Изучение многозначных слов в начальной школе

С многозначностью слов (полисемией) школьники сталкиваВнются постоянно, но далеко не всегда осознают ее. К пониманию многозначности они приходят от иносказания, от переносного значения слов. Однако на первых порах наличие у слова неВнскольких значений поражает ребенка. Нередко можно услыВншать такой, например, вопрос: ВлПочему ты говоришь: часы стоВнят, они не стоят, а висят на стенеВ».

Программа по русскому языку уделяет больВншое внимание развитию речи учащихся. Одним из направлений развития речи является обогащение словарного запаса. В связи с этим большой интерес представляет работа над многозначВнностью слова. Обычно в методической литературе в практичеВнской работе учителей обогащение словаря учащихся велось за счет количественного накопления новых слов, значения котоВнрых должны были усвоить ученики. В настоящее время в связи с возросшими требованиями к культуре речи учащихся необВнходимо работать не только над количественным, по и над качеВнственным обогащением словарного запаса школьников. Эта раВнбота должна пойти не по пути накопления новых лексических единиц, а в направлении раскрытия и усвоения многозначности уже известных слов.

Проблема изучения многозначности слова рассматривается в методической литературе в нескольких аспектах:

1) разрабатываются материалы к урокам в классе по теме ВлОднозначные и многозначные словаВ», даются конкретные реВнкомендации, упражнения к данным урокам

2) делаются попытки классифицировать ошибки учащихся и связи с использованием в речи многозначных слов.

Многочисленные ошибки учащихся, связанные с использованием в речи многозначных слов, свидетельствуют о необхоВндимости серьезной и систематической работы над многозначВнностью и тАФ шире - над значением слова вообще. Школьники не знают, а часто и не умеют использовать различные значения полисемантичных слов, очень распространенными являются и ошибки, связанные с употреблением в речи слов с переносным значением. Их типы очень многообразны и не сводятся только к употреблению слова в несвойственном ему значении. Общие элементы смысловых ошибок учащихся выделены в статье Д. И. Арбатского. ВлОшибки в толковании значений слов и пути их устраненияВ» В ней содержится также, на наш взгляд, очень существенная мысль, которую необходиВнмо учесть при работе над многозначностью слова: для разграВнничения значений слова решающую роль играет контекст, конВнкретное словоупотребление.

Но немалое значение имеют и сеВнмантические определения, поэтому при изучении многозначноВнсти необходимы и упражнения, направленные на анализ опреВнделений различных значений в толковом словаре, а также упВнражнения на самостоятельное нахождение различий между знаВнчениями одного слова. Ошибки учащихся часто исходят и из неВнзнания способов толкования лексического значения слова, неВнумения строить семантические определения и их применять, а выработка умения строить семантические определения тАФ один из элементов развития речи учащихся.

Цель настоящей работы тАУ обобщить методический материал и предложить некоторые выводы из наблюдений над степенью понимания учащимся младших школьников многоВнзначности слов и предложить ряд упражнений, которые могут быть использованы на уроках русского языка.

Из поставленной цели вытекают следующие задачи:

-на основе анализа лингвистической и психолого тАУ педагогической литературы по проблеме определить степень изученности избранной темы;

-определить методическую обеспеченность словарной работы, проанализировав программы по русскому языку и учебные пособия для учащихся начальных классов;

- выявить основные методические приемы по работе с многозначными словами в начальной школе.

Для решения поставленных задач использованы следующие научно тАУ исследовательские методы:

а)лингвистические(описательный, функциональный)

б)методические(социально педагогический тАУ наблюдение за учебным процессом, изучение и обобщение опыта работы, экспериментальный метод).

Теоретическую основу работы составили труды ученых по теории личостно-деятельностного подхода к обучению (Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, С.Л. Рубинштейн), по теории методов обучения (И.Я. Лернер, М.С. Скаткин), труды по лексиколгии (Н.М.Шанский,Д.Н Шмелев), исследования по методике преподавания русского языка (Н.Н. Алгазина, В.В. Бабайцева, А.В. Текучев, М.Р.Львов).

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, литературы.

Глава 1. Лингвистические основы изучения многозначных слов в школе

1.1Лексика русского языка как система

Русский язык, как и другие языки мира, является языком слов, из которых строятся словосочетания и предложения. Слова предВнставляют минимальные самостоятельные единицы, употребляющиВнеся отдельно и имеющие, в отличие от фонем, собственное значение (предметности, признака, действия и т. д.).

Слова тАФ важнейшая, центральная категория языка. Их постоВнянно употребляют в процессе общения все люди независимо от проВнфессий, социального происхождения, образования и убеждений. ВлСлово,тАФ пишет известный советский писатель М. Н. Алексеев,тАФ может заключать в себе два полярно противоположных заряда: оно может быть разрушителем и созидателем. Оно может покалечить душу человека и возвысить егоВ»[1,78] .

Совокупность всех слов в языке составляет его словарный состав или лексику

Раздел науки о языке, изучающий лексику, называется лексикологией .

Лексикология подразделяется на историческую и соВнвременную. Историческая лексикология изучает историю слов, формирование и развитие словарного состава на разных этапах разВнвития русского языка. Современная, или синхроническая лексикология исследует в разВнличных аспектах словарный состав современного русского языка.

Слово является центральной структурной единицей языка, выВнполняющей разнообразные языковые функции, среди которых осВнновной является номинативная функция, или функция наиВнменования.

Важным признаком слова является его фонетическая и граммаВнтическая оформленность, при этом каждому слову свойственна произвольность связи его звукового комплекса с определенным лекВнсическим и грамматическим значением. Исходя из этого, можно дать такое рабочее определение слова: слово тАФ это наименьшая смыслоВнвая единица языка, характеризующаяся фонетической и грамматиВнческой оформленностью и свободной воспроизводимостью, в процессе общения людей друг с другом.

Слова русского языка подразделяются на знаменательные и слуВнжебные. Главным признаком знаменательных слов является то, что они всегда имеют реальный смысл, называют те или иные предметы, явления, признаки, действия, состояния, наблюдающиеся в объективной действительности. Важнейшая особенность знаменаВнтельных слов состоит в их обобщающем характере. Выполняя номинативную функцию, слово наВнзывает не только конкретный предмет, признак, определенное явление и т. д., но и целый класс однородных предметов, явлений, признаков. Так, например, слово дом обозначает не только какой-то конкретный дом, но и всякую другую жилую постройку независиВнмо от ее признаков (высоты, качества материала, из которого она построена, жилой площади и т. д.).

Знаменательные слова всегда называют то или иное явление объективной действительности: предметы, признаки, действия, соВнстояния и т. д. Им свойственно лексическое значение тАФ отражение в слове того или иного явления действительности[29,78].

Отражая общие и существенные признаки предметов и явлений действительности, знаменательные слова соотносительны с поняВнтиями. Однако отождествлять лексическое значение слова и поняВнтие нельзя. Значение слова тАФ это языковая категория, а понятие тАФ логическая. Понятия имеют общечеловеческий характер, но реалиВнзуются в словах, имеющих национальный характер. Отношение между значением слова и понятием оказывается сложным. С одной стороны, в лексическое значение входит лишь часть содержания поВннятия, т. е. совокупности определенных знаний о том или ином явВнлении объективной действительности. С другой стороны, значение слова богаче понятия, так как включает дополнительные, отсутствуВнющие в понятии оттенки, например эмоциональную и стилистичеВнскую окраску. Ср.: город и городок; голос и голосочек; старик, стариВнчок и старикан; молодой и молоденький.

Одно и то же понятие может быть выражено разными словами. Например, понятие Влнаука о языкеВ» выражается словами языкознаВнние, языковедение, лингвистика; понятие Влмаленький ребенокВ» тАФ словами дитя и ребенок; ср. также глаза и очи, многозначность и 'полисемия, азбука и алфавит, малокровие и анемия и др. Нередко слово может быть связано с несколькими понятиями. Так, слово стол выражает понятия Влопределенный предмет мебелиВ» и Влпитание, пищаВ», заяц тАФ Влдикое животноеВ» и Влбезбилетный пассажирВ», спутВнник тАФ Вллицо, находящееся с кем-либо в путиВ» и Влтела, движущиеся вокруг планет и звездВ»[24,109].

В процессе исторического развития русского языка слова приобВнретали новые лексические значения или утрачивали некоторые из них. Например, у слова бомбардир появилось новое значение тАФ Влспортсмен, часто забивающий голыВ» (в футболе, хоккее и т. д.); у слова автомат, которое означало Влаппарат, выполняющий опредеВнленную работу самостоятельно, действием внутреннего механизмаВ», развилось значение Влтелефон-автоматВ»; у слов золото, серебро, бронВнза тАФ Влмедали, полученные спортсменами в ходе спортивных соревВннованийВ». Слово искусство в начале XVIII в. означало ВлопытВ», заВнтем оно стало выражать понятия ВлмастерствоВ», Влхудожественное масВнтерствоВ», Влопределенная область творческой художественной деяВнтельности человекаВ».

В ряде случаев может измениться содержание понятия, но слово остается без изменения. Так, слово атом в прошлом обозначало Влмельчайшая, далее неделимая частица материиВ». Благодаря научВнному прогрессу было установлено, что атом тАФ это делимая частица материи, однако она по-прежнему именуется атом.

Итак, лексическое значение определяется прежде всего соотнеВнсенностью слова с соответствующими предметами и понятиями. ЛекВнсическое значение слова индивидуально, хотя в значениях отдельных слов могут обнаруживаться общие смысловые элементы. Так, у прилагательных волшебный, колдовской, чарующий, чародейный общим смысловым элементом является Влобладающий необыкновенВнной прелестью, очарованиемВ».

Вместе с тем лексическое значение слова определяется не только его связью с предметом и понятием, но и соотношением с другими-словами, местом в словарной системе русского языка. Например, слово заглушить имеет значения: Влсделать менее слышнымВ» тАФ ОрВнкестр заглушил голос певца; Влподавить своим ростом, вытеснить другие растенияВ» тАФ Сорные травы заглушили цветы; Влзаставить погасВннутьВ» тАФ Заглушить самовар. Для понятия ВлзаглушитьВ», т. е. сдерВнжать, не является существенным, что заглушается, сдерживается: голос, цветы, самовар. Качественная определенность от этого не меняется. Для лексического же значения функционирование этого слова во взаимодействии с другими языковыми элементами оказыВнвается весьма существенным.

Знаменательные слова русского языка могут отличаться друг от друга типом лексического значения. По способу отражения предмеВнтов или явлений объективной действительности выделяются прямое и переносные лексические значения.

Прямым, или номинативным, значением называется такое лекВнсическое значение слова, которое непосредственно связано с отраВнжением явлений, имеющих место в жизни. Оно является основным типом лексического значения. Только прямые значения имеют, как правило, однозначные слова: бондарь, вдова, винтовка, воск, гарВннир, поэт, роса, стих и др. Слово, употребленное в прямом значеВннии, выполняет сугубо номинативную функцию, т. е. служит целям наименования тех или иных явлений. Номинативными значениями обладают имена существительные, прилагательные, числительные, глаголы, наречия. Своеобразен характер лексического значения у местоимений, которые не называют предметы, признаки, явления, а лишь указывают на них[26,71].

Переносные значения тАФ это вторичные значения; возникающие на базе первичных значений. У слов с переносными значениями связь с обозначаемыми ими предметами, признаками и т. д. не пряВнмая, а опосредованная (через прямое значение). Так, например, у слова грудь прямым значением является Влверхняя часть передней стороны туловища, ниже шеи, до животаВ», а переносное тАФ ВлповерхВнность, наружные слои землиВ»: И железная лопата в каменную грудь, добывая медь и злато, врежет страшный путь (Лерм.).

По характеру сочетаемости одних слов с другими лексические значения бывают свободными и несвободными. СвоВнбодным называется такое лексическое значение, при котором слово имеет широкие и разнообразные связи с другими словами. Эти свяВнзи обусловлены отношениями, существующими между понятиями.

Слова .пальто, платок, дуб, синий, стальной, сто, твой, рисовать, петь, чисто, мало и другие имеют свободное значение. Так, слово пальто вступает в следующие логические связи с другими словами: пальто из драпа (материал, из которого оно изготовлено), худое пальто (пальто с дефектами), пальто в шкафу (местонахождение), пальто брата (принадлежность), пальто шьется (изготавливаетВнся), пальто для работы (назначение) и т. д. Если между понятиями отсутствуют логические связи, то отсутствуют и языковые связи. Поэтому слово пальто не сочетается со словами больное, глупое, живое, стучит, грубит и т. п.

Слова со свободным лексическим значением могут характеризоВнваться как прямой, так и опосредованной связью с обозначаемым. Иными словами, у слов со свободным лексическим значением набВнлюдаются как прямые, так и переносные значения.

Слова с несвободными, или связанными, лексическими значениВнями сочетаются с узким кругом других слов. Различают следующие типы таких значений: 1) фразеологически связанВнные; 2) синтаксически обусловленные 3) конВнструктивно обусловленные[29,89].

Лексические значения слов русского языка, реализующиеся только в определенном фразеологическом сочетании слов, являются фразеологически связанными. Здесь связи слов обусловлены закоВнномерностями лексической системы современного русского литераВнтурного языка, а не логическими отношениями, отражающими реВнальные связи между предметами и явлениями.

Синтаксически обусловленное значение тАФ это переносное, преВнимущественно оценочное значение слова, которое реализуется в предикативной или полупредикативной позиции, т. е. тогда, когда слово употреблено в функции сказуемого, обращения, обособленВнного приложения. Слова, имеющие синтаксически обусловленное значение, представляют собой экспрессивно-эмоциональные харакВнтеристики явлений объективной действительности. Так, в предлоВнжении Чего теперь нюни-то? Тфу, щенок (Бонд.) слово щенок хаВнрактеризуется значением Влмолодой неопытный человекВ», и это значение синтаксически обусловлено. Синтаксически обусловленное значение представлено также у слова шляпа в таком контексте: Эй ты, шляпа! Завтра приходи в шесть часов на смену (Н. Остр.).

Слова русского языка бывают однозначныВнми и многозначными. Однозначные слова имеют одно значение. СюВнда относятся, как правило, термины, например, общественно-политические {социализм, сельсовет, президент, коммунист, партийВнность, партком}, философские {материя, агностицизм, ревизиоВннизм}, языковедческие {аккомодация, аффриката, субстантивация словосочетание, предикативность, аффикс, постфикс, агглютинаВнция), физические {атом, протон, электрон, реостат}, литературоВнведческие {роман, поэма, повесть, сюжет) и т, д. Однозначны мноВнгие бытовые слова: кушак, пальто, кушетка, диван, яблоня, сосна^ галстук, борщ, уха, зяблик и т. д.

Широко представлены в русском языке также многозначные, или полисемичные слова. Развитие многозначности слов тАФ один из активных процессов, за счет которого пополняется словарный состав русского литературного языка.

В многозначных словах одно из значений является основным, первичным, исходным, другое (или другие) тАФ вторичным, произВнводным, при этом все значения объединены между собой определенВнной связью. Так, слово бронза в русском языке употребляется в трех значениях: 1) Влсплав меди с оловом, иногда с примесью других металловВ»; 2) Влхудожественное изделие из бронзыВ»; 3) Влбронзовая медаль за третье место в спортивном соревнованииВ». Из этих значеВнний первое тАФ основное, второе и третье тАФ вторичные, связанные с основным значением.

Связи между основным и вторичными значениями могут ясно и не осознаваться. Так, у прилагательного легкий авторы ВлТолкового словаря русского языкаВ» под редакцией Д. Н. Ушакова отмечают такие значения: Влнезначительный по весуВ» {легкая ноша}; Влпростой для усвоения, решенияВ» {легкий урок, легкая задача); Влмалый, незнаВнчительныйВ» {легкий мороз, ветерок, поклон}; Влповерхностный, неВнсерьезныйВ» {легкие нравы, легкий флирт}; Влмягкий, уживчивыйВ» {легВнкий характер, человек}; Влнепринужденный, изящныйВ» {легкий слог, легкое, остроумие); Влплавный, гладкий, скользящийВ» {легкая поступь, походка, легкий поворот); Влбез тяжелого вооружения, подвижныйВ» {легкая артиллерия, авиация, кавалерия). Первое значение тАФ ВлнеВнзначительный по весуВ» тАФ исторически исходное, все остальные тАФ вторичные. Но в современном русском языке второе значение являВнется уже основным, прямым. У прилагательного красный первичВнным значением было Влкрасивый, хорошийВ», вторичнымтАФобознаВнчение цвета. В современном же языке значение цвета основное, а значение Влкрасивый, хорошийВ» стало вторичным, прослеживающимВнся в немногих контекстах (красный угол; не красна изба углами, а красна пирогами)[8,73].

Многозначность слова в русском языке хаВнрактеризуется наличием прямого и переносных знаВнчений. Прямое значение тАФ это, как правило, первичное значение. В прямом значении слово выступает вне контекста. Так, в многоВнзначном слове идти значение Влперемещаться, делая шагиВ» являетВнся прямым: Идут хлеборобы, что знают едва ли, где хмурые избы. свой век доживали (Щип.). Значение же ВлпродолжаетсяВ» у этого глаВнгола можно выявить только в контексте: Уж за полночь, и далеко, а митинг все еще идет (Сим.). Здесь значение не прямое, а переносное. Переносными являются также значения ВлпадатьВ» (об осадках): Весь день дожди идут, идут, как растянувшееся войско (Сим.); Влпролегать, простиратьсяВ»: С порога дорога идет на восток, на север уходит другая (Сим.); ВлдвижетсяВ»: А вот она, туча Идет и спешит. Сосцы наливая дождями и млеком (Бок.).

Все переносные значения семантически связаны с основным знаВнчением. Они возникают на основе переноса названия предмета (явления), признака, действия или процесса на другие предметы (явления), признаки, действия. Основными способами переноса наименований являются метафорические, метонимиВнческие и функциональные.

Метафорические переносы наименований обусловлены сходством, совпадением предметов, явлений по каким-либо признакам: по цвеВнту, форме, функции, внутреннему содержанию. На основе метафоВнры появились переносные значения у таких, например, слов: баВнгаж тАФ Влзапас знанийВ» (умственный багаж); бешеный тАФ ВлнеобузданныйВ» (бешеный характер); верх тАФ ВлпревосходствоВ» (взять верх в борьбе); глаз тАФ ВлприсмотрВ» (хозяйский глаз); живой тАФ Влдеятельный, полный энергииВ» (живой ребенок); зеленый тАФ Влнеопытный по молоВндостиВ» (зеленая молодежь); клад тАФ Влнечто ценноеВ» (это не работник, а клад).

Метафоры разделяются на общеязыковые и индивиВндуально-стилистические. Общеязыковые метафоры являются принадлежностью того или иного языка и понятны всем говорящим. Они бывают образными и утратившими свою образВнность. К числу первых относятся те, образный смысл которых исВнпользуется как одно из выразительных средств. В толковых словаВнрях эти значения снабжаются пометой Влперен.В» (переносное). Вот примеры: К берегу мирные волны бегут. Океан спокойно и ровно дышит, лижет гальку на берегу, касается детских лодыжек (Щип.).

Метонимические переносы наименований появляются в результаВнте пространственной, временной или логической смежности предметов и явлений. Особенно часто такие переносы основаны на пространственной смежности, когда те или иные наименования, обозВнначающие помещения, населенные пункты, учреждения, предприяВнтия, переносятся на людей, находящихся в них: А весь вагон спал под скрежет, визг, под чугунный гул разбежавшихся колес (Бонд.); Четыре дня Республика сражалась за девушку в удушье и в жару (Берг.); Все бессонной ночная смена, смена первая в ночь встает (Берг.); А депо кипело. Там в паровозном зале растревоженным цеВнхам ружья раздавали (Уш.); И когда Россия встала против немца в грозный час, ВлВсе на фронт!В» тАФМосква сказала, ВлВсе дадимВ»,тАФ сказал Кузбасс. ВлНикогда,тАФсказали горы,тАФне бывал Урал в долгу!В» . ВлХватит нефти для моторов, помогу!В» тАФ сказал Баку (Мих.).

Иногда в художественных произведениях намеренно сталкиваВнются прямые и переносные, метонимические значения слов: НикиВнта привык ее видеть во дворе, она была бойка и норовиста, криклива, верховодила мужем, а он тАФ громадный, несклад носильный тАФ всегВнда подчинялся ей, и двор подтрунивал над ним (Фед.).

Метонимическими переносами обусловлены наименования вещей по материалу, из которого они сделаны, по их части: воротник из барашка (из шкуры молодого барана); столовое се ребро (серебряные ложки, вилки и др.); заинтересованное лицо (человек). Слова бас, баритон, тенор, дискант называют не только голос, но и человека, обладающего таким голосом: бас заболел, -баритону аплодировал весь зал. Такой перенос, когда целое называет по части, носит назваВнние синекдохи. Вот примеры такого переноса из художественных произведений: Рабочая Пресня в кольце баррикад. Неубранный снег месили подковы (Щип.); Никита увидел, как чу йка, пиджака, подВндевки воровски разбегались по Смурскому и Нижней и в минуту на углу никого не осталось (Фед.); Утром шли на тихий Дон папахи лохматые (Уш.), Иногда в русском языке часть именуется по цеВнлому: Народ твердит глаголы и сложные слова (Барто). Здесь слово народ имеет значение ВлучащиесяВ».

Функциональные переносы наименований характеризуются тем, что название одного предмета или явления переносится на другой предмет или явление вследствие общности их функций. Первичное значение глагола стрелятьтАФВлпуская стрелы, поражать врагаВ». Когда было изобретено огнестрельное оружие, то действие, произВнводимое этим видом оружия, по общности функции также стали имеВнновать глаголом стрелять.

В некоторых случаях имеют место и метафорический и функциоВннальный перенос: крыло птицы и крыло самолета, ножки животных и ножки стола, ковш экскаватора и ковш для питья.

1.2. Сочетаемостные возможности слова. Мотивированные и немотивированные слова

Словарный состав русского языка предВнставляет собой определенную систему, так как слова в нем находятВнся в разнообразных связях. Будучи обозначениями предметов и явВнлений объективной действительности, словарные единицы прежде всего отражают связи, существующие между предметами и явлениВнями самой действительности. Так, например, слово читать нахоВндится в связи со словами книга, журнал, письмо, учебник, рукопись, энциклопедия, грамота и т. д. Но это же слово не сочетается с лекВнсемами земля, вода, солнце, огонь, просо и т. д., потому что в жизни отсутствуют связи между понятиями, обозначаемыми данными словами[7,73].

Так как слова представляют единицы языка, то между ними суВнществуют и собственно языковые связи, на основе которых они объВнединяются в лексико-семантические группы: наименования лиц по родству (отец, мать, брат, сестра, сын, дочь, внук, тесть, свекВнровь и т. д.), названия интеллектуальных качеств людей (умный, смекалистый, способный, незаурядный, смышленый, догадливый, прозорливый и т. д.), наименования передвижения в пространстве (идти, брести, ползти, передвигаться, ехать, плыть, лететь, шествовать и т. п.).

Слова находятся в связи как по сходству, так и по противопоВнложности значений. Так, у слов брести и шествовать общим семанВнтическим признаком, на основе которого они входят в один синониВнмический ряд, является Влпередвижение по сушеВ», а различительВнным тАФ способ передвижения. Слова добрый и злой обозначают каВнчества людей: добрый представляет положительное качество, а злой тАФ отрицательное. Таким образом, в этой паре слов положиВнтельное качество противоположно отрицательному.

В процессе исторического развития языка связи одних слов с другими могут меняться, т. е. с одними утрачиваться, а с другими появляться. Так, слово честить первоначально означало ВлоказыВнвать честьВ» и было антонимично словам ругать, хулить. В настояВнщее время оно синонимично словам ругать, обзывать, а антонимично тАФ хвалить, поощрять.В отличие от фонологической системы, где наблюдается строго определенное, ограниченное количество фонем, лексическая систеВнма включает в свой состав неисчислимое количество элементов (слов, значений). Особенностью ее является то, что она в большей мере, чем другие системы языка, связана с жизнью и деятельностью говорящего на данном языке коллектива, более открыта для экстраВнлингвистических, т. е. внешних, факторов, так как лексика сразу же реагирует на изменения, происходящие во всех сферах человеческой деятельности.

Вопрос об основных типах лексических значений слои нельзя разбирать, предварительно не уяснив пробВнлемы названия. Предметы и явления называются по тому признаку, который оказывается достаточно хаВнрактерным для того, чтобы отличить их от других предметов и явлений. Таким бросающимся в глаза приВнзнаком, по которому предмет или явление получает свое название, может быть форма, цвет, функция, разВнмер, сходство с чем-либо и другие внешние и внутренВнние свойства. Кольцо получило, например, свое назваВнние по форме (колотАФкруг), кукушкатАФпо характерВнному для нее крику, смородинатАФпо свойственному для нее запаху (смрад, древнерусск. смородтАФсильный запах), ухват, шилотАФпо функции (ср. глаголы ухваВнтывать, шить}, яровыетАФпо времени посева (древнеВнрусск. яротАФвесна), шиповниктАФпо наличию у кустарВнника шипов, рыжик, белянкатАФпо свойственному для этих грибов цвету, костяникатАФпо косточкам, имеюВнщимся у этой ягоды, опенкитАФпо их Вллюбимому месту обитанияВ» вокруг пней и т. д.

Признак, положенный в основу названия, и служебВнные морфемы, оформляющие его в слово, не равноВнзначны, однако, значению, характерному для того или иного слова.Во-первых, они составляют лишь основу того знаВнчения, которое получает потом слово в результате упоВнтребления. Признак, положенный в основу названия данного предмета, может характеризовать не только его, но и другие явления объективного мира. Кроме того, он всегда является недостаточно определенным. Реальное же значение слова, напротив, конкретно. ПоВнэтому очень часто ясного представления о действительВнном значении слова признак, положенный в основу названия, не дает. Например, знание признака, полоВнженного в основу болгарских слов черница, ветрило, птичка, писец, пагуба, могилка (ср. черный, ветер, птиВнца, писать, гибель, могила}, не дает нам знания их фактического значения (черницатАФтутовое дерево, ягода этого дерева, ветрилотАФвеер, бумажный змей, птичкатАФворобей, писецтАФперо, пагубатАФпотеря, убыВнток, могилка тАФ холмик; в русском языке черница тАФ в диалектах ВлчерникаВ», ветрило -тАФпарус, птичка тАФ уменьшительно-ласкательное к птица, писец тАФ переписчик, пагуба тАФ гибель, могилка тАФ уменьшительно-ласкаВнтельное к могила}. Ясное представление образа в русВнских диалектных словах голянка и зеленец (голый, зеВнленый) не дает все же возможности твердо сказать, не зная соответствующего говора, что они называют {гоВнлянкатАФособого типа рукавица, зеленецтАФв разных диалектах тАФ свежий веник, незрелая ягода, островок, поросший камышом или ивняком, и т. д.)[5,49].Во вторых, слово, имея то или иное лексическое знаВнчение, может быть абсолютно условным названием соотВнветствующих явлений объективной деятельности. ПриВнзнак, положенный в основу многих слов, в настоящее время уже в них не чувствуется, но от этого они не пеВнрестают быть значимыми единицами языка. Например, сейчас уже неясно, почему такое помещение, как комнаВнта, названо словом комната, такое насекомое, как жук, названо словом жук, такой инструмент, как долото, наВнзван словом долото, однако каждый говорящий на русском языке четко представляет себе лексические знаВнчения слов комната, жук, долото.Таким образом, в русском языке бывают два рода полнозначных слов: 1) немотивированные названия типа долото, жук (по звуку), комната (первоначальнотАФпомещение с каВнмином); 2) мотивированные названия типа ледокол, вишневый, синить. Однако и те и другие обязательно имеют какое-либо лексическое значение. Это лексическое значение может быть в слове единственным (слова с такой семантикой называются однозначными или моносемичными: подоконник, ланиты, разглагольВнствовать, ветла, грач, шея, рдеть, типичный, чреватый и т. д.). Но оно может быть в слове наряду с другим или с другими лексическими значениями В таВнком случае одно лексическое значение выступает как основное, исходное значение, а другое или другие как втоВнричные, производные.


1.3. Методика работы над многозначными словами

Слово тАФ важнейшая единица языка, носитель значений. Словами и их сочетаниями обозначаются конкретные предметы и отвлеченные понятия, словами же выражаются эмоции. Чем богаче словарь человека, тем шире у него юзможности выбора более точного и выразительного офорВнмления мысли.

Современный русский язык располагает огромным словарным запасом. В ВлСловаре русского языкаВ» С.И. Ожегова содержится 57 тыс. слов; в семнадцатом ВлСловаре совреВнменного русского литературного языкаВ» тАФ около 130 тыс. слов. Это тАФ общеупотребительная лексика; в названные словари не вошли сотни тысяч профессиональных слов и научных терминов, названия географических объектов, исВнторических фактов, многие сотни тысяч имен, фамилий, кличек, прозвищ.

Нельзя забывать и того, что большая часть слов обладает многозначностью. Например, в ВлСловаре русского языВнкаВ» С.И. Ожегова указано пять основных значений слова рукаВ» и приведены 62 фразеологизма, в которых это слово использовано во фразеологически связных значениях.

Усвоение огромного лексического запаса не может проходить стихийно. Одной из важнейших задач развития реВнчи в школе является упорядочение словарной работы, выявление основных ее направлений и их обоснование, управВнление процессами обогащения словаря школьников.

Методика развития речи на лексическом уровне предусматривает четыре основные линии:

Обогащение словаря, т.е. усвоение новых, ранее неВнизвестных учащимся слов, а также новых значений тех слов, которые уже имелись в словарном запасе. Это доВнстигается средством прибавления к словарю ребенка Ежедневно 4-6 новых словарных единиц.

Уточнение словаря тАФ это словарно-стилистическая работа, развитие гибкости словаря, его точности и выразительности, которая включает в себя: тАФ наполВннение содержанием тех слов, которые усвоены не вполне точно, что обеспечивается включением их в контекст, сопоставлением и сравнением с другими словами; тАФусвоение лексической сочетаемость слов, в том числе во фразеологических единицах; усвоение иносказательных значений слова, многоВнзначности слов;

Активизация словаря, т.е. перенесение как можно большего количества слов из словаря пассивного в словарь активный. Слова включаются в предложения и словосочетания, вводятся в пересказ прочитанного, в беседу, в рассказ, изложение и сочинение.

Основные источники обогащения и совершенствования словаря тАФ это произведения художестВнвенной литературы, тексты учебных книг, речь учителя. Все это тАФ педагогически контролируемые и организуемые источВнники обогащения языка. Но на речь учащихся влияют и источники неправильные (речь родителей, друзей и т.п.).

Все направления словарной работы возможны в начальВнных классах лишь на практической основе, главным образом с опорой на текст, без теоретических сведений и даже, как правило, без терминов. Весьма полезным пособием для словарной работы могут быть словари.

Наилучший толкователь значений слова тАФ контекст. Не случайно в толковых словарях приводятВнся цитаты-иллюстрации, в которых как бы высвечиваются и основные, и дополнительные значения слов, их сочетаемость.

В объяснении значений слов необходимо руководствоВнваться общей дидактической задачей повышения степени самостоятельности и познавательной активности самих учащихся. В классе всегда бывает хотя бы несколько челоВнвек, которые правильно понимают все слова и обороты реВнчи. Поэтому необходимо добиваться, чтобы сами школьниВнки сумели объяснить значение слова, что обеспечивает их умственное развитие, воспитывает самостоятельность.

В методике русского языка известно много приемов раВнботы над значениями нового слова. Использование всех приемов обеспечивает разнообразие работы, а также позволяет вводить новое слово наиболее рациональным именно для данного слова способом. Рассмотрим основные из них, расположив по степени их развивающего потенциала:

Словообразовательный анализ, на основе которого выясняется значение (или оттенок значения) слова. В начальных классах обычно задается вопрос: ВлОт какого слова образовано это слово?В» или: ВлПочему так назвали подосиновик, леденей,, односельчане?В» Такой способ объяснения слов позволяет осуществлять связь слоВнварной работы с правописанием, так как выявляет корни слов и способствует проверке безударных гласВнных, звонких, глухих и непроизносимых согласных.

2. Сопоставление слов с целью выяснения различий, для разграничения значений паронимов: земляника и землянка, серебряный и серебристый

3. Объяснение значения через контекст. Прочтение отрывка ВлвысвечиваетВ» значение слов; школьники легче понимают не только их прямое значение, но и уместность употребления, и сочетаемость, и выразиВнтельность.

Включение нового слова в контекст, составленный самими детьми, является вариантом предыдущего заВндания. Это прием активизации учащихся, но в трудных случаях включение в контекст может произвести учитель.

Выяснение значения нового слова по справочным материалам, т.е. по словарям и сноскам в книге для чтения. В отдельных случаях можно пользоваться толковыми словарями.

Показ предмета, картинки, макета, чучела или дейстВнвия как средство развития познавательной активности учащихся зависит от степени самостоятельности приВнвлеченных к объяснению школьников: если картинку, объясняющую значение слова, дети подобрали сами либо нарисовали, то их познавательная активность достаточно высока выразительность языка. Такая замена не обогащает, а обедняет речь учащихся, т.к.уводит их от эмоциоВннально окрашенных, выразительных слов, обладающих оттенками значения, к словам стилистически нейтральным, лишенным оттенков и окрасок.

Развернутое описание, состоящее из группы слов или из нескольких предложений, как прием разъяснениям значений слов ценен тем, что он позволяет сохранить непринужденность беседы.

Способ логического определения нередко помогает раскрыть значение слова через подведение его под ближайший род и выделение видовых признаков: крейсер тАФ военный корабль.

Разнообразие приемов и повышение активности учаВнщихся в объяснении значений слов тАФ важнейшая задача словарной работы в начальных классах.

Глава 2. Психолго-педагогические основы развития речи младших школьников

2.1.Язык (речь) и мышление

Одна из функций речи состоит в оформлении мысли, в ее выражении. ВлВнешняя речь,тАФ как средство писал Л. С. Выготский,тАФ есть процесс превращения мысли в слова, ее материализацияВ» . СлеВндовательно, психологической основой речи слуВнжит мысль и условием ее развития является обогащение мысли. Лишь на основе развитой системы понятий, на основе овладения системой умственных действий возможно успешное развитие речи. Поэтому в методике развития речи учащихся столь большое вниВнмание уделяется

Вместе с этим смотрят:


WEB-дизайн: Flash технологии


РЖiрархiчна структура управлiння фiзичною культурою i спортом в Хмельницькiй областi у м. КамтАЩянець-Подiльському


РЖгровi прийоми навчання на уроках хiмii


РЖгрова дiяльнiсть в групi продовженого дня


РЖдеi народностi педагогiчноi науки та християнськi погляди на виховання у пам'ятках Киiвськоi Русi