассоциируется с бурей переживаний и чувств в душе мальчика, потерявшего мать. Буря наслаждается, тАЬсознавая, как она страшнатАЭ тАФ и в душе ребенка действительно страх, он боится: тАЬТо его пугало, что монастырскую капусту занесет и ее не откопают, то что в поле занесет маму, и она бессильна будет оказать сопротивление тому, что уйдет еще глубже и дальше от него в землютАЭ.2 Вьюга заслонила собою все вокруг: и дорогу, и кладбище, и огород, и мальчик словно отрезан от всего мира, он одинок, мать, самый близкий ему человек, покинула его. тАЬВьюга была одна на свететАЭ тАФ и Юра остался один.

Природа в романе служит как бы соединительным мостом, скрепляющим разные периоды истории. Борис Пастернак говорит: тАЬПрирода тАФ часть историитАЭ. Автор выразительными пейзажами показывает, что Россия жива, она никуда не делась и все превозможет. тАЬДля Живаго и Лара тАФ тАЬрябинушкатАЭ тАФ часть русской природы, сама РоссиятАЭ,1 тАФ пишет об этом Т. Фроловская. Мать ассоциируется у маленького Юры с иволгами, запахом цветов, жужжанием пчел. тАЬНад лужайками слуховой галлюцинацией висел призрак маминого голоса, он звучал Юре в мелодических оборотах птиц и жужжании пчел. Юра вздрагивал, ему то и дело мерещилось, будто мать аукается с ним и куда-то его подзываеттАЭ.2

Или посмотрим картину похорон Анны Ивановны. тАЬВ этот день отдало после сильных морозов. День был полон недвижной тяжести, день отпустившего мороза и отошедшей жизни, день, самой природой как бы созданный для погребения. Погрязневший снег словно просвечивал сквозь наброшенный креп, из-за оград смотрели темные, как серебро с чернью, мокрые елки и походили на трауртАЭ.3

И чаще всего в романе именно зимой, когда идет снег, бушует вьюга, метель тАФ свирепствуют стихии происходят события, которые накладывают свой отпечаток на жизнь героев, меняют их судьбы.

Образ вьюги, метели проходит через весь роман. Эта вьюга тАФ очистительный, снежный буран революции, это ноябрьский снег, падающий на газету с первыми декретами. Это и метель, в которой Юрий, пока еще не знакомый с Ларой, как бы предчувствуя судьбоносную встречу, видит с улицы огонь свечи, просвечивающий сквозь маленький оттаявший кружок в заиндевевшем окне Камергерского переулка. За этим окном идет разговор между Ларисой и Пашей Антиповым. тАЬСквозь эту скважину просвечивал огонь свечи, проникавший на улицу почти с сознательностью взгляда, точно пламя подсматривало за едущими и кого-то поджидалотАЭ.1 И именно в это мгновение в душе Юрия рождаются поэтические слова: тАЬСвеча горела на столе, свеча горелатАЭ.

Накануне рождественской ночи Анна Николаевна благословляет Юру и Тоню. Ночь перед елкой у Светницких как бы предупреждает героев Лариным выстрелом о грядущих испытаниях.

Пастернак очень часто показывает события, их восприятие людьми через природные стихии, саму природу. Нередко описания природы словно противостоят тем или иным негативным моментам, которые воспринимаются взглядом и сердцем Юрия Андреевича.

Н. Иванова пишет: тАЬДва мотива являются для тАЬДоктора ЖиваготАЭ основополагающими, их взаимодействие можно определить одним из ключевых пастернаковских слов тАФ тАЬскрещеньетАЭ. Это мотивы природы и железной дороги, то есть жизни и смерти, лежащие в основе каждого из нихтАЭ.2

Идет постоянное противопоставление живого (это Россия, любовь, Лара, поэзия, Юрий Живаго) и мертвого (война, насилие, указ, железная дорога). И в этом главный стержень романа.

Впервые железная дорога появляется со смертью отца Юрия. По железной дороге Юрий Андреевич с семьей едет в Юрятин, по железной дороге он возвращается домой из партизанского плена. На железной дороге, в поезде в 1919 году состоится один из важнейших разговоров Стрельникова-Антипова и Живаго. Около железной дороги расположена будка Марфы, воспитывающей Таню, дочь Юрия и Лары. И, наконец, на трамвайной остановке найдет свою смерть Юрий Андреевич. Он попадет в неисправный вагон тАЬна который все время сыпались несчастьятАЭ. И опять стихия тАФ гроза. тАЬНад толпою перебегающих по мостовой пассажиров от Никитских ворот ползла, все выше к небу надвигавшаяся, черно-лиловая туча. Надвигалась грозатАЭ.1 В финале романа опять пересекаются те же мотивы, которые были в начале: буря (гроза) и железная дорога (трамвай). Ранее уже говорилось об этом скрещении природы (природных стихий) и железной дороги. Именно это слово тАЬскрещениетАЭ определяет, как мне кажется, замысел самого романа.

Скрещенья рук, скрещенья ног, Судьбы скрещенья.

Судьбы героев постоянно пересекаются, тАЬскрещиваютсятАЭ. Скрещиваются судьбы Юрия и Лары. Волею судьбы, рока постоянно сталкиваются, встречаются Юрий Андреевич Живаго и Лариса Федоровна Гишар-Антипова, и весь роман как бы строится на их сходстве и различии.

тАЬОни любили друг друга не из неизбежности, не тАЬопаленные страстьютАЭ, как это ложно изображают. Они любили друг друга потому, что так хотели все кругом: земля под ними, небо

Вместе с этим смотрят:


"Christmas stories" by Charles Dickens


"РЖзборник Святослава 1073 року" як лiтературний пам'ятник доби Киiвськоi Русi


"РЖсторiя русiв" - яскравий твiр бароковоi лiтератури


"Бедный человек" в произведениях М. Зощенко 20-30-х гг.


"Вальдшнепи" Миколи Хвильового. Проблеми iнтерпретацii й iнтертекстуального прочитання