Трагическое и комическое в сказе Н. С. Лескова ВлЛевшаВ»

Для меня Лесков Н. С. всегда был особенным художником: в его творчестве ни лишних слов, ни пространных рассуждений автора. Его проза -это картины, почти как фотографии, но чуть-чуть приукрашенные, для того чтобы не было так грустно смотреть на действительность.

На первом, по-моему, месте среди всех его произведений стоит тАЬЛевшатАЭ. Этот сказ обладает удивительными свойствами: он по содержанию совсем невесел, но в памяти сохраняются светлые впечатления, к тому же этот сказ удивительно похож на нашу жизнь (как и другие рассказы и повести автора).

По-моему, тАЬЛевшатАЭ получился столь народным не без влияния того старого оружейника из Сестрорецка, о котором Лесков упоминает в предисловии к первым изданиям этого произведения.

В этом сказе Лесков описывает случай, который произошел с тульским мастером Левшой, рассказывает о том, как Левша встретился с государем, побывал за границей, где не поддался на уговоры англичан остаться, и о трагической смерти тульского мастера.

Первое, что сразу же удивило меня, когда я открыл эту книгу, так это убеждение царя, что тАЬмы, русские, со своим значением никуда не годимсятАЭ. Государь удивляется заморским новшествам, восторгается мастерством английских умельцев, при этом не вспоминая о таланте своих соотечественников.

Взять хотя бы случай с пистолетом, которым так восхищался Александр Павлович. Платов тут же выхватил оружейную отвертку, открыл замок на пистолете и показал государю собачку, где тАЬна самом сгибетАЭ сделана русская надпись: тАЬИван Москвин во граде ТулетАЭ. На что государь ему с грустью и говорит: тАЬЗачем ты их очень сконфузил, мне их теперь очень жалкотАЭ.

Ясно видны на примере императора, Платова, типичного сказочного воеводы, насколько же далека власть от своего народа, насколько зависим народ-труженик от власть предержащих.

Критическое отношение Лескова к представителям власти во многом определяет проблематику рассказа. Именно в изображении Александра, Николая, Платова лесковская ирония становится наиболее очевидной. Попытка Платова убедить Александра в превосходстве русского оружия тАЬогорчила императоратАЭ, а напоминание об особом сахаре Бобринского завода и вовсе расстроило государя (тАЬПожалуйста, не порть мне политикитАЭ, тАФ просит он Платова).

Сам образ Левши и комичен и трагичен одновременно: мы смеемся над его забитостью, но ведь на самом деле это совсем не смешно. Возможно, это особенность национального характера - смеяться над собой. По-моему, уж кого-кого, а россиян всегда спасала способность оценить все свои беды со смешной стороны.

На долю Левши выпадает немало испытаний, но даже в предсмертный час герой помнит лишь об одном тАФ о военном секрете, незнание которого гибельно для русской армии. Лесков показывает трагический парадокс русской жизни. Простой тульский мастер Левша в большей степени озабочен проблемой военной мощи России, чем военный министр граф Чернышев или сам император.

Что касается оформления, то в тАЬЛевшетАЭ оно в высшей степени превосходно и органично сочетается с содержанием и главным героем. Комизм достигается благодаря игре слов, своеобразной речи героев. Лесков в речи героев употребил множество искаженных слов, например, тАЬмерблюзьитАЭ (верблюжьи), тАЬстудингтАЭ (от пудинг и студень), Аболон полведерский, граф Кисельвроде и т. д.

Комичны и англичане, живущие возле тАЬТвердиземного морятАЭ, одетые тАЬв тужурные жилетытАЭ и обутые тАЬв толстые щиглеты с железными набалдашникамитАЭ. Неестественно и тоскливо их веселье: тАЬПридет праздник, соберутся по парочке, возьмут в руки по палочке и идут гулять чинно-благороднотАЭ.

Н. С. Лесков, показывая талант Левши и его товарищей, с горечью утверждает, что правительство России не способно по достоинству оценить его. Силы гениальных людей тратились по пустякам, хотя и достойные восхищения (подковки у блохи). Об этом прямо сказали Левше и англичане, когда он заявил им, что арифметики не знает, а всю науку русские люди проходят тАЬпо Псалтирю да по ПолусонникутАЭ.

В заключение мне хотелось бы немного рассказать об истории опубликования тАЬЛевшитАЭ. Образ талантливого мастерового не был понят современной Лескову критикой. Журналы тАЬОтечественныезапискитАЭ, тАЬДелотАЭ усмотрели в сказе славянофильские настроения. Лесков, по мнению рецензента тАЬОтечественных записоктАЭ, парит высоко над Европой, превознося русские таланты. Газета тАЬНовое времятАЭ, наоборот, вступилась за русский народ, которого якобы принижал автор тАЬЛевшитАЭ. Гениальный Левша преображается в забитого, безличного рабочего. Лескову пришлось ответить на критику и разъяснить подлинный замысел сказа.

Прежде всего, Лесков с негодованием отверг обвинения в принижении народа. тАЬЭтого не было в моих намерениях, и я даже недоумеваю, из чего могли быть выведены такие крайние противоречивые заключения?тАЭ - писал он. Лесков соглашается только с тем, что Левша - это символ русского народа. Позже Лесков вновь повторяет, что его герой - тАЬвыразитель русского народатАЭ.

Вместе с этим смотрят:


"Christmas stories" by Charles Dickens


"РЖзборник Святослава 1073 року" як лiтературний пам'ятник доби Киiвськоi Русi


"РЖсторiя русiв" - яскравий твiр бароковоi лiтератури


"Бедный человек" в произведениях М. Зощенко 20-30-х гг.


"Вальдшнепи" Миколи Хвильового. Проблеми iнтерпретацii й iнтертекстуального прочитання